— Мы, как и вы, находимся на страже порядка школы, — она добавила в голос чуточку хрипотцы, вызвав целую армию мурашек у стоящих напротив нее мужчин. — Вот вы с мистером Винчестером этот самый порядок явно хотите нарушить.

— Это будет очень-очень неприятно, если нам придется докладывать о конфликте между охотниками директору школы, — с другой стороны подошла Пандора. Она решила действовать немного по-другому, но Дин уже не сомневался, в искусстве обольщения эта англичанка с немецкой составляющей не уступает подруге. — Директор такой непредсказуемый в гневе.

— Ну что вы, мы вовсе не ссоримся, правда, мистер Винчестер?

— Это с какой стороны посмотреть, — Дин прищурился. — А вот вас, мисс Блэк и мисс Дэвис, — кто бы знал, каких трудов далась ему эта фраза, — я бы попросил не слишком уделять внимание преподавателям этой школы, а больше времени посвятить выполнению своих непосредственных обязанностей.

— У нас такой строгий патрон, — доверительным шепотом сообщила Пандора Шпенделю.

— Так, мистер Шпендель, — Дин решил, что не стоит давать этому типу много надежд на женское общество конкретно этих женщин. — Раз уж мы с вами так внезапно встретились, не ответите ли вы мне на пару стандартных вопросов, необходимых для проводимого мною расследования?

— Да, конечно, — немного сконфуженно проговорил Ариус, сбитый с толку такой быстрой сменой ролей: только что перед ним стоял возмущенный родитель, и вдруг — официальный следователь.

Как же он в этот момент ненавидел этого лощеного Охотника, у которого, по его мнению, было в этой жизни все: деньги, яркая внешность, харизма героя, положение в обществе, реальная власть. Ему даже в голову не могло прийти, что у всего есть своя цена, и Винчестеры заплатили за такое положение сполна.

— Вы заканчивали Хогвартс? — Дин вытащил небольшую записную книжку и даже достал карандаш, делая вид, что пишет.

— Да, Хогвартс.

— В вашей семье никто не умирал мучительной смертью?

— Нет, а какое это имеет значение?..

— Отвечайте на вопросы, — чуть повысил голос Дин. — Ваша семья не поддерживала связь с фашистами?

— Что? — за спиной Шпенделя Андромеда показала Пандоре большой палец, а Пандора скорчила гримаску. — Нет, конечно, нет.

— Ваша прабабка не уводила любовника у цыганки? Вполне стандартные вопросы.

— Да что вы себе позволяете? — Шпендель побагровел.

— Значит, уводила? — деловито поинтересовался Дин.

— Нет! Я вообще не понимаю, почему вы мне задаете подобные вопросы?

— Потому что нас пригласили выяснить причину повышенной агрессивности учеников в Хогвартсе, и пока что я вижу только одну причину этой агрессивности, и она находится передо мной, — Дин спрятал блокнот в карман и ткнул Шпенделя пальцем в грудь. — Вы с первых же минут начали вести себя вызывающе. У вас какие-то проблемы с Охотниками? Так вот, это ваши проблемы, а не наши. Так что… — он не договорил, потому что почувствовал, как нагрелся галеон в кармане. — За мной, — бросил он девушкам. — У нас, похоже, инцидент на восьмом этаже. А вам я могу пожелать только неспокойной ночи.

Шпендель долго смотрел вслед Дину и девушкам, которые виновато улыбнулись, но поспешили вслед своему самодурствующему патрону. Плюнув на дежурство, профессор ЗОТИ решил вернуться в свои комнаты и полечить расшатанные нервы превосходным виски, а не болтаться по мрачным коридорам древней школы.

В Выручай-комнате их уже ждали Сэм и Северус. Комната открылась, так как примерно характеристики помещения были Дину известны. Напоминала она бункер Бобби. Не один в один, но была очень похожа. Даже демонские ловушки присутствовали — как декорация, ведь практической пользы от них в этой реальности не было никакой.

— Она здесь, — Сэм кивнул на мешок, стоящий в центре защитной пентаграммы. Пентаграмма была стационарной, высеченной прямо в каменном полу. — Сдается мне, что таким образом эту комнату иногда нет-нет, да и используют.

— Что нам нужно искать? — спросил Дин, благоразумно не прося открывать мешок, который был изнутри весь изрисован защитными знаками.

— Что-то вроде вот этого, — Сэм кивнул на стол, где лежал один из фрагментов, который они сняли со стены в коридоре. — Ошибиться невозможно. Теперь плохая новость — заклятья, применяемые на саму люстру, не действуют. Фрагменты можно снять только руками. И еще одна плохая новость — количество фрагментов неизвестно. Нужно найти кого-то, кто в таких вещах разбирается. Люстра своего рода уникальная, специалисты по идее должны что-то о ней знать.

— Умеешь ты утешить, — Дин еще раз посмотрел на стол и увидел, как хрусталь в подвесках фрагмента засветился. Одновременно с этим Дин ощутил, как на него накатывает волна паники. — Пошли отсюда, — он быстро направился к выходу.

Все всё прекрасно поняли и заперли комнату, оставив в ней части проклятой вещи.

— Ну, спокойной ночи, — Андромеда кивнула Винчестерам и, не удержавшись, потрепала Северуса по голове. Она уже хотела уйти, но не выдержала и спросила: — Я только одного не пойму, мы-то зачем вам понадобились? Дин прекрасно сам со Шпенделем справился. Что, кстати, у него в комнате было?

— О, у него полно порно и пушистые наручники в столе, — хмыкнул Сэм.

— Да что ты, — Дин расплылся в улыбке.

— А еще он будет принимать завтра отработку у твоего сына наедине.

— Что?!

— Смотри, как контекст меняет смысл фразы, — ухмыльнулся Сэм. — Не ори, он не по мальчикам. Но Альбусу надо сообщить, на всякий случай.

— Андромеда, больше не устраивай подобных представлений, слышала же, Штрудель конченый извращенец.

— А себя ты таковым не считаешь, — хихикнул Сэм. — Да обычный одинокий мужик, хотя наручники слегка напрягают. А что устроила Андромеда?

— Вот этого тебе лучше не знать, — уверенно кивнул Дин. — Меньше знаешь, крепче сон. Спокойной ночи, девушки. Завтра ждем отчета.

Когда они уже подходили к выходу, из глубины замка донесся страшный грохот, а затем громкий вопль.

— Я же говорил, моя люстра недолго продержится, — пожал плечами Сэм в ответ на удивленный взгляд брата. — Да и шкаф, наверное, раскрылся. Интересно, какой у него боггарт?

========== Глава 9 ==========

— Кто может знать что-то про старую люстру? Конечно, антиквар, — Дин еще раз огляделся по сторонам. — А теперь внимание, вопрос. Где в этом сраном Косом переулке затерялся антиквар?

— Хороший вопрос, — Сэм бросил взгляд на соседнюю витрину. — И на него я не могу дать тебе ответа. Но люстра явно принадлежит магическому миру, так что…

— Пошли в Лютный, — Дин поморщился. — Там лавка стоит, «Горбин и Беркс». Вроде они всяким старым барахлом торгуют. А если чуваки торгуют старьем, то, по идее, должны о старье много чего знать.

Сэм только обреченно кивнул. Они шатались по Косому переулку уже три часа и порядком устали. На этот раз Винчестеры даже надели мантии, чтобы не слишком выделяться из толпы.

В лицо их знали только владельцы некоторых магазинов, да и то, сменив одежду на более традиционную, братья словно надели не обычные мантии, а мантии-невидимки. Так что излишнего ажиотажа их прогулка не вызвала.

Зайдя в Лютный переулок, Винчестеры сразу же направились к лавке с качающейся на ветру вывеской и грязными стеклами.

— Неужели им сложно окна помыть? — Дин поморщился, глядя в мутное стекло.

— Думаю, что хозяева делают это специально, чтобы никто не видел содержимое их лавки через стекло.

— Это же магазин, — Дин решительно распахнул дверь. Звякнул колокольчик, и Дин переступил порог. — Покупатели должны войти сюда, примерно представляя, что хотят купить.

— Дин, ну что ты как маленький? — Сэм остановился прямо под вывеской. — Если кто-то сюда зашел, то он, как минимум, знает, что конкретно будет покупать.

— Но в томительном ожидании всегда есть возможность побродить вдоль полок, да и прикупить себе десяток-другой различной мелочи.

— А антураж? Все же должны видеть, что именно здесь можно приобрести по-настоящему страшные вещи.

— А по мне, так они переборщили, — Дин подошел к стойке и стукнул ладонью по старому звонку. — Эй, хозяин! Не боишься, что лавку вынесут вместе с содержимым?

— Господа Охотники, чем могу служить? — из-за неприметной дверцы за прилавком выскользнул Горбин. — Или вы хотите предложить что-то на продажу, чего не смогут оценить в другом месте?

— Нам нужно вот это, — Дин вытащил из кармана пергамент, где была нарисована копия картинки из «Истории Хогвартса» с люстрой.

— У вас отменный вкус, — одобрил Горбин. — Планируете подарок?

— В спальне хочу повесить.

— Не советую, — совершено искренне предупредил Горбин. — Именно этот вид горного хрусталя обладает способностью запоминать различные магические составляющие. Подобные люстры роскошны, но не будут способствовать хорошему сну. Они больше подходят для маггловских гостиных. Вот там да, там они будут блистать.

— Что вы можете сказать именно про эту люстру? — спросил Сэм.

Горбин не ответил и лишь пожал плечами.

— Слушай, ты… — Дин огляделся по сторонам и увидел выставленное в витрине ожерелье. — Я куплю вот эту штуку, если ответишь на наши вопросы.

— Боюсь, что вы переоцениваете свою платежеспособность, мистер Винчестер, — Горбин усмехнулся. — Это невероятно ценная вещь. Даже мистер Люциус Малфой, который искал подарок для своей невесты, не смог предложить мне за это ожерелье достойную цену.

— Вот за это убожество? — Дин непонимающе посмотрел на массивные, довольно грубо обработанные звенья и вставленные в них камни. Сапфиры вперемешку с плохо обработанными бриллиантами.

— Это «убожество» составляло комплект с некоей диадемой, которую носила очень известная дама тысячу лет назад. Оно очень, очень ценное.

— Что, ценнее тридцатисантиметрового отреза шкуры василиска, ровесника вышеупомянутой дамы? — Сэм вытащил из внутреннего кармана небольшую шкатулку и открыл ее. Внутри находился кусок довольно невзрачной змеиной шкуры.