Данте закрыл дверцу машины, включил сигнализацию.

— В Форест-Хилл, — ответил он. — Я не удивлен, что ты не знакома с этим районом, поскольку он считается не модным. Но думаю, тебе понравится это место. Еда выше всех похвал, и внутри просто очаровательно. Вот увидишь.

Но он, конечно, не добавил, что этот ресторанчик находился довольно далеко от главных автомагистралей, поэтому вряд ли кто-то из его друзей забредет сюда. Как только Кара вошла в заведение, красиво декорированное, ее лицо озарилось радостью.

— О, как красиво! — воскликнула она, ее маленькая ручка скользнула вверх и схватила его за плечо. — Именно так я и представляла себе маленькое парижское бистро.

Интерьер заведения был небольшим и уютным, с ярко выкрашенными стенами, ковром с узором и деревянными столами, покрытыми бледно-розовыми скатертями. Данте обедал здесь всего один раз с клиентом, который жил по соседству, но он был уверен, что Каре это место понравится. Он был рад увидеть, что правильно выбрал место, не ошибся.

— Боюсь, что здесь нет полной лицензии на алкоголь, только вино и пиво, — посетовал Данте после того, как их проводили к столику. — Надеюсь, ты не против?

Кара кивнула.

— Вполне нормально. Наверное, мне все равно не стоит много пить.

Он насмешливо улыбнулся.

— Почему? Неужели ты относишься к тем, кто от одного бокала вина начинает танцевать на столе?

Она засмеялась в ответ.

— Тогда я должна выпить почти всю бутылку, прежде чем зайду так далеко! Не то чтобы я не страдала от ужасного похмелья на первом курсе. Но я быстро поняла, что вечеринки — это совсем не мое. Нет, причина, по которой мне не стоит пить вина из-за калорий. Если я уж собираюсь сегодня ударить по калориям, то лучше уж в еде.

Данте отмахнулся.

— Эй, сегодня же твой день рождения, ты не забыла! Ты можешь выпить несколько бокалов вина, а также съесть вкусный ужин и еще десерт. С чего ты взяла, что тебе нужно следить за калориями?

Кара закатила глаза, потом хлопнула себя по объемной заднице.

— Ты видно шутишь, а? Или просто решил быть вежливым, потому что мы празднуем мой день рождения. У меня добрых двадцать фунтов лишнего веса, может и больше, так как я уже несколько месяцев просто боюсь встать на весы.

— Кто сказал тебе, что у тебя есть лишние фунты? — бросил он ей вызов. — Гарантирую, что ни один член моей семьи не подумает ничего подобного. На самом деле, моя бабушка, заявит, что ты слишком худая и будет настаивать, чтобы ты съела целую тарелку ею приготовленного лингвини с соусом песто… для начала.

— Паста с соусом песто. Боже, звучит потрясающе! — она застонала, облизнув полные, блестящие алые губы словно получала удовольствие от этой пасты. — Я стараюсь не есть пасту, потому что в ней много калорий, но лингвини с песто — одно из моих любимых блюд.

Удивительно, но Данте почувствовал, как его член затвердел, как только она стала облизывать губы. Он понял, что Кара даже не догадывается, насколько выглядела естественно сексуальной, и какое влияние оказывал ее взгляд и губы. И он, черт побери, был уверен, что она понятия не имела, что ее соски проявлялись сквозь ткань этого сексуального красного платья, обтягивающего ее пышные груди. Он поспешно сделал большой глоток воды и задался вопросом, почему официант так долго не несет бутылку шампанского, которую он заказал.

— Если бы я знал, что ты так любишь пасту, я бы выбрал итальянский ресторан, — с сожалением произнес он, стараясь не смотреть на ее грудь.

Она отрицательно покачала головой, и ее блестящие темные кудри рассыпались по плечам.

— О, нет. Здесь идеально, правда. Я могу сама себе приготовить итальянскую пасту в любое время, когда захочу. Ну, с ограничениями, конечно, учитывая, что у меня нет настоящей плиты в квартире. Только варочная панель. Но ты будешь удивлен, что можно сделать, используя только сковороду или кастрюлю.

Он озабоченно нахмурился.

— Почему у тебя нет духовки? Посудомоечная машина я еще бы мог понять, если ее нет, учитывая, что некоторые городские дома довольно старые, но духовка — довольно простой предмет.

Кара явно смутилась от его вопроса.

— Ээээ…., ну, очень маленькая квартирка. Вообще-то, она де-юре считается квартиркой. Не совсем легальная, — призналась она шепотом, с тревогой оглядываясь по сторонам, не слышит ли ее кто-нибудь.

Данте рассмеялся, к нему вернулось хорошее настроение.

— Твой секрет умрет вместе со мной. И я точно знаю, сколько разнообразных блюд можно приготовить на плите. Моя семья владеет одним из старейших и самых известных итальянских ресторанов в Северной Калифорнии, и я провел на кухне и в самом ресторане достаточно времени.

В этот момент появился официант с шампанским — самой дорогой бутылкой, которую можно было заказать в этом ресторанчике. Он наполнил два бокала, предложил ознакомиться с меню на ужин, и продекламировал два фирменных блюда вечера.

Данте не раз замечал, что Кара украдкой поглядывает на корзинку с хлебом, и как только официант ушел, он протянул ее ей.

— Давай. Возьми кусочек. И даже не думай о калориях. Или тех, так называемые, двадцати фунтах, которые тебе совсем не нужно сбрасывать. Ты не можешь называть себя итальянкой, если не ешь хлеб и пасту. Так моя бабушка всегда говорит всем.

Кара рассмеялась и взяла из корзинки самый маленький кусочек хлеба.

— Вообще-то я только наполовину итальянка, — призналась она. — Со стороны отца. Моя мама была смесью ирландки и шотландцев.

— Была? — спросил Данте, намазывая масло на хлеб, нахмурившись, когда она отказалась от масла.

Кара откусила маленький кусочек хлеба и кивнула.

— Вот уже четыре года, как ее нет со мной. Она умерла за несколько дней до моего восемнадцатилетия, в ночь моего выпускного бала. Рак поджелудочной железы. К тому времени, когда врачи поставили ей диагноз, было уже слишком поздно.

— Прости. — Он потянулся через стол и взял ее за руку, стараясь успокоить. — Я знаю, каково это — потерять родителя. Мой отец умер, когда мне было одиннадцать. Он был пожарным, погиб при исполнении служебных обязанностей.

Она ахнула и сжала его руку в ответ.

— О Боже, какой ужас! Ты был тогда еще ребенком! По крайней мере, по сравнению с твоими одиннадцатью годами у меня прошло еще несколько лет с мамой. А твоя мама жива?

— Да. И у меня есть еще младший брат и две сестры. Я старший в семье. К тому же у нас есть слишком много тетушек, дядюшек и кузенов, которых невозможно пересчитать, и бабушка, которая, скорее всего, доживет до ста лет или даже больше. А как насчет тебя — у тебя большая семья?

Как будто свет потух в ее выразительных глазах от его вопроса, и на лице отразилось глубокая грусть, у него даже заныло сердце.

— Нет, — только и сказала она в ответ. — Только отец, и он не часто со мной общается.

Данте до странности испытал настоящее раздражение, узнав, что ее отец снова женился после потери жены, и что его новая невеста оказалась беременной. Молодожены переехали через всю страну во Флориду, и сейчас у них было двое совсем маленьких детей. Он легко прочитал между строк и решил, что отец Кары просто ликвидировал ее из своей жизни, сосредоточившись на своей новой, которую создал для себя и своей новой семьи.

Но Данте также почувствовал, что Кара особенно не хотела распространяться на эту тему, потому что для нее она была очень болезненной, поэтому он быстро перевел разговор. Официант подошел, чтобы принять заказ и прежде чем она успела возразить, он заказал сразу несколько блюд — закуску, салат, суп и второе — и улыбнулся ей, когда она стала говорить, что еды слишком много.

— Насколько я помню, здесь подают порции небольшие, — заверил он ее. — По крайней мере, по сравнению, которые подают в ресторане моей семьи. Кроме того, я напомню тебе еще раз, что сегодня твой день рождения, так что побалуй себя хоть раз, а?

Кара покорно вздохнула и потянулась за вторым кусочком хлеба.

— Хорошо. Думаю, один вечер можно. Я буду морить себя голодом следующую неделю, чтобы сбросить лишнее.

— Эй, прекрати, ладно? — воскликнул Данте. — Тебе не нужно морить себя голодом. Или сбрасывать около двадцати фунтов. Думаю, ты выглядишь великолепно именно такой, какая есть. Особенно в этом платье. Оно, ах, подчеркивает все твои лучшие стороны.

Она густо покраснела от его замечания, особенно, когда он опустил глаза на ее грудь. «У нее, действительно, великолепная грудь, — подумал он, делая медленный глоток шампанского, — полная, высокая и соблазнительно округлая». Он задумался, по поводу ее кожи, такая же она бледно-оливкового оттенка на груди и животе, а также на заднице, и такая же мягкая, как ее рука, когда она сжимала его руку несколько минут назад.

Именно появление тартара из говядины для него и копченого лосося для нее, положило конец распутным фантазиям Данте. И напомнило ему, что он не должен в таком ключе задумываться о молодой женщине, сидящей напротив него. У них чисто дружеский, непринужденный ужин, который никак нельзя толковать как официальное свидание. Они с удовольствием поужинают, прикончат бутылку шампанского, а потом он отвезет ее домой, и на этом все закончится. После сегодняшнего вечера Кара станет одним из ассистентов Ника и его подруги/бизнес-партнера Анджелы. Он будет видеться с ней раз или два в месяц, когда будет заходить в офис к Нику, они будут с ней обмениваться любезностями и больше не будет свиданий, не настоящих свиданий. Он начнет ходить по клубам, барам и другим тусовкам, где полно одиноких, красивых и готовых на все женщин, и у него не будет появляться неуместные, развратные мысли о женщине, которую он всегда считал слишком молодой, невинной девушкой до сегодняшнего вечера.

И поэтому он поддерживал разговор, легко и не переходя на личности, расспрашивая ее об учебе и какую карьеру она хотела бы сделать после получения диплома. Одновременно он был поражен, испытывая удовольствие и даже радость, когда узнал, что она была умной, высоко интеллектуальной и обладала острым финансовым умом. Большинство женщин, с которыми он встречался ранее, не имели ни малейшего представления, чем он зарабатывает себе на жизнь, и еще меньше имели желания обсуждать фондовый рынок или финансовые фьючерсы за ужином.