56
Алекс в ужасе отшатнулся.
Кармен сдавленно крикнула, зажав рот рукой, чтобы её не стошнило.
Голова Хадженса смотрела прямо в небо, и на миг Райли встретился взглядом с его остекленевшими глазами, по-прежнему широко открытыми.
И вновь Райли охватило ощущение полной нереальности происходящего; он все ещё не мог поверить, что видит это наяву, а не в кошмарном сне.
Впервые в жизни он оказался в ситуации, когда совершенно не представлял, что делать. Он был окружён врагами, чьих мотивов совершенно не знал и даже не мог представить. Весь прежний опыт моряка, военного и контрабандиста оказался бесполезен перед лицом таких людей, как Кляйн или мангбету. С тем же успехом они могли оказаться марсианами с антеннами на голове, которые общаются перед собой при помощи свиста; хотя, пожалуй, даже марсиан легче было бы понять, чем этих дикарей.
— Сукин сын! — сквозь зубы прошипел Райли, не сводя глаз с Кляйна. — Чёртов убийца!
Мелкий дождик понемногу перешёл в сплошной ливень, погасивший один за другим факелы туземцев, однако зарева пожара, что рвался наружу через дверь и окна дома, вполне хватало, чтобы осветить всю картину.
Кляйн самодовольно усмехнулся, даже не думая обижаться.
— Что же касается второго вашего друга, герра… Алькантары, если не ошибаюсь? — уточнил Кляйн. — Да-да, конечно, Джека Алькантары… Он, кажется, собирался украсть пароход Верховена? — он махнул рукой в сторону реки. — Вы что, в самом деле могли поверить, что ему это удастся? Так вот, за минуту до вашего появления мои друзья горячо обсуждали, как его лучше приготовить: зажарить на вертеле или сварить в котле. А вы что бы посоветовали? Лично я предложил приготовить из него хорошее жаркое, со специями и пряными травами.
— Джек… — упавшим голосом прошептал Райли, слишком потрясённый, чтобы сказать что-то ещё.
— Ах, Алекс… — Кармен сжала его руку. — Мне так жаль…
Райли увидел в её глазах тот же страх, что чувствовал сам, и словно острые когти впились в его сердце.
Кармен смотрела на огонь, уже охвативший всю гостиную. Жар был бы совсем невыносимым, если бы не дождь, несколько усмирявший пламя. Капли дождя, касаясь разгорячённых тел, обращались в лёгкие облачка пара, которые тут же устремлялись к небу. Казалось, это души уже покидают бренные тела.
— Я не хочу, чтобы они взяли меня живой, — прошептала она, глядя на рукоятку ножа, который Алекс прятал за спиной.
Райли потребовалась целая секунда, чтобы догадаться, о чем она, и ещё одна — чтобы понять, что сделать этого он не сможет.
Пусть даже она сама об этом просит, пусть даже это избавит её от страданий, пусть даже это единственный выход — все равно он не сможет.
Тем не менее, он кивнул.
Этим молчаливым кивком он солгал Кармен — в первый и последний раз в жизни. И опустил взгляд, чувствуя себя лжецом и трусом.
Кляйн с откровенным наслаждением наблюдал за ними. Алекс едва сдерживался, чтобы не врезать кулаком по этой ухмылке, вышибить ему все зубы и заставить их проглотить.
Рефлекторно он потянулся за спину, нащупывая рукоять ножа, который тут же резко выхватил здоровой рукой.
Заметив это движение, Кармен судорожно вздохнула, решив, что Алекс намерен выполнить её просьбу.
Но в голове Райли зародилась другая идея.
Молниеносным движением он выхватил кинжал и прежде, чем кто-либо успел опомниться, со всей силы метнул его в Кляйна.
За бесконечно долгую секунду нож, вращаясь в воздухе, пролетел десять метров, отделявшие их от цели.
К сожалению, это оружие не было предназначено для метания; баланс его не был выровнен, а потому и бросок оказался неточным. Нож ударил Кляйна рукояткой в живот и, не причинив вреда, упал к его ногам, словно подбитая птица.
Поняв, что произошло, Кляйн лишь громко рассмеялся.
— Клянусь, уже много лет я так не веселился! — воскликнул он. Его щеки и живот колыхались от смеха. — Жаль, у нас слишком мало времени.
С этими словами он отдал какой-то приказ на языке лингала, указывая на Кармен и Райли.
В эту минуту из горящего дома послышался леденящий душу крик, и в следующую секунду оттуда выскочил тот самый караульный, которого Алекс оглушил и связал. Он был в одной лишь набедренной повязке, волосы пылали как факел. Огонь сжёг его путы, но сильно опалил кожу, которая превратилась в сплошной дымящийся красный волдырь.
С диким воем несчастный пролетел между Кармен и Райли, затем промчался мимо Кляйна и, подняв кверху обе руки, врезался в толпу мангбету. Все взгляды, в том числе и Кляйна, обратились к нему.
Алекс понял, что судьба дала ему шанс, которого больше не будет. Бросив винтовку, он метнулся вперёд и в три прыжка оказался возле Кляйна. Тот не успел даже повернуться, как Райли набросился на него, словно разъярённый бык, и сбил с ног, опрокинув в грязь, как гигантскую статую.
Кляйн принялся звать на помощь, но Райли успел дотянуться до кинжала и прижать его лезвие к шее Кляйна под самой челюстью, за миг до того, как обезумевшие воины успели опомниться и окружили Алекса, направив на него копья.
— Тика! — воскликнул Кляйн, выставив вперёд руки, словно желая их остановить — Тика!
Райли, обвив рукой шею Кляйна, прижал лезвие кинжала к его горлу.
— Скажите им, пусть бросят оружие и отойдут подальше, — прошипел он сквозь зубы.
— Они не… — начал Кляйн.
— Скажите им! — нож прижался ещё плотнее к шее, и по ней потекла струйка крови.
Кляйну потребовалось не более секунды, чтобы понять — у него нет другого выхода, если он хочет спасти свою жизнь.
— Мбели кенде, — произнёс он и, видя, что мангбету не решаются исполнить приказ, повторил властным тоном: — Мбели кенде сикойо!
Все ещё пребывая в сомнениях, они все же выполнили приказ и бросили оружие.
— Очень хорошо, — сказал Райли, покосившись в их сторону. — Сейчас вы скажете, чтобы они отошли подальше.
— Вам не удастся улизнуть… — слабым голосом прошептал Кляйн. — Они не дадут вам уйти.
— Прикажите им отойти, — повторил Алекс, словно не услышав. — Имейте в виду, я не стану повторять дважды.
Кляйн вздохнул, но все же громко воскликнул:
— Кенде кима! — приказал он, подкрепляя слова красноречивыми жестами, и мангбету послушно попятились на несколько метров.
— А теперь — вставайте, — велел Алекс, укрываясь за спиной немца, пока тот с трудом поднимался на ноги, и ни на миг не отводя ножа от его шеи.
Когда они поднялись, оказалось, что Кармен уже стоит рядом, держа в одной руке винтовку, а в другой копьё, брошенное одним из туземцев.
Сотня воинов окружила их кольцом, замерев в напряжённом ожидании; на их лицах застыла ярость. Можно было только догадываться, каких усилий стоило им сдерживаться, чтобы не броситься на чужаков и не разорвать их в клочья собственными руками.
— И что теперь? — спросила Кармен, поигрывая копьём, которое держала наготове.
— А теперь — уходим отсюда.
Изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, все трое спустились с холма и направились в сторону реки.
Раненой рукой Райли толкал Кляйна вперёд, а в правой сжимал нож, который по-прежнему держал возле шеи немца. Сзади шла Кармен, то и дело оглядываясь на мангбету, которые, послушные приказу Кляйна, все ещё стояли возле горящего дома. Дом пылал, словно огромный факел и, несмотря на густую дождевую завесу, зарево пожара озаряло всю округу почти до самого берега, где примерно в сотне метрах от них смутно угадывались силуэты пары каноэ.
Райли направился прямо к лодкам, то и дело оглядываясь на Кармен и толкая Кляйна перед собой.
— Ну, и что вы собираетесь со мной делать? — глумливо поинтересовался Кляйн, пытаясь угадать их намерения.
Не останавливаясь, Алекс прижал тонкое лезвие к его горлу.
— Закройте пасть! — рявкнул он.
— А если не закрою — что тогда? — насмешливо спросил немец. — Убьёте меня? Только попробуйте — они тут же объявят на вас охоту, и вы даже представить не можете, что с вами сделают.
— По крайней мере, я больше не услышу вашего мерзкого голоса, — ответил Райли.
Через несколько шагов Кляйн добавил:
— Я готов предложить вам сделку.
— Какую ещё сделку? — повернувшись к нему, спросила Кармен.
— Никаких сделок! — отрезал Райли. — Он просто водит нас за нос.
Кармен взглянула на Райли, затем снова на Кляйна.
— Какую сделку? — повторила она.
— Вы отпустите меня… а я уговорю их вас не убивать.
— Вы лжёте! — перебил Алекс, выкручивая ему руку.
— Даю слово, — заверил Кляйн, — что вы сможете уплыть на каноэ, и никто не станет вас преследовать.
— Грязная ложь! — повторил Райли, не останавливаясь. — Вы прикажете им убить нас, как только окажетесь на свободе.
— Алекс… — взмолилась Кармен. — Прошу тебя…
— Даю слово, — повторил Кляйн, и его голос звучал почти убедительно.
— Слово психопата! — фыркнул Алекс.
— Он прав, — заметила Кармен. — Мы не можем взять его с собой.
— Как только мы его отпустим, он тут же нарушит слово, — заявил Райли.
Кармен схватила его за плечо, пытаясь остановить.
— Да, может быть, — ответила она. — Но он — наш шанс выбраться отсюда живыми.
Наконец, Алекс остановился. Теперь от каноэ их отделяло лишь несколько метров.
— Поклянитесь памятью покойной жены, — прошептал он на ухо Кляйну, — что позволите нам уйти с миром.
— Что? — растерялся тот.
— Так вы клянётесь? — перебил Райли, по-прежнему держа нож у его шеи.
— Клянусь, — поспешно заверил он. — Клянусь.
Он ещё не успел произнести слова клятвы, когда Кармен тревожно вскрикнула, указывая в темноту:
— Сюда идут!
Райли взглянул в указанном направлении и увидел, как к ним решительным шагом приближается какой-то человек, сжимая в руке мачете с серповидным клинком.
— Прикажите ему остановиться, — велел он Кляйну.
— Тика! — крикнул немец. — Вембе нье!
Но туземец, казалось, не услышал приказа, по-прежнему шагая к ним.
Райли на миг подумал, что возможно, он просто глухой.
— Тика! Тика! — тщетно повторял Кляйн.
Незнакомец был уже достаточно близко, чтобы разглядеть его лицо, и Кармен первая его узнала.