Я уже хотел было по-тихому откланяться, чтобы оставить раздосадованного предка наедине с собой и не мешать высвободить эмоции, но этот дурак Дури (надо же, какая подходящая фамилия!) всё испортил. Он просто залепетал по-неаполитански:

— Простите… нижайше прошу прощения, ваша светлость… я… не хотел…

В этот момент мне захотелось его убить: зачем кидать дрова в разгорающийся пожар?! Но, судя по зверскому выражению лица Петра Ивановича, я понял, что бедолагу надо спасать, иначе английский пират ему покажется добродетельным старцем.

— Пётр Иванович, не сердитесь на него. У парня было тяжёлое детство. Он правда не виноват.

— Не городите чушь. Слишком большая честь для вас, синьор Дури, стать источником княжеского гнева, — более спокойным голосом ответил князь. Но потом его вновь перекосило от злости: — «Девица для услады и утехи любовной»!

— Ну, малость перепутал светлейший, — попытался объяснить я. — «Виртуозы» же в диковинку у нас, почти как индийские слоны.

— Простите, ваша светлость, не перепутал, — вновь встрял этот идиот Марио. — Дон Алессандро видел моё… отличие и потому не воспользовался мною сам, вместо этого сочтя разумным «подарить» меня вам, как «истинному ценителю всего итальянского».

— Ступайте, синьор Дури, — скрипнул зубами князь. — Я не намерен более выслушивать ваш бред. Если рассчитываете на мою милость и позволение остаться в поместье, ни слова об Александре Даниловиче. В противном случае, я буду вынужден выбросить вас на улицу, как паршивого пса. Вы меня поняли?!

При этих словах бедный сопранист побледнел и чуть не потерял дар речи, а потом вдруг резко дёрнулся и пулей выскочил за дверь. Да уж, так, глядишь, и заикой станет при таком обращении.

«Как же мне всё-таки не везёт в отношениях с людьми, — подумал я. — Наверное, из меня бы вышел самый плохой дипломат за всю мировую историю. Даже хуже, чем приснопамятный бедняга Бартоломео Мелани, который поехал в командировку и угодил в тюрьму за какую-то оплошность. Нет, всё-таки это плохая идея — поручать таким, как мы, различного рода ответственные задачи. Помню, как у нас в университете заболел преподаватель по теории графов, и лекцию поручили провести мне. В итоге урок я от с грохотом провалил, от волнения перепутав гамильтонов путь с эйлеровым, и чуть не умер от стыда и позора».

— Что ж, мы зайдём позже, Пётр Иванович, — сухо и холодно произнёс я. «Когда у вас будет настроение», — про себя отметил я.

Выйдя из кабинета, я невольно стал свидетелем трогательной сцены: у окна с бархатными занавесками стоит Ефросинья Ивановна и прижимает к себе рыдающего на её плече Марио, обнимая его за талию. Тёмно-каштановые пряди выбиваются из причёски княжны и мягкими волнами ниспадают на чёрные кудри неаполитанца, а в глазах — невероятная нежность и желание утешить. Вот уж не ожидал от этой железной леди! Что ж, по крайней мере, хоть кто-то поддержал беднягу и теперь я со спокойной душой мог уйти к себе. Надо сказать, мнимая тётушка ещё при первом знакомстве произвела на меня впечатление, правда, двойственное: несмотря на грубоватые черты лица и резкость в манерах и речи, в ней были какие-то скрытые сила и обаяние. Оставив юношу и женщину одних, я по-тихому смотался в свою комнату, горя желанием поскорее развернуть и посмотреть чертежи, от которых зависела наша с Доменикой дальнейшая судьба.

В коридоре на меня опять налетел Стефано, рассыпав стопку бумаг. Вид у сопраниста был не просто взволнованный, а нервно-перевозбуждённый, словно он увидел привидение и спешил поделиться впечатлениями со всем миром.

— В чём дело, Стефано? — поинтересовался я, помогая другу подбирать листки с каменного пола. — Куда торопишься?

— Я решил вариационную задачу! Спешу обсудить некоторые физические детали с твоим отцом, так как он — заказчик решения.

— Что ж, загляни к нему попозже, а лучше завтра. Сейчас тебе не стоит идти к нему в кабинет, если не хочешь попасть на премьеру оперы «Don Pietro furioso», — холодным тоном ответил я, хотя сам сгорал от нетерпения побыстрее остаться наедине с драгоценными чертежами.

— Кто же на этот раз досадил его светлости? — удивился Стефано. — Опять ты со своими шуточками из грядущего? Смотри, с огнём играешь. Чего доброго, заработаешь репутацию душевнобольного, и тогда никакого тебе венчания, в лучшем случае в монастырь отправят.

— Нет, дело на этот раз не во мне, — ответил я. — Но я потом тебе всё расскажу, я тороплюсь.

— Куда? — не понял Стефано, когда я хлопнул его по плечу и стремительно направился к себе.

— Неважно, все вопросы потом, — воодушевлённо крикнул я ему и исчез в бесконечных лабиринтах дворцового коридора.

Буквально ворвавшись в комнату, я запер на ключ дверь и судорожно принялся развязывать верёвку, которой были скреплены бумаги. От нетерпения пальцы меня не слушались, поэтому я просто разрезал её ножом для резьбы по дереву, который валялся у меня в комнате на столе. Я как раз к тому времени начал выпиливать из деревянного бруска шкатулку для украшений — мой скромный свадебный подарок возлюбленной.

Расправившись с верёвкой, я, умирая от нетерпения, развернул чертежи и… ровным счётом ничего в них не понял. Увы, всего моего высшего технического было недостаточно, чтобы разобраться во всех этих каракулях и нагромождениях. Подписи к схемам были и вовсе написаны так, словно изобретатель — не механик, а врач. Окончательно отчаявшись и впав в уныние, я временно сложил чертежи и спрятал в ящике письменного стола, закрыв его на ключ. Что ж, когда приедем из Питера, попрошу помощи у Стефано, авось вместе да разберёмся.

Поздним вечером планировалось еженедельное мероприятие — посещение местного «храма Посейдона», к которому я готовился с ужасом и утешал себя тем, что кроме родственников и друзей-«виртуозов» больше никого не будет. Но даже независимо от этого, родственники были малознакомыми мне людьми, а некоторые и вовсе не вызывали во мне симпатии, и я бы не хотел, чтобы мой изъян видела та же Ирина Фёдоровна и вредные Данила с Гаврилой. К тому же, как объяснить такому количеству народа, что мою тайну нельзя разбалтывать?

Вот с этими вопросами я очень осторожно обратился к Софье Васильевне, поскольку Пётр Иванович до сих пор был злой, как шакал, а спросить больше не у кого. Между делом я намекнул ей, что в Италии не приветствуется практика совместного посещения бани (о том, что в Италии вообще многие годами не моются, я не стал говорить, дабы не шокировать бедную женщину).

— Не тревожься, Сашенька, отец твой рассудил мудро: сперва дети наши, а затем — родственники помоются, далее — наш черёд. В противном случае места всем не хватит.

Как выяснилось, князь ещё в воскресенье перераспределил группы посетителей — баня-то не резиновая! Поэтому мне светило весёлое времяпрепровождение в компании жены, старшей дочери и младшей сестры Петра Ивановича, а также моих дорогих товарищей из Италии. Ефросинья Ивановна, как я вскоре узнал, была девушкой просвещённой, сама переписывалась с некоторыми «виртуозами», работавшими в Саксонии и Австрии, хорошо знала итальянский и латынь, иногда даже писала стихи. Вот только музыкой она заниматься отказалась: несмотря на то, что была большой любительницей оперы, Ефросинья не обладала достаточными для занятий музыкой способностями, зато любила, когда играли и пели другие. Сам же Пётр Иванович с некоторых пор не посещал баню вместе с супругой и с другими девушками, предпочитая совершать омовение в гордом одиночестве или, в крайнем случае — в компании брата и сыновей, когда было настроение.

Вскоре мы втроём — я, Доменика и Стефано — собрались у меня в комнате, где я и сообщил друзьям невероятное известие относительно сущности Марио. Про чертежи я пока ничего не говорил, решив перенести столь важный разговор на более подходящее время, пока что хватит и одной шокирующей новости. Однако мои слова не произвели особого впечатления. Когда я сообщил, что странная неаполитанка является на самом деле «виртуозом», Доменика лишь улыбнулась, видимо, втайне смеясь над нашим отсутствием интуиции и проницательности, а Стефано воскликнул: «Я знал это! Ну… как знал, догадывался. Вот бестия, обманул даже солистов Сикстинской Капеллы!»