Изменить стиль страницы

Глава 10.

Миа

Вчерашний алкоголь и отсутствия сна ночью в комбинации придают заманчивость перспективе проспать всё утро. Я лежу с закрытыми глазами на мягкой постели. Как будто раскинувшись на облаке. Вытягиваю руки и ноги, позволяя гладким простыням обласкать мою кожу. Как бы сильно я не вытягивалась, до краёв кровати всё равно не получается достать. Такая роскошь не может быть причиной тяжёлой ночки.

И слова «тяжёлая ночка» даже близко не описывают американские горки эмоций, которые я испытала прошлой ночи. Глаза резко распахиваются, когда я вспоминаю о причине своего волнения. Сегодня утром Коллинз сказал, что мы поговорим. Могу только предположить, что мы, наконец, обсудим клятву, принесённую двадцать один год назад.

Части меня хочется мыслить позитивно. Возможно, он захотел поговорить, потому что решил, будто хочет меня в своей жизни. Пульс возбуждённо ускоряется при этой мысли, но я только скидываю одеяло и отправляюсь в душ.

Вода приятная и горячая, и я не тороплюсь, оттирая себя с головы до ног. Захотев быть со мной, он поцелует меня ещё раз? Появится ли вновь весь тот жар и страсть, украденного в океане поцелуя? Я брею подмышки, ноги и зону бикини. Если мы разделим такой поцелуй, приведёт ли он к чему-то большему? К ещё одной ночи наедине с ним на лодке. Наедине с ним где угодно. Пульс зашкаливает.

Конечно, ничего так просто не будет. Для начала ему придётся уладить дела с Татьяной. Так что, возможно, мы не сможем сразу быть вместе, скорее всего, он попросит меня дать ему время на расставание с Татьяной. Они долго были вместе, и она заслуживает того, чтобы её к этому подвели плавно. И это правильно.

Я выхожу из душа и вытираюсь пушистым полотенцем.

Закончив вытягивать волосы, добавляю последние штрихи к своему виду, тщательно подготовленному к серьёзному разговору с мужчиной моей мечты, как вдруг вероятность другого исхода со злобным рёвом разверзается в голове, наполняя живот холодом и скручивающим внутренности страхом. Этот исход более реальный.

Чёртова реальность. Ненавижу.

Но я понимаю, что это, наверное, наиболее вероятный итог, который последует из нашего разговора. Он уже говорил, что жизнь у него теперь сложная. «Нельзя просто поклясться на мизинчиках и жить долго и счастливо». Понуро опустив плечи, я оглядываю своё грустное отражение в зеркале ванной.

Он скажет, что ему жаль, но у нас ничего не выйдет. Коллинз будет вести себя вежливо, потому что всегда хорошо ко мне относился, но всё равно из-за неловкости и всего прочего попросит найти работу и съехать как можно скорее.

Он спросит, всё ли со мной будет хорошо.

Я кое-как заставлю себя кивнуть, а потом умудрюсь сбежать, не свернувшись в клубок и не заплакав. Коллинз найдёт меня, и я примусь уговаривать его, что всё отлично. Как и в тех мелких ссорах и недоразумениях много лет назад.

Я делаю глубокий вдох и, проверив себя напоследок в зеркало, поправляю волосы — хотя даже не знаю, зачем, — а потом отправляюсь на поиски Коллинза. Спускаясь по лестнице, я задумываюсь, так ли всё на самом деле. Ведь после стольких лет — и моего легкомысленного перелёта через всю страну, чтобы напомнить о глупом обещании, — он мог отшутиться. Мог просто притвориться, что всё это дурацкая шутка. И, честно говоря, я была бы так смущена, что согласилась бы с ним.

Но он не стал выкручиваться, а попросил поговорить с ним. И вот она я — запутавшаяся, дрожащая и витающая в облаках. Я ступаю через коридор на кухню, где он, как мне известно, завтракает. Коллинз либо раздавит меня, либо даст надежду, что это ещё не конец.

***

Вариант «В»: ничего из вышеперечисленного.

Я захожу на кухню, где обнаруживаю Татьяну, вернувшуюся со съёмки раньше, чем предполагалось. Она, подпиливая ногти, сидит рядышком с Коллинзом за столом с завтраков, пока тот работает за компьютером. Я изо всех стараюсь скрыть разочарование.

Вот же хрень.

Её поза на стуле такая прямая, будто ей в задницу засунули железный прут. Когда она вернулась? У меня напрягается челюсть, но когда я перевожу взгляд с неё на Коллинза, вся злость испаряется, сменяясь беспокойством. Коллинз выглядит измотанным. Глаза прищурены, плечи сгорблены, как будто сам акт пробуждения причиняет ему боль. А ещё у него рассерженный вид, но из-за чего — без понятия. Никто из них не слышит, как я вхожу, и оба по-прежнему погружены в свои дела.

— Коллинз, — зову я.

Он поднимает глаза и силится улыбнуться, но морщит лоб. Обводит взглядом моё тело и замирает. Интересно, он злится или оценивает дополнительное время и труд, потраченные мной на подготовку? Я наливаю себе кружку кофе и сажусь напротив них.

— Ты как? — спрашиваю я.

Он тяжело опирается подбородком на руку и произносит:

— Перебрал с выпивкой прошлой ночью.

В лицо бросается жар, когда меня накрывает воспоминаниями о наших вчерашних сообщениях. Неужели он так напился, что не знает о том, что сказал? Сердце ухает куда-то вниз. Он, наверное, даже ничего не помнит. «Залезь в свои сообщения», — хочется сказать мне. «Мы должны были поговорить сегодня».

Татьяна вскидывает взгляд.

— Доброе утро, Миа. Ты хорошо спала?

— Да, — лгу я с вымученной улыбкой. — Ты вернулась.

Она возит вилкой по дну пустой миски перед собой.

— Мы закончили пораньше. В кои-то веки. — Её взгляд пробегается по сторонам. — Нарезанные фрукты ещё есть? — Наверное, её вопрос адресован кому-то из персонала, но осознав, что тут нет никого, кто мог бы её обслужить, она поднимается и уходит к холодильнику.

— Я не забыл, — шепчет Коллинз, как только она оказывается не в зоне слышимости.

Его слова рождают во мне надежду, и я ищу на его лице хоть какую-то подсказку о том, что творится в его мыслях. Но он нечитаем.

— Встретимся у пальм через час, — добавляет он, глядя так пристально в мои глаза, что я ощущаю его даже внутри. Напряжение сгущается между нами, и мне оно кажется невероятно очевидным, но Татьяна его не замечает.

Он делает глоток своего кофе, а потом расслабленным голосом спрашивает:

— У тебя какие-то большие планы на сегодня?

— Собираюсь ещё поискать работу, — пожимаю я плечами.

Татьяна возвращается к столу с очищенным бананом.

— Может, у Коллинза для тебя что-то есть.

Коллинз оглядывается на меня и его напряжённое настроение слегка смягчается.

— Конечно. Я свяжусь с Сюзанной из отделов кадров и узнаю, что у нас есть для такого талантливого человека, как ты. — Он так смотрит на мои губы, что я невольно чувствую себя испорченной.

Я вбираю воздух и судорожно выдыхаю.

— Было бы отлично, но я не жду, что работа сама меня найдёт. — Прикусываю губу.

Татьяна поворачивается к Коллинзу.

— Знаешь, детка, у меня тоже есть кое-какие таланты. — Она открывает рот и запихивает в него банан. По идее, это должно выглядеть сексуально, но он слишком велик для её рта, так что ей приходится усиленно разжевать его, чтобы не задохнуться.

Я делаю глоток кофе, пытаясь скрыть улыбку. Но Коллинз задумчиво смотрит на неё, потом переводит взгляд на меня и расплывается в улыбке, расправив руки на столе, как будто собираясь подняться.

— Что ж, прости, что оставляем тебя одну, но нам с Татьяной нужно разобраться с кое-какими делами, пока я не ушёл.

— Оу. Конечно, — отвечаю я. С делами? С какими ещё делами? А как же наш разговор?

Но у Коллинза пустое, ничего не говорящее выражение лица. Чёрт возьми его долбаный покер-фейс.

Однако лицо Татьяны говорит за них обоих. Её глаза просверливают дырку в голове Коллинза и в стене за его спиной. Она скользит рукой по его груди, обнимая за шею. Я хочу отвернуться, но обнаруживаю, что мои глаза приклеены к ним в какой-то болезненной зависти.

Он встаёт на ноги.

— Удачи с поиском работы. Увидимся позже. — Татьяна поднимается и уходит вслед за ним, оставляя меня одну на кухне. Я оглядываю огромную, опустевшую комнату, вдруг понимая, что больше не голодна.

Жар бросается в лицо. Меня охватывает гневом.

Он сказал, что мы поговорим. «Встретимся через час» — его слова. Ну что ж, если он думает, что я стану слоняться поблизости, дожидаясь, пока они натрахаются, он меня путает с какой-то конченной идиоткой. Я поднимаюсь со стула и обнаруживаю, что уже несусь вверх по лестнице в сторону своей комнаты.

К тому времени, как я добегаю до комнаты, перед глазами всё мутно. Я смахиваю слёзы, закрывая дверь, и падаю на кровать. Как я позволила себе так заиграться? Мои мысли возвращаются к словам Софи о том, что по мнению Колтона, Коллинз любит меня. Я не собиралась, но, видимо, всё равно за это цеплялась. Её слова пробрались в моё подсознание и заставили думать, будто у меня есть шанс, будто это «долго и счастливо» существует.

Чёрт, да не так всё! Это он вынудил меня думать, что что-то может получится. Из-за чего ещё нам говорить? Если он не заинтересован, здесь нечего обсуждать, но почему он хотел поговорить?

Но этот вопрос уже не важен. У меня есть все нужные ответы в виде того, что он сейчас трахается со своей девушкой. Иначе зачем ещё им уединяться в спальне?

Я встаю, нахожу чемодан и открываю его на своей кровати. Ответ наконец пробился сквозь толщу моей черепной коробки.

Пора вернуться домой.