Изменить стиль страницы

— Почему? — спросил кто-то.

— Мы считаем, что это необходимо было существу, чтобы кормиться. Похоже, оно сидит на… своеобразное диете.

Вопрос кормления вызвал новую волну тревоги. Гарза снова усмирил толпу.

— Сегодня доктор Брамбелл будет оперировать двух оставшихся специалистов лаборатории экзо и попытается удалить паразитов из их организмов. Тем временем мы будем применять всевозможные меры предосторожности. Все, кто находится на борту корабля, будут подвергнуты обследованию КТ, и это обследование будет повторяться каждые сутки. Данные будут перенаправляться в сеть корабля. К сожалению, вынужден сообщить, что всем нам с этого момента запрещено спать, потому что сон — самая рискованная фаза человеческой жизнедеятельности, во время которой и происходит проникновение паразита. Медотсек будет раздавать фенилэтиламин всем желающим. Служба безопасности под руководством Мануэля Гарзы проведет интенсивную проверку судна, во время которой, как мы надеемся, будут найдены пропавшие черви

Ангар снова заполнил всеобщий гомон. Гарза шагнул вперед, крича, чтобы люди замолчали, но волна гнева и возмущение и не думала ослабевать. Внезапно Брамбелл, который все это время держался в стороне, сделал шаг вперед. Неожиданное появление этого человека и всеобщее уважение, которое он заслужил на борту корабля, произвели нужный эффект — привлекли к нему всестороннее внимание и спровоцировали временное затишье.

— Друзья мои, — проговорил он своим красивым ирландским выговором. — Все довольно просто. Червь проникает в организм через нос. Далее, через носовые пазухи он попадает в мозг. Помните о том, что до тех пор, пока инфицированный человек не получит указаний от Баобаба — или пока Баобаб не почувствует угрозу — все будут вести себя, как обычно, и узнать об инфицировании мы можем лишь посредством компьютерной томографии. Иной способ — выявить резкие поведенческие изменения после беспробудного двухчасового сна. Все мы должны соблюдать осторожность.

Эта небольшая речь, как ни странно, была встречена покорной, почти восторженной тишиной. Глинн, уловив тактическое преимущество, решил эту тишину заполнить:

— Мы рассказали вам все это по двум причинам: во-первых, чтобы пресечь дикие слухи и ненужные разговоры. Во-вторых, чтобы предупредить вас об опасностях и потенциальных проблемах, которые перед нами стоят. Несмотря на все это, а точнее — из-за всего этого — план по уничтожению Баобаба должен продолжаться и идти полным ходом. Поэтому, господа, — он внушительно оглядел присутствующих, — вернемся к делу.

46

Кровь с пола Центра управления миссией до сих пор так и не убрали: слишком много сотрудников из числа обслуживающего персонала сейчас были приписаны к командам, прочесывающим каждый уголок «Батавии» на предмет червей. Гидеон осторожно обошел кровавые пятна. Обыкновенно в Центре управления свет был приглушен — достаточное освещение давали многочисленные работающие мониторы — но сейчас он был включен на максимум и почти ослеплял. Команда безопасности, состоящая из двух женщин, одетых в защитные костюмы с масками и перчатками, двигалась вдоль заставленной оборудованием стены с ручными фонариками, переносным ящиком для инструментов и зубными зеркальцами. Они отвинчивали панели, осматривали проводку, уделяя пристальное внимание каждому отверстию, затем вкручивали все болты на место и переходили к следующей.

— Учитывая их скорость, — заметил Сэм Макферлейн, — у них уйдут месяцы на то, чтобы прочесать весь корабль.

Гидеон покачал головой.

— Давай просто покончим с этим.

Они присоединились к Гарзе у центральной консоли. Макферлейн, снова взяв на себя руководство операцией, провел серию проверок — сначала на матрице взрывчатых зарядов на морском дне, затем на сейсмических датчиках. На центральный экран было выведено изображение существа, взятое с видеокамер зеленого спектра, которые уже давно были размещены на морском дне. Сейчас Баобаб, похоже, находился в состоянии покоя и напоминал гигантское полупрозрачное болезненно-зеленое дерево. Примерно в пятидесяти ярдах от него на морском дне лежал раздавленный батискаф, который недавно украл Фрейн: существо исторгло его из себя примерно час назад, и теперь от аппарата дрейфовал слабый шлейф, похожий на размытое облако.

— Все готово, — резюмировал Макферлейн. — Давайте начнем обратный отсчет с пяти минут. Доктор Гарза?

— Инициализирую обратный отсчет, — отозвался Гарза. — Пять минут.

В углу главного экрана появился большой таймер. Гидеон невольно задался вопросом, попытается ли существо снова остановить их — если считать, что именно это оно пыталось сделать посредствам психического срыва Уэйнгро. Как ему удавалось связываться с червями-паразитами, несмотря на разделявшие их две мили воды? Гидеон не был настолько уверен в этой теории, в отличие от Глинна. По его мнению (и по мнению Макферлейна тоже), сейчас самый важный вопрос заключался в том, как существо отреагирует на взрывы. Заряды были небольшими, достаточными лишь для того, чтобы сгенерировать сейсмические волны и не причинить сильного вреда… но существо вполне может посчитать, что его атаковали.

— Четыре минуты, — объявил Гарза.

— Хорошо, — ответил Макферлейн.

Теперь Гарза и Макферлейн перешли от открытой конфронтации к détente[37] холодной войны. Они начали сотрудничать и сотрудничать плодотворно — но только на профессиональном уровне. Что ж, в целом и этого было достаточно, чтобы не усугублять и без того накаленную обстановку на корабле.

Гидеон почувствовал, как у него ускоряется пульс. Казалось маловероятным, чтобы существо могло напрямую что-то с ними сделать. Среагируют ли на взрывы черви, попавшие на борт? Была ли реальной хоть одна потенциальная возможность общения между паразитами и их… маткой? И если да, то, как оно в таком случае осуществлялось бы — ведь Баобаб не издавал никаких звуков… и не использовал никакого другого потенциального способа связи, такого как, например, электромагнитные волны.

— Три минуты.

Напряжение в Центре управления, и без того высокое, резко возросло. Но, по крайней мере, все было под контролем и шло своим чередом — на первый взгляд. Чего нельзя было сказать об остальном корабле: Гидеон уже не раз видел, как сердитые и перепуганные люди собираются в группы и переговариваются между собой. Многие из них хотели прервать миссию и направить корабль в Ушуайю, Аргентина — это был ближайший порт.

Глинн уже не контролировал ситуацию, и вот это по-настоящему пугало. Гидеон задумался над тем, чем Глинн сейчас занят. Что может быть важнее, чем следить отсюда за ходом операции? Мысли настораживали Гидеона, и он отмел их прочь. Наверняка, Глинн сейчас расхаживает по кораблю и занимается урегулированием напряженной обстановки. Этот человек обладал поразительной способностью успокаивать людей и распространять вокруг себя ауру непоколебимой компетентности и успеха. Пусть это и была одна из множества масок Глинна, но, тем не менее, она успешно работала.

— Две минуты.

Гидеон посмотрел на Баобаб, маячивший на экране. Существо выглядело разбухшим, зловещим, его ветви почти незаметно покачивались. Батискаф «Джордж» валялся рядом с ним на морском дне — совершенно неподвижный.

— Одна минута.

— Готовность по команде, — отозвался Макферлейн. Его тонкая рука подняла защитную сетку над красной кнопкой консоли и нависла над ней.

— Все системы в порядке.

Теперь Гарза начал вести отсчет вслух:

— Десять, девять, восемь…

Гидеон ждал, глядя на экран.

— Огонь, — скомандовал Макферлейн.

На мониторе Гидеон увидел, как дюжина илистых облаков поднялась с морского дна, образовав геометрическую сетку вокруг Баобаба. Спустя мгновения сонары на поверхности засекли приглушенный звук — в воде он распространялся быстрее, чем в воздухе.

вернуться

37

Deténte — расслабление, ослабление, успокоение (фр.)