Изменить стиль страницы

— Мне жаль, что это случилось с тобой, — говорю я. Карнелиан отрывает глаза от Эша, чтобы послать мне шокированный взгляд. Это точно отражает выражение лица герцогини, и впервые с тех пор, как я их знаю, я вижу, что они связаны.

Шок герцогини тает с презрением. — Мне не нужна твоя жалость, — говорит она. — Я тоже этого не хочу.

— В этом-то и разница между нами, — говорю я. — Ты видишь жалость. Ты видишь слабость. Я вижу сострадание. Я вижу силу. Но когда ты страдаешь, ты чувствуешь, что должна заставить других страдать. Ты позволила этой трагедии превратить тебя во что-то холодное и жестокое. Ты убила Далию, девушку, имени которой ты даже не знала, которая ничего тебе не сделала. Ты отравила ее назло. Ты убила Аннабель только для того, чтобы наказать меня. Ты забрала прекрасную жизнь по прихоти, чтобы доказать свою правоту. Ты могла бы стать кем-то великим, Перл, — говорю я, беря пример с Рейвен и обращаясь к герцогине как к равной, — а вместо этого ты просто еще одна мелкая, язвительная королевская особа.

— Она бесконечно больше, — говорит низкий голос. Курфюрст выходит из тени, когда его охрана входит в комнату, маршируя в унисон, их красные куртки соответствуют сиденьям тронов.

— Оникс, — с облегчением говорит герцогиня. — Я все думала, где же ты.

Нас окружают не менее двадцати ратников, все с винтовками.

Мы в ловушке.