Изменить стиль страницы

— Миледи, что же вы, до сих пор ничего не ели, — всплеснула руками добрая экономка. — Уж день к закату клонится, а вы даже не завтракали.

— К закату? — не поверила я. Неужели я проспала весь день?

Айлин, не поняв вначале моего изумления, перевела взгляд на окно… и тут же закрыла рот, не задавая больше никаких вопросов.

— Что ж, миледи, может, вы сначала захотите подкрепиться — перед тем, как мы начнем готовить вас к обряду?

— А что, должно быть какое — то особое приготовление? — не поняла я. — Мне ничего не говорили.

Девушки — служанки, стоявшие позади Айлин, весело переглянулись — они явно понимали больше моего, однако вслух мне никто ничего не объяснил. Иногда { когда на это была воля их вожака) оборотни в клане становились на удивление молчаливыми.

— Ммм, да нет, никаких особых приготовлений, — протянул между тем Айлин. — Но вот выкупаться вам после вчерашнего не помешает… Опять же, надо вам волосы причесать. платье примерить — а точно ли подойдет ‚ ведь шили — то на глаз… Авы пока поешьте, миледи…

Правда, я всё же настояла на том, чтобы девушки и Айлин разделили со мной трапезу. Еды на подносе было много, а я всё — равно сильно нервничала и вряд ли бы смогла съесть всё сама.

— Вам несказанно повезло, миледи, что вождь назначил обряд на белое полнолуние, — Лакомясь отменной буженинкой, протянула одна из служанок. — Это такая редкость.

— Никто из оборотней обычно не ждет так долго, — огорчённо вздохнула вторая служанка. — А ведь это должно быть так волнующе: только ты, избранник — и больше никого.

То есть у них женятся наедине, без свидетелей и священников? — недоуменно подумала я.

— А как это происходит обычно? — спросила я у девушек.

— Ммм…. Ну, вожак или сильные воины обязательно где — то поблизости… не так, чтобы уж прям совсем близко, но всё — равно…

И вторая служанка тут же кивнула.

— На случай, если теребрисы захотят полакомиться оборотнями, вождь или воины всегда придут нам на помощь… но во время белого полнолуния теребрисов в горах не бывает.

— Единственная ночь в году, когда наши горы принадлежат только нам, — мечтательно закатили глаза молоденькие служанки.

Айлин же, которая ненадолго отлучалась и только — только вернулась в комнату, тут же пресекла нашу болтовню.

— Солнце скоро садиться, а мы ещё даже платье не примеряли, — с укором заметила она. — А ведь ещё столько всего надо сделать…

Наверное, я была слишком напугана поведением Лиама. чувствовала себя виноватой за все те ошибки, которые я совершила накануне — а потому послушно выполняла все требования Айлин, не задавая ни единого вопроса.

Даже когда на меня нацепили тонкое, просвечивающее насквозь белое платье — яи тогда не открыла рта, радостно укутавшись черным бархатным плащом, который местные оборотницы также специально сшили к сегодняшнему дню.

Честно говоря, когда настало время спуститься вниз. я ожидала увидеть в замке весь (ну или почти весь) клан: задорная музыка должна была веселить гостей: аромат, ведущий с кухни — тревожить желудки и наполнять рты слюной; гости должны были ходить по залу и здороваться друг с другом, демонстрируя новые одежды.

Но ничего этого не было.

Всё те же привычные магические светильники тускло освещали нам дорогу; всё те же воины стояли на страже хозяйского добра, с интересом поглядывая в нашу сторону… всё те же тихие разговоры велись в главном зале. Никакого праздника.

— Пойдемте, миледи, — попросила Айлин, открывая дверь, ведущую из замка.

Воины лишь повернули голову — и тут же снова замерили, словно по приказу, на месте. А я… я ожидала, что тьма тут же закроет дверной проём, не давая мне выйти наружу — но ничего из этого не произошло. Я миновала порог точно также. как и остальные девушки, которые меня сопровождали. Маленькой женской процессией мы миновали внутренний двор, мост, и даже все вместе прошли — до узкой почти неприметной тропинки.

— Ваш плащ, миледи, — внезапно остановившись, торжественно произнесла Айлин. — И ваши туфли.

— Вы ведь знаете, что будет дальше, — тихо поинтересовалась я у экономки. ступая босыми ногами на мокрую от ночной росы, траву. Стоило, называется, несколько часов мыться в ванной, чтобы снова испачкать ноги.

— Вы тоже скоро всё узнаете, — прошептала Айлин Загадочно улыбаясь, она передала мне крохотный магический светильник и махнула вглубь леса.

— Вам туда, миледи.

— А Лиам? — спросила я на всякий случай.

— Он уже ждёт вас, — кивнула Айлин и зашипела на девушек, чтобы те поскорее поторапливались назад в замок.

И вскоре на тропинке осталась я одна. В тонком, как нижняя рубашка, белом платье и даже без обуви.

Зато со светильником, — хмыкнула я про себя. Ну, и пошла, конечно, туда — куда указала Айлин.

Идти мне пришлось недолго — совсем чуть- чуть… потому как появившийся на тропинке портал тут же перенёс меня…

…На этот раз не в замок, а опять в тот же лес, но, кажется, значительно дальше от замка.

Неподалеку, в непроглядной лесной тьме что — то белело, и как только я решила двинуться в ту сторону… тут же уткнулась лицом в грудь Лиама.

— Пришла. — прохрипел МакГрегор. кладя руки мне на плечи, чтобы тут же спустить рубашку с моих плеч вниз.

Я не успела даже пикнуть, а оборотень уже по — хозяйски целовал моё тело.

— Моя, — зарычал Лиам, атакуя мои губы и в тоже самое время трогая мои груди. ставшие вдруг тяжелыми и чувствительными. Почувствовав толику наслаждения, я чуть откинулась в его объятиях назад — и Лиам тотчас принялся целовать мою шею, постепенно снижаясь вниз — и искалывая своей щетиной нежную кожу моего живота.

— Моя, — с рыком повторил он, поднимая меня на руки и размашистым шагом направляясь в сторону чего-то белого. Только когда мы подошли ближе, я поняла, что это кровать.

— Лиам? — переведя изумлённый взгляд на супруга, я не могла поверить, что именно ЭТО подразумевается под брачным обрядом у оборотней.

— Да, — усмехнулся супруг, сверкнув желтым взглядом зверя. — Мы спариваемся в нашей промежуточной форме, чтобы и человек и зверь приняли свою пару.

— Но я ведь только человек…

— Ты уверена? — приподнял бровь МакГрегор, в одно мгновение, превращаясь из мускулистого, высокого воина в чудовище, которое даже отдаленно не напоминало сейчас человека.

— В любом случае, моей тьмы хватит на нас двоих, — рыкнул Лиам, и тьма закружилась вокруг меня, облепляя моё обнажённое тело.

Это было ужасно неприятно.

Отшатнувшись от кровати, я попыталась содрать с себя тьму, которая всё сильнее и всё плотнее окутывала сейчас меня.

— Вот и отлично, — прохрипело чудовище, становясь передо мной. Чудовище — обнаженное чудовище широко раздувало ноздри, словно готовясь меня съесть.

А потом я взглянула вниз.

Я ведь уже много раз видела Лиама обнажённым, но это… Форма, которую сейчас принял Лиам, было куда больше человека — и это возбужденная его часть тоже была во много раз больше.

Я сглотнула и попятилась назад.

Он разорвёт меня, подумала я со страхом. — Точно разорвёт.

— Ты только что текла от моих прикосновений. милая, — протянул МакГрегор, двигаясь вслед за мной.

— Лиам, пожалуйста, — попросила я. вытягивая вперёд руки. — Давай не сегодня… давай не в этой форме. Ты сейчас больше.

— Всё будет хорошо. — Улыбнулся Лиам, и, схватив меня за руки, ловко дернул перед.

Я почти полетела на землю, но Лиам тут же выпустил ленты тьмы, которые успели меня немного затормозить… и зафиксировать в странном положении.

— Моя самая большая драгоценность, — прохрипел МакГрегор, целуя меня в обнаженную спину. покусывая мою шею…

А потом я почувствовала, как сзади в меня тычется что-то твёрдое.

— Лиам, — жалобно протянула я. — Пожалуйста, только не так.

— Это единственный способ, — хрипло прорычал оборотень, одним резким движением врываясь внутрь моего тела.

Я закричала — не от наслаждения, от боли… чувствуя, что как с каждым его новым толчком тьмы, обвивающей меня, становится всё больше и больше.

— Прости, милая, — вбиваясь внутрь моего тела, прорычал Лиам. — Это не так-то легко контролировать.

И словно в подтверждение своих же слов, он стал двигаться ещё быстрее — с каждым разом все резче врываясь внутрь. Сильные руки МакГрегора крепко держали меня за бедра, не давая отстраниться, а когда же я предприняла ещё одну попытку побега, эти же руки заставили меня прогнуть спину — и почти опустить голову к земле.

Рывок, второй, третий… я не знаю, как долго Лиам продолжал насиловать моё тело, пока в какой-то момент вместе с болью я не почувствовала что-то ещё.

— Молодец, — рыкнул мне ухо Лиам и тут же прикусил мою мочку. — В первый раз человеческие женщины не могут получить удовольствия от соития — для этого необходима перестройка вашего организма, и она уже началась!

А потом всё смешалось.

— Смотри, — рыкнул МакГрегор, взмахом руки сотворив из тьмы огромное зеркало. подсвечивающееся изнутри. А там…

Там были мы — точнее, там был оборотень, берущий сзади — словно животное — свою самку. Ужас, но в зеркале я почти не отличалась внешне от чудовища.

Переведя взгляд вниз, я увидела свои руки, покрытые сейчас тьмой так, что создавалось впечатление, будто это и не тьма вовсе — а когти оборотня.

Испугавшись, я резко дернулась, пытаясь вырваться из захвата супруга, но поскользнувшись на мокрой траве, только сильнее насадилась на своего супруга.

Лиам тут же протяжно взвыл и принялся двигаться внутри меня так быстро, что я почти потеряла сознание от боли. Повиснув безвольной куклой на лентах тьмы, я молилась только об одном: чтобы это быстрее закончилось.

Наконец, Лиам толкнулся внутрь меня в последний раз, после чего я сразу же почувствовала теплые капли, стекающие по моим бедрам из того места, где мы были соединены

— Очень надеюсь, что ты понесёшь с первой же ночи, — прохрипел супруг, перенося нас на кровать. А сам всё ещё находился внутри меня.