Изменить стиль страницы

— И я принёс ей это. — Он открывает коричневую сумку из магазина у своих ног и вынимает из неё белого плюшевого щеночка с чёрными пятнами.

Бри обожает щенков. Наверное, ему сестра сказала.

Его глаза так умоляюще сверлят меня, что у меня возникает ощущение, будто мне вывихнули руку.

Нет. Нет. Он не добьётся своего. Только не в этот раз.

Повернувшись к нему, я стягиваю солнечные очки и смотрю ему прямо в глаза.

— Слушай, Митч, когда мы в последний раз разговаривали, ты обвинил меня в измене. Потом вышел из дома и исчез из моей жизни. Теперь ты вернулся, заранее не позвонив, и ждёшь, что я брошу всё, потому что ты пришёл к какому-то прозрению и захотел поиграть в папочку? Я так не думаю. А теперь, если не возражаешь, мне пора. 

— Прошу, Пейдж, я хочу наладить с ней отношения.

— Отношения? — шиплю я, посчитав его подбор слов оскорбительным. — Имеешь в виду, такие же сильные, какие были у нас?

— Можешь говорить, что хочешь, но у нас были хорошие отношения до твоей беременности, — непреклонно настаивает он.

Ага, до тех пор, пока я не забыла предупредить его, что нам нужно пользоваться презервативом, когда он сделал мне сюрприз своим возвращением домой на одну ночь во время весенних каникул в прошлом году. Наши отношения явно не сумели пережить эту мою ошибку.

— Знаешь, моя мама всегда говорила, что нельзя судить об истинной силе отношений, пока они не проверены. Так вот, если и есть что-то — кроме дочери —  за что можно поблагодарить тебя, то, как раз за то, что ты меня этому научил. Такой жизненный урок все должны усвоить, и я рада, что сделала это раньше, а не позже. Больше я не хочу тратить на тебя ни секунды.

Он заметно вздрагивает.

— Прошу, не могла бы ты…

Раздаётся звук открывающейся двери, и Трент зовёт меня по имени, перебивая Митча и привлекая наше внимание к себе.

Ух. Трент, наверное, удивился, почему я ещё здесь.

Я огибаю машину и становлюсь на дорожку, ведущую к входу в дом. Трент застыл в дверном проёме с Бри на руках.

— Ты что-то забыла… — его вопрос обрывается, когда Митч появляется рядом со мной, отбрасывая тень во всех смыслах.

— Митч здесь, — объявляю с тем же энтузиазмом, с каким читаю некрологи.

Едва увидев меня, Бри начинает хныкать и тянуть ко мне ручки. Наверное, утомилась.

Мысленно отказавшись от планов на ночь, я поражённо вздыхаю, подхожу к парадной двери и забираю её у Трента. Митч, с сумкой в руке, не отстаёт. Он использует заминку себе на пользу и заходит следом за мной в дом, скрываясь от палящих лучей солнца.

Как раз в этот момент я понимаю, что полностью утратила контроль над ситуацией.

В проветренном коридоре мы выстроились, как команды противников на линии схватки — Трент рядом со мной с одной стороны и Митч лицом к нам с другой.

Явно не замечая суматоху вокруг, Бри, довольная моими объятиями, хватает мои волосы и кладёт головку мне на плечо. Потом тихонько переводит взгляд на незнакомца, как будто в приветствии раздвинув рот в широкой улыбке.

Мне хочется сказать ей, чтобы она не позволяла его привлекательной внешности и шарму обмануть себя. Мне хочется предостеречь её от этого незнакомца, пришедшего с подарками.

 «Не доверяй ему ничего ценного, особенно своё сердце, тыковка. Мамочке пришлось научиться этому на собственном горьком опыте».

Глаза Митча холодеют, когда ненадолго останавливаются на Тренте. Вряд ли его волнует связь между мной и Трентом, скорее весь этот холод вызван тем, что Трент близок с его дочерью. А он нет. 

Однако, когда его взгляд падает на Бри, всё в его лице меняется. Смягчается. И я говорю буквально. Не думаю, что раньше видела такой взгляд, каким он смотрит на неё. Я как будто стала свидетелем любви с первого взгляда.

Кажется, минула целая жизнь, пока Митч изучает Бри. Он выглядит загипнотизированным. Заворожённым. Влюблённым. Потом, как будто выйдя из оцепенения, он едва заметно качает головой и достаёт игрушку из сумки.

Митч неуверенно приближается, не отрывая глаз от лица дочери. Она наблюдает за ним, затем переводит внимание на то, что зажато в его вытянутой руке. Подкуп в самом вопиющем виде. И он срабатывает, потому что она вдруг отрывает голову от моего плеча, как попрыгунчик, и расплывается в улыбке, нетерпеливо потянувшись за плюшевой игрушкой.

Сегодня мне явно нужно будет поговорить с ней об опасности, которую несут незнакомцы.

— Привет, Брианна. Это для тебя, — ласково произносит Митч, придвинувшись к ней достаточно близко, чтобы она могла забрать щенка.

Когда в нашей крепкой хватке — в основном моей, потому что штуковина не такая уж лёгкая, — оказывается её новая игрушка, она поднимает ко мне глаза, как будто говоря: «посмотри, что у меня есть, мамочка». Я роняю поцелуй на её лобик и говорю:

— Скажи спасибо… — мой взгляд устремляется к Митчу, когда я осознаю, что понятия не имею, как его назвать, и тем более, как это прозвучит в версии Бри. Назвать его чем-то близким к «па-па», когда она видит его в первый раз, было бы плохой услугой настоящим отцам. Это признание мужчина должен заслужить, а он ещё даже не готов к бою.

Как будто осознав неловкость момента, Митч плавно вставляет:

— Мне это было в удовольствие.

Трент рядом со мной прочищает горло. Я перевожу взгляд на него.

— Хочешь, чтобы я ушёл? — спрашивает он, когда становится понятно, что на сегодня он мне уже не понадобится.

Я киваю и благодарно улыбаюсь ему.

— Прости, что притащила тебя сюда просто так.

Трент бросает быстрый взгляд на Митча, прежде чем ответить:

— Эй, я готов приехать в любой момент, чтобы увидеть свою крестницу. Верно, Бри? — говорит он, наклонившись, чтобы чмокнуть её в розовую щёчку.

Бри отзывается стройным детским лепетом. Может, и не на английском, но она явно согласна.

— Тогда ладно, ещё встретимся. Я в отпуске до конца недели, поэтому позвони, если тебе будет нужно, чтобы я с ней посидел, — произносит Трент, мягко сжав моё плечо.

Я задерживаю дыхание, когда он проходит мимо Митча на выход, и замечаю, как они обмениваются предостерегающим взглядом. Не произносят ни слова, только кратко кивают, инициатором чего, кстати, стал мой бывший. Сюрприз-сюрприз.

После того, как Трент уходит, комната погружается в тишину. Даже от Бри не доносится ни звука. Ладно, он её увидел, что ему ещё тут надо? Я уже было собираюсь его об этом спросить, когда он указывает подбородком в сторону гостиной.

— Не возражаешь, если мы присядем?

— Ты сказал, что хотел только увидеть её, — спокойно говорю я, ведь в возрасте Бри тон и высота голоса — это всё. Не то, чтобы я ждала, что мы начнём ссориться.

— Пейдж, — начинает он таким тоном, который раньше использовал, когда пытался урезонить и умаслить меня одновременно.

— Что «Пейдж»? — ровно осведомляюсь я, перехватывая Бри другой рукой.

— Давай мне. — Его предложение освободиться меня от бремени огромной игрушки — явно уловка, чтобы смягчить меня. Но не выходит.

— Нет, она начнёт плакать. Всё нормально. Мне не тяжело, — вру я. Руки устают от напряжения после Бри и её нового лучшего друга.

— Давай хотя бы присядем. 

— Митч, ты давишь, — предупреждаю я. — Мои планы уже отменились из-за тебя. Я сказала, что мы поговорим позже. Сейчас не подходящее время. — И оно никогда не наступит.

Митч молчит несколько мгновений, переводя взгляд с Бри обратно на меня. Даже после года отсутствия контакта, можно сказать, он пытается решить, как ему поступить. Отступить или проявить напористость.

Медленно поднимает руки, сдаваясь.

— Ладно, твоя взяла. Но я вернусь завтра, — сообщает он решительно, стиснув челюсть.

Посмотрим, что из этого выйдет.

— Не забудь сначала позвонить, — стараюсь, чтобы в голос не закралась злость, но я ни за что не дам ему диктовать правила.

Он прищуривается, уловив вложенный мной смысл.

Да, надеюсь, ты получил понятное сообщение, придурок. Я уже не та девушка, которую ты бросил. Я не та девушка, с которой ты встречался три года, не та девушка, которая ловила каждое твоё слово. Эта девушка родила твоего ребёнка без тебя и была вынуждена повзрослеть досрочно.

— Позвоню, — односложно выговаривает он. Его взгляд смягчается, когда опускается к Бри, улыбающейся ему с большим пальчиком во рту.