Изменить стиль страницы

Глава 7. Зелья и мелкие хлопоты

На выходе из портала нас с Киром встречали Габриэлла и Кориса с моим утоном. Габи кинулась в объятия Киру, а Кориса сунула мне корзинку с моим питомцем.

Крис немного подрос, но был какой-то вялый. Облизнув длинным языком мой нос, он выскользнул из корзины и заполз мне за ворот рубашки.

— Ты его что, не кормила? — растерянно обратилась к Корисе.

— Кормила, Дили, только с магией не получалось, я не умею так, как ты, — грустно ответила она.

— Хорошо, мы сейчас всё поправим. Иди сюда, малыш, сейчас я тебя покормлю, — утон соскочил с моей шеи и заполз на ладонь. Я бережно накрыла его сверху другой ладошкой и грела своего Криса в лучах магии.

После процедуры магической подпитки утон шустро перебрался с ладони на запястье, обвив его на манер браслета, и замер. Я удивлённо посмотрела на питомца, ничего себе украшение!

Пошевелила рукой, но он никак не отреагировал.

— Ладно, Кориса, пойдём к тебе, пусть тут эти голубки наговорятся, — махнула головой в сторону Кира и Габи.

Та заливала ему рубашку слезами, а брат успокаивал её и что-то тихо шептал на ухо. Мы с Корисой поднялись в комнаты и весь остаток дня изучали странное поведение утона. Он не хотел сползать с моего запястья, а со временем вообще стал серебристого цвета, словно настоящий браслет.

Я жутко перепугалась, что с ним что-то не так, но ближе к ночи утон ожил и, шустро перебирая лапками, бегал по мне.

Я предположила, что таким образом он дал мне понять, что расставание ему не понравилось, и он против того, чтобы я оставляла его одного.

Следующий день мы с Корисой занимались ничегонеделанием. Валялись на кровати и болтали ни о чём и обо всём одновременно. Рози сидела в гостиной и что-то вышивала, но периодически посматривала на нас с немым укором.

Позже зашла бабушка Ири пригласить нас на обед, и моя помощница сразу же пожаловалась ей на нас. На что бабушка только пожала плечами и ответила:

— Дай девочкам отдохнуть, у них всё-таки каникулы, да и праздник скоро.

— Дили, кстати о празднике, ты уже купила всем подарки? — неожиданно спросила сестра.

Подарки! Я же совсем про них забыла! На праздник первого дня зимы было принято дарить подарки. В деревне обычно девушкам дарили ленты или бусы, а парням ремни или другие безделицы. Что же мне дарить-то, у меня столько родни, а ещё друзья! Нужно срочно ехать в город!

— Кориса, а ты уже купила всем подарки? — серьёзно спросила я.

— Конечно купила, я начала готовиться ещё за месяц. Ты же знаешь, какая у нас большая семья, и всем нужно подарить что-нибудь, хотя бы безделушку. — весело болтая ногами, ответила она.

Что же мне делать, до праздников осталось совсем немного времени? А что если…

— Давай поедем в город и что-нибудь выберем, ты мне покажешь самые лучшие магазины. — предложила ей.

— Конечно, Дили, мы попросим папу, он нас перенесёт прямо в центр. — Кориса, воодушевившись, тут же соскочила с кровати.

— Да, только где же мне взять деньги на подарки? У меня отложено немного со стипендий, но я думаю, что на всю семью не хватит. — задумалась я.

— Ничего страшного, можно попросить у папочки. — девушка непонимающе на меня взглянула.

— Нет, просить я не привыкла, нужно что-нибудь придумать. Точно, зелья! Я для всех сварю что-нибудь особенное! Кориса, нам нужно в лавку трав, там я куплю сырьё и красивые флаконы, а когда вернусь к дедушке Дастелу, то сварю всё в одной из лабораторий, хотя мне и лаборатория-то не нужна, достаточно будет одного котла. Вот и будут подарки! — обрадовалась пришедшей в голову идее.

— Давай тогда сейчас пообедаем, а потом сразу же отправимся за покупками! — сестрёнка уже рылась в шкафу, подыскивая себе наряд для прогулки в город.

А на стипендию куплю подарок Киру, Раяну и Ринару, ещё отцу, дедушкам и бабушке Ири. Нет, моих денег на всё не хватит. Ладно, разберёмся на месте!

Плотно пообедав и собравшись под чутким руководством Рози, мы наконец-то отправились в город. Дедушка перенёс нас в самый центр торговых рядов, и, пообещав вернуться через два часа, отбыл.

Центр города произвёл на меня неизгладимое впечатление, таких магазинов я ещё не видела! Словно игрушечные домики с резными фасадами и разноцветными дверьми, никаких зазывал, как на ярмарках, весь товар был представлен, можно сказать, лицом, в стеклянных витринах. Но цены были просто заоблачные.

Кориса весело бегала вдоль витрин и указывала мне то на фигурку, то на колье с камнями. Заходить я туда не решалась.

Лишь одна лавка лекаря вызвала у меня интерес. Зайдя туда, я понюхала первое попавшееся зелье от простуды, скривилась от ужасного запаха и поставила его на место. Вот это бурда! А посмотрев на ценник про себя отметила, что это ещё и безумно дорогая бурда.

Рози, переступая с ноги на ногу и кутаясь в шерстяной платок нежно-голубого цвета, стояла недалеко от меня и недовольно фыркала.

— Леди Эдилия, Вы будете покупать что-нибудь или нет? На улице холодно, да и время на покупки у Вас ограничено.

— Рози, тут ничего нет. Мне нужны травы! — разочаровано воскликнула я.

— Тут трав нет, Вам нужно в третий круг! Там лавки травниц и магов. — уже стуча зубами от холода, ответила моя помощница.

Мне нужно в третий круг, но как туда попасть? Очень не хотелось дёргать дедушку Дастела, но иных вариантов я не видела.

Проткнула палец острой стороной кольца и капнула на него немного крови. Портал возник мгновенно.

— Что случилось? Ты в порядке? Где Антор? Что здесь происходит, — посыпались вопросы от обеспокоенного деда.

— Ничего, прости, если отвлекаю, но мне нужно в третий круг за травами, — опустив глаза, сказала я. Такое неприкрытое беспокойство только добавило мне мук совести.

— Какие травы, Дили, ты меня выдернула с совета магов! — рявкнул дед.

— Мне больше не к кому обратиться, мне срочно нужны травы, а Лорд Вайлен придёт только через полтора часа. — виновато ответила я.

— Хорошо, у тебя десять минут, и не отставай! — недовольно сказал дедушка и, схватив меня за руку, потянул в портал. Рози только и успела мне крикнуть, что они с сестрой будут ждать меня неподалёку.

Мы оказались в совсем другом месте. Лавки тут были деревянные, одинакового цвета, с наглухо закрытыми ставнями, никаких витрин и красочных дверей. Опознать, что там продавалось, можно было только по вывеске.

Мы остановились около одной из дверей. Дед обратил моё внимание на вывеску, где был изображён лист папоротника, знак травников.

Я вошла туда и замерла от удивления. Все стены были увешаны пучками растений, наполняя лавку безумно вкусным ароматом. Глаза разбегались от обилия трав и их разнообразия, хотелось изучить их все, но времени мало. Встретила меня пожилая женщина, её седые волосы были убраны под косынку поверх цветастого платья был надет белый передник.

— Что желаете, госпожа? Рада приветствовать Вас в своей лавке. — обратилась она ко мне.

— Вот список того, что мне нужно, и не вздумайте подсунуть мне какую-нибудь солому. Я хорошо разбираюсь в травах. — на всякий случай пригрозила я, вспомнив того шарлатана в центре города, выдающего себя за лекаря.

— Не волнуйся, детка, у госпожи Алисандры самые лучшие травы в этом городе, я принесу только лучшее сырьё. — понимающе усмехнулась она.

Я вышла с большим пакетом душистых трав и довольной улыбкой на лице.

— Ну что тебе ещё нужно, говори скорее, — нервно покачиваясь с пятки на носок, спросил дед.

— Дедушка, мне бы красивые флаконы для зелий и отваров, где их можно здесь купить? — осторожно попросила я.

— Пойдём, я покажу тебе лавку одного стеклодува, у него самые красивые изделия во всём городе. — и меня снова запихнули в портал.

Первое, что бросилось в глаза, как только я оказалась в помещении — это полки. Они опоясывали практически всё пространство. Чего на них только не было! Банки, кубки, бутылки, пузырьки, флаконы и много всего другого, всё различных цветов, форм и расцветок, с узорами и без, у меня просто разбежались глаза от такой красоты. Стеклодув оказался мужчиной небольшого роста, с абсолютно лысой головой и маленькими синими глазками, он указал мне рукой на полки, уставленные готовыми изделиями.

— Ну что, юная Леди! Выбирайте, что Вам больше по душе! — весело сказал мужчина.