Студент начал новую серию атакующих ударов. В его технике отсутствовала защита, так как он не опасался своих маленьких противников. Тем ни менее, ни один из ударов Бергуса не достиг своей цели. Каждый его выпад был отражён: справа — Артуром, слева — его другом.
Тогда Бергус Кефага перешёл к более решительным мерам. Он разразился невиданным шквалом тычков, и ученики не смогли противостоять доминатору. Три коротких тычка угодили в грудь и живот Азаруса, заставив его отшатнуться. И Артур понял, что теперь он остался один на один против студента. Казалось, бой закончен.
Бергус криво улыбнулся, считая, что покончил с наглой парочкой. Он крутанул оружие над головой, обозначая пространство для будущего удара. Но как только он начал разворачивать шест, Артур уловил в движениях студента нечто до боли знакомое. Как же! Именно этот выпад демонстрировал наставник на вчерашнем уроке. Словно в трансе ученик позволил своему телу воспроизвести контратаку, показанную мастером Агно. Рефлекторно уйдя из-под шеста в сторону, Смилодон вскинул свой меч и обрушил его на оружие противника. На этот раз он выполнил указания наставника безукоризненно. Всей массой своего тела он налёг на деревянный меч, придав тому необходимый живой вес. С треском столкнулось оружие противников, и студент не смог удержать свой шест в руках.
— Клянусь Тёмным Ужасом Гарата, — вскричал в изумлении Тарчет, — ты обезоружил его. Неужели это возможно? Ученик первого курса выбил оружие из рук студента. Не верю.
Бергус покраснел от стыда. Он и сам не верил в произошедшее. И только Артур знал, что его победа — чистая случайность. Мальчишка обернулся к другим ученикам и увидел в их глазах восторг. Только Келноз был мрачным, бросая исподлобья завистливые взгляды.
— Смилодон, ты знаешь, что сделал? — закричал учитель. — Ты продемонстрировал нам великолепную контратаку из техники Арланда. Кто тебя ей обучил?
Обманывать не было смысла.
— Наставник, — честно признался Артур.
— Так вы уже начали обучение? Что же ты сразу не сказал об этом?
И не дожидаясь ответа, Тарчет посмотрел на студента.
— Спасибо, Бергус, за оказанную помощь. Можешь идти, — в голосе учителя сквозило разочарование.
Студент, приниженный и обозленный, поднял трость с пола и покинул учебный зал.
***
— Так значит, ты одолел Кефагу, малыш? — голос мастера звенел от гордости.
— Не совсем так, наставник. Все вышло случайно. Мне просто повезло.
Агно возбужденно вскочил со стула.
— Нет, так не пойдет. Давай подробнее. Позволь старику испытать гордость за своё одарённое чадо.
Артур смущенно покраснел:
— Всё произошло очень быстро. Когда я уворачивался от удара, всего лишь механически повторил прием, который ты показывал мне накануне. Другими словами, я застал Бергуса врасплох, потому что он не ожидал, что я могу сделать нечто подобное. А Хряк, ой, извини… учитель Малициус после этого сказал, что я использовал контратаку из техники Арланда.
— Так и есть, — кивнул Агно.
Артур некоторое время собирался с мыслями, а затем задал вопрос, мучивший его после поединка с учеником Тарчета:
— Наставник, скажи, почему ты обучил меня этому приёму? Неужели ты знал, что я смогу применить его в первом учебном поединке?
— Конечно, малыш, — осклабился мастер. — Я знал, что Хряк, тьфу ты, учитель Тарчет пригласил на ваш урок своего бывшего воспитанника. Бергус неплохой воин, и он действительно может занять одно из первых мест на турнире. Сейчас он проходит у меня стажировку, так сказать, шлифует своё мастерство. И поэтому я прекрасно знаю все его слабые и сильные стороны. Он предпочитает техники Арланда и Схрона, забывая о том, что только разумное смешение всех техник, а также отработка собственных приёмов, могут привести к истинному мастерству. Я часто ему говорю об этом, но Бергус упрям, как осёл. Поэтому я решил наказать его, чтобы заставить задуматься.
— И ты обучил меня одному из приёмов, которого он просто не мог ожидать от ученика первого курса?
— Так и есть. Теперь Кефага посрамлён и унижен, ведь ученик, ещё даже толком не начавший обучение, побил его при всех его же излюбленной техникой. Теперь парнишке придётся пересмотреть свои взгляды на фехтование. Что не так, малыш? — Агно увидел в глазах Артура разочарование.
— Наставник, тебе не кажется, что это нечестно. Ты использовал меня, чтобы наказать Бергуса.
— Что за глупости ты говоришь, Артур? — от возмущения мастер начал жестикулировать. — Я показал тебе этот приём для того, чтобы ты удивил своего учителя. Я знаю, что у тебя огромный потенциал. Скажу прямо, более смышлёного ученика, чем ты, я в жизни не видел. Ты схватываешь всё новое на лету. Я один раз продемонстрировал тебе сложную комбинацию, но ты уже со второй попытки достиг высоких результатов. Никто в твоей группе не справился бы лучше. Уж поверь мне. И что плохого в том, что я решил убить двух зайцев одним ударом. Ты теперь на хорошем счету у своего учителя, а Бергус получил наглядную демонстрацию слабости узкого мышления. Ему это только на пользу, уж поверь мне.
Немного подумав, Артур согласился со словами наставника.
— Так ты теперь у нас большая шишка, да, Артур? — на лицо мастера снова вернулась гордая улыбка.
— Не совсем, наставник.
— Что? То есть как? Ты же стал старостой группы?
Артур пожал плечами.
— Я должен был сразиться с Диком, чтобы завоевать эту привилегию. И я не стал.
— Но почему?
— Я не хочу быть старостой. Это тягостная ответственность, которая мне ни к чему. Да и Келноз вряд ли смирился бы с моим назначением, а у нас, как ты знаешь, и без того натянутые отношения. Поэтому я отказался от боя. Кроме того, для Дика это действительно важно, учитывая, что его наставник настоящий садист.
Агно несколько секунд обдумывал слова Смилодона.
— Может быть ты и прав, — наконец сказал он. — Тщеславие не лучшее качество для воина. Ты молодец, Артур.
Агно подошёл к воспитаннику и, притворившись, что нападает, начал теребить его шевелюру. Ученик со смехом отбивался. В этот момент он глубоко осознал, насколько прав был Дик. Агно Серканис действительно лучший наставник в Ордене.
***
Поздно ночью, когда мальчишки легли спать, дико уставшие за день, Азарус протянул руку и дотронулся до плеча Смилодона.
— Артур, ты не спишь? — тихо спросил он, опасаясь, как бы смотритель казарм не услышал его шёпот.
— Нет, а что? — Артур перевернулся на другой бок, чтобы увидеть друга.
— Я хотел поблагодарить тебя. Ты не представляешь себе, как обрадовался мой наставник, когда узнал, что я стал старостой. Он сказал, что возможно из меня ещё выйдет толк.
— Твой наставник просто омерзительный тип, — со злобой прошептал мальчик.
— Я знаю, дружище, но мне стало очень приятно, когда он похвалил меня.
— Что ж, я рад за тебя. Наверное, быть старостой неплохо?
— Шутишь! — рассмеялся Дик. — Этот статус даёт множество привилегий. Я могу ходить почти везде. Разумеется, в границах крыла Шандикора. В учительский корпус, в Большой Архив, в библиотеку. И даже в кузницу, где куют оружие и броню для нашего Дома.
— Здорово. А покидать замок тебе разрешили?
— Пока нет, но это уже и не важно. Я узнал у Хряка, что через месяц у нас начнутся уроки плавания, и знаешь где?
— Неужели в Акатоне? — обрадовался Смилодон, имея в виду озеро, расположенное в центре долины Солнечного Дня.
— Именно, — радостно кивнул Дик. — Нас поведёт сам Хряк.
— Ой, — внезапно испугался Артур, — я же не умею плавать.
— Успокойся, никто не умеет. Мы же для того и пойдём, чтобы научиться.
— Ну а вдруг у меня не получится. Вот будет позор.
— Ха! — недоверчиво выдохнул Дик, — Чтобы у тебя, и не получилось. Не смеши меня, Артур. Ты, я почти уверен, научишься раньше всех нас. Ты же самый способный в группе.
Смилодон был польщён словами друга.
— Ты бы видел, — продолжал Дик, — как отвисла челюсть у Хряка, когда ты выбил трость из рук его воспитанника. После такой победы о тебе прослышали даже старшекурсники.
— Не преувеличивай, Дик. Всё вышло случайно.
— Ну и что, — с жаром воскликнул ученик, — это уже не имеет значения. Никогда ещё первокурсник не побеждал студента, пусть даже и в учебном поединке. Ты первый.