Изменить стиль страницы

— Что такое — процедуры?

Эльва лишь махнула рукой.

— Узнаешь через пятьсот лет.

Старуха оказалась весьма дельной в профилактике эпидемий. Повсюду пылали костры, стойбище чистили, в шатры заносили больных. Люди сновали, выполняя её распоряжения. В огромных котлах варилось зелье, Эльва высыпала в варево плесень из мешочков на поясе. Посмотрев на Джессику, которая тоже трудилась, не покладая рук, она промолвила:

— Этот отвар эффективнее стрептомицина в десятки раз. Будут регулярно пить — поправятся через неделю. Я наварю им месячный запас.

Джессика и Эльва, валясь от усталости, отправились спать поздней ночью. В награду за тяжёлый труд их ждал отдельный шатёр и скромный ужин, съесть который всё равно не хватило сил. Рано утром Эльва, растолкав Джессику, приказала собираться на охоту. Оргил с двадцатью крепкими бойцами уже ждал у ворот. Отдав последние распоряжения, Эльва громко чмокнув губами, поскакала вслед за Оргилом к дому-пагоде Сувданцэцэг.

Внутри пагоды даже воздух носил следы присутствия могучей колдуньи.

— Смотри и вникай, Джессика. Ты уже должна хорошо уметь читать то, что здесь произошло.

Джессика нюхала воздух, ползала по-пластунски, пробовала предметы на вкус, просила тишины и слушала стены. Оргил любовался ей, но в глубине души жалел девушку с молочной кожей. Ползает как ящерица, лижет ступени. Явно с головой не всё в порядке. Но кто знает — может быть и вправду найдёт проклятую тварь.

— Здесь побывало много людей.

— Ищи следы отца Мартина.

Неподалёку от входа в подвал она почувствовала какой-то образ — усы, бородка узким клином, яркие жёлтые глаза, острые черты лица.

— Это Мартин?

— Да, Да. А я уж думаю, когда ты его увидишь. Не теряй времени, поспеши.

Джессика не хуже заправской ищейки вела охотников по следу монаха. Воины хотели сделать привал, но Эльва не разрешила. Оргилу это пришлось не по нраву. Проехав ещё немного, он развернул коня.

— Женщины, зачем вам белый человек? Он был здесь, но ушёл вслед за шулам и сгинул. Что вы хотите найти? Его гниющие кости? Не тратьте попусту время. Ищите Сувданцэцэг.

Эльва бурчала что-то себе под нос. Джессика поймала взгляд Оргила.

— Без Мартина нам будет невозможно разыскать ве…

Командир вспылил.

— Как смеешь ты, девчонка, обращаться ко мне как-будто я твоя соседка!

Эльва немедленно вмешалась.

— Успокойся, Оргил. Ты же понял — перед тобой не простые люди. Моя внучка, рискуя жизнью, спасала твоих людей. Разве она не заслужила права хотя бы на один вопрос?

Оргил лишь что-то проворчал в ответ. Они подъехали к огромному холму с пещерой у вершины. Внутри был человек, похожий на конкистадора, какими их изображали в учебниках по истории. Джессика бросилась к нему.

— О боже, это же отец Мартин.

Под некогда роскошным тулупом виднелась обычная монашеская ряса. Странного вида штаны заправлены в монгольские сапоги. Левая нога была вся в крови.

— Отец Мартин, вы слышите нас?

Его глаза заморгали, но так и не открылись.

— Пи-и-ть. Умоляю пи-и-ить.

Оргил прислушался.

— Что он говорит?

— Он просит пить.

Отец Мартин снова повторил просьбу, теперь на монгольском языке. Оргил приказал подать бурдюк с кислым молоком. Жадными глотками несчастный осушил треть бурдюка.

— Хватит, а то скрутит живот.

Джессика обрабатывала раны отца Мартина, Эльва не принимала в этом участия.

— Помогите, мне нужна мазь…

Эльва грубо, словно кость собаке, бросила какую-то склянку Джессике в ноги.

— По мне, так пусть этот проклятый палач сдохнет. Скажи, преподобный, каково тебе с растерзанными рёбрами? Наверное многим при жизни запустил крюки под грудь. Теперь почувствуй сам…

— Прекрати. Не видишь как он страдает.

Джессика аккуратно похлопала монаха по щеке.

— Отец Мартин. Сувданцэцэг на самом деле не Роза…

Эльва подбежала к ней и потащила за шиворот в глубь пещеры.

— Ты с ума сошла, девчонка. Держи язык на коротком поводке.

Джессика опешила.

— Что с тобой, Эльва?

— Некогда объяснять. Розалин была здесь и передала часть своей проклятой души Сувданцэцэг. Думаю, что несчастная противилась этому дару.

— Что же нам с ней делать? Ведь знахарка всего лишь невинная жертва Розалин.

— Ты прекрасно знаешь, что с ней делать!

Отец Мартин, наконец, пришёл в себя, но рассказал совсем немного. Он преследовал ведьму через многие страны, догнал её здесь, но что-то случилось — Розалин сошла с ума. Она вела себя как бешеное животное. Бросалась на пики и копья, сама шла в капканы. Но в конечном счёте сбежала, а у монаха не оставалось сил её преследовать. Монголы прождали неделю, а потом вышвырнули его в степь. Они считали, что чужестранец виновен в странном поведении чертовки. Отец Мартин жестом попросил Джессику наклониться к нему и зашептал, щекоча усами ухо:

— Дочь моя, не знаю, кто вы, но сам господь послал вас сюда. Слушай. У нас мало времени. Эти несчастные дикари принимают бесчинства Розалин за происки местной знахарки Сувданцэцэг. Я не стал их разубеждать.

— Но почему вы уверены в обратном?

— Как же? Я лично видел её тело, истыканное монгольскими стрелами. Проклятая колдунья одурманила туземцев. Каждый из них подтвердил, что перед нами лежит тело Сувданцэцэг. Я распорядился снять платье и ужасные, богохульные письмена, омерзительные изображения сатаны и демонов, покрывавшие всё тело Розалин, предстали перед тридцатью свидетелями.

— И что же монголы?

— Кто?

— Что сказали туземцы?

Отец Мартин горько усмехнулся.

— Они сказали, что никогда не видели Сувданцэцэг без одежды.

— А вы?

— А я — слуга Комиссии. Письмена и рисунки на теле Розалин подробно описаны. Они крайне важны для опознания плутовки.

— При казнях Розалин в 1359 в Йоркшире и 1413 в Чахтице было ли осмотрено…

Отец Мартин оживился, он цепко схватил Джессику за ладонь.

— Но откуда тебе это известно? Немедленно осени себя крёстным знамением!

Эльва бросилась на отца Мартина и начала трясти его, схватив за рясу.

— Где Magna Venari?

— Кто вы? Порождения сатаны!

Бесцеремонно обыскав его, Эльва выхватила золотисто-изумрудную книжечку и перечитала последние строки.

Она швырнула книжку обратно отцу Мартину на грудь, а потом снова утащила Джессику подальше.

— Без лечения этот идиот скоро умрёт. Я никогда бы не стала помогать членам CSI, но у меня нет иного выхода. Если подохнет здесь, наша книга останется с белыми страницами.

— Но мы ведь как-то получили…

— Если усач подохнет, то на истлевшем скелете найдут лишь нынешнюю версию CSI с пустыми последними страницами. Именно её мы читали в Мармадьюк-Асайлиме.

— Боже, как всё запутано.

Из своего угла отец Мартин прокричал.

— Не смейте упоминать имя господа в суе.

Эльва бросила в него камнем. Джессика, даже не обернувшаяся на вопли отца Мартина, спросила:

— Значит всё наше путешествие сюда было…?

— Да, Джессика. Ты оказалась мудрее. Ты натолкнула меня на отличную мысль, мне лишь оставалось додумать как воплотить её в жизнь.

— Но если мы не разыщем Сувданцэцэг, значит монах ничего не напишет и…

— Мы её разыщем, — она посмотрела на Оргила, — Собаки готовы?

Оргил лишь молча кивнул головой.

Отца Мартина уложили на носилки. Шестеро воинов собирались отнести его в стойбище. Эльва варила что-то в небольшом котелке.

— В пагоде я собрала личные вещи Сувданцэцэг — палочки, которыми ела, нижнюю юбку, ворс с ковра, где ведьма спала, камни, к которым прикасалась. Загляни в котёл, всё это варится в обычной воде, но стоит мне добавить это, — она проворно вылила из склянки какую-то красную жидкость, — как моё снадобье вытянет запах Сувданцэцэг, отсеяв все посторонние ароматы. Собаки выследят её в два счёта, нам же останется только освободить знахарку от подарка Розалин.

***

Собаки в ярости грызли верёвки, к которым были привязаны. Эльва, дала обнюхать каждой из них тряпку, вымоченную в горячем отваре. Пахло так сильно, что даже Джессика чувствовала запах ведьмы. Странно, но ни Оргил, ни его свита не слышали никакого запаха. Собак спустили с привязи. Вначале бежали худые как скелет гончие. Они обладали сильным чутьём и бешенной скоростью. Их задача — выследить Сувданцэцэг и гнать её до изнеможения. Сзади — огромные как телята собаки, похожие на тех, что жили у Эльвы. Они были нужны для того, чтобы разорвать ведьму в клочья. У Оргила в седле осталась маленькая жёлтая собачка, которая по лаю и запаху безошибочно определяла куда помчались её товарки. Стоило наездникам заплутать, как собачка прыгала с седла и бежала по свежему следу своих сородичей.