Изменить стиль страницы

При виде своего врага Сано замедлил шаг. Когда он опустился на колени ниже помоста слева от сегуна и поклонился, правитель Мацудайра недовольно спросил:

— Куда ты запропастился, что тебя не могли найти?

— У меня были неотложные дела, — ответил Сано, хотя он и знал, что никакое оправдание не будет достаточно хорошим для господина Мацудайры. Что произошло в последние два дня, чтобы потопить его в глазах правителя Мацудайры и возвысить Хосину? Сано сомневался, что причиной этого была только дошедшая до Мацудайры информация о его неудачной попытке задержать Призрака вчера вечером, ведь, в конце концов, Хосина также ничего не добился.

— Тысяча извинений.

— Чтобы вас простить надо нечто большее, чем ваши извинения, — в ярости сказал правитель Мацудайра. — Правильно ли я понял, что вы приказали сотням солдат конвоировать чиновников?

— Да, — признался Сано, краем глаза он увидел, что Хосина наслаждается его замешательством.

— Пока убийца на свободе чиновники боятся выходить из дома, мне показалось, что это единственный способ обеспечить работу правительства.

Сегун робко кивнул, соглашаясь, но правитель Мацудайра проигнорировал это и сказал:

— Ну, это очевидно, что вы не задумались, что после того, как вы отстранили этих солдат от выполнения их обязанностей, безопасность в городе резко снизится? В то время как они должны были нянчиться с кучей трусов, кто должен был следить за порядком в городе?

Его лицо было настолько вне себя от ярости, казалось, что у него на лице полопались все кровеносные сосуды. — Вы что думаете, что у нас есть имеется бесконечное количество войск?

— Я дал указание направить людей из провинций, — сказал Сано в тщетной попытке защититься. Видя его трудности, Еритомо заломил руки. — Я приказал дайме дать своих людей для патрулирования улиц.

— О, ты сделал, ну и что? А знаешь, что случилось за это время? — Господин Мацудайра не в силах сдержать себя вскочил на ноги.

— В то время я попал засаду заговорщиков, когда утром ехал по городу. Мои телохранители были в меньшинстве. И кругом не было никаких солдат.

Сано сидел с тревогой, потеряв дар речи от того, что он невольно подверг опасности правителя Мацудайру.

— К счастью, начальник полиции Хосина и его люди были на месте и успешно отбили повстанцев, — сказал Мацудайра. Если бы не они, я был бы уже мертв.

Сано повернулся изумленным взором к Хосина, который одарил его победной улыбкой.

— Как ловко у вас получилось, — сказал Сано.

Он не был бы удивлен, если узнал, что Хосина сам организовал нападение, чтобы спасти правителя Мацудайру, чтобы тот был настолько благодарен, что простил бы Хосине каких-либо допущенные ошибки.

— Да, это получилось очень удачно, — глаза Хосины блестели от удовольствия. — Все преступники были убиты в стычке, в случае, если это вам интересно.

Это означало, что Сано не сможет определить, нанял ли их Хосина. Сано понял, что Хосина побеспокоился о своей безопасности. Он использован сложную обстановку, чтобы нанести удар по престижу Сано.

— Я слышал, что сегодня утром вы взяли много солдат, канцлер Сано, — спросил правитель Мацудайра, игнорируя обмен шпильками между Сано и Хосиной.

— Для чего они вам понадобились? Чтобы в городе было еще меньше порядка?

— Мне они нужны, чтобы найти убийцу, которого вы приказали мне захватить, — возросшую злость на оскорбительное обращение правителя Мацудайры Сано услышал в своем собственном голосе. Как еще он мог бы защитить чиновников?

— Сейчас я уже знаю, кто он такой. Его зовут Кобори. Он входил в элитный отряд моего предшественника. Чтобы задержать и предать суду, мне нужно больше войск, чем имеется у меня в распоряжении.

Весть о том, что Сано определил личность Призрака, заставила Мацудайру замолчать, лицо его просветлело. Еритомо облегченно и радостно улыбнулся Сано.

— Итак, ты, ах, все-таки решил эту загадку.

Сегун улыбнулся Сано. Он бросил самодовольный взгляд на правителя Мацудайру, довольный тем, что Сано заработал очко против своего двоюродного брата, даже если не понимал, что собственно происходило.

— Поздравляю вас.

— Не верьте ему, ваше превосходительство, — встрял Хосина.

— Это не может быть правдой, что этот человек, Кобори, убийца. Помните, как канцлер Сано думал, что это был капитан Накаи, который оказался невиновным. Он снова ошибается снова. После Хосина обратился к правителю Мацудайре: — Я думаю, что он так отчаянно врет, чтобы успокоить вас, и хочет обвинить в убийствах человека, который, вероятно, уже мертв.

— Кобори жив, — возразил Сано. Он был в Эдо не далее как два дня назад. Прошлой ночью я провел обыск в гостинице, где он скрывался. Мы с ним разминулись. Он скрылся оттуда за день до этого.

— Какие у вас имеются доказательства, что он убийца?

Вид правителя Мацудайры, говорил, что он разрывается между скептицизмом и желанием верить, что захват Призрака становится неизбежным. Сано рассказал о том, что произошло в «Нефритовом павильоне».

— Ну, даже если Кобори является убийцей, вы дали ему уйти, — стремясь дискредитировать Сано, сказал Хосина.

— К настоящему времени он уже мог покинуть Эдо. Почтенный правитель Мацудайра, зачем посылать войска за лошадью, которая уже убежала? Мы нуждаемся в них для поддержания безопасности в городе и выслеживание повстанцев.

— Мы не можем предположить, что Кобори ушел только потому, что вы хотите в это верить, — сказал Сано. — И его поимка важнее, чем поиск всех прочих преступников. Хосина презрительно засмеялся:

— Они убили намного больше людей, чем он.

— Но он, убивает высших сановников бакуфу, — сказал Сано.

— Позвольте напомнить вам, что им уже убиты пять высокопоставленных чиновников. Если мы соберемся и не поймаем его, то он будет избавляться от нас, одного за другим, пока некого будет назначать на эти посты и режим падет. Мы должны поймать его, прежде чем он убьет снова.

Произнося эти слова Сано почувствовал на себе печать смерти, его тело вздрогнуло, будто синяки от смертельного касания возникали по всей его коже. У него болела голова и казалось, что его мозг уже переполняет кровь. Неопределенность его состояния и ожидание развязки были настолько нестерпимы, что он сожалел, что точно не знает, прикоснулся ли к нему Кобори. Но если он завтра умрет, кто будет защитит режим от таких людей, как Хосина? Движимые лишь собственными амбициями, что они представлют еще более смертоносную силу, чем Кобори.

— Кто-то в этой комнате может стать его следующей жертвой. — обратился Сано к собственным интересам правителя Мацудайры и сегуна. — Разрешите мне взять войска еще на два дня. Этого должно быть достаточно времени, чтобы поймать Кобори.

— Я думаю, что это звучит как, ах, хороший компромисс, — сказал сегун, желая прекратить перебранку.

Господин Мацудайра прежде, чем ответить, лишь мгновение взвешивал приведенные аргументы.

— Канцлер Сано абсолютно правильно считает, что задержание Призрака Духа имеет важное значение, — лицо Хосины при этом вытянулось, — но начальник полиции Хосина также прав, что мы не можем позволить ослабить безопасность всего города, чтобы преследовать лишь одного из многих преступников.

Далее правитель Мацудайра продолжал:

— Верните войска, направленные на розыски, пусть они выполняют свои обычные обязанности, канцлер Сано. Делайте все, что вы можете без них. И помните, что я рассчитываю на вас.

Довольный таким поворотом Хосина усмехнулся, поняв, что это решение не позволит развернуть Сано масштабное прочесывание города и окрестностей, что сведет все его усилия на нет. Сано увидел, что обращениями к правителю Мацудайре ничего он не добьется. Оставался только один человек, который мог прислушаться к его аргументам.

— Ваше превосходительство, — Сано повернулся к сегуну, этот вопрос настолько важен, что, возможно, вы хотели бы решить его, а не оставлять его своим помощникам. Вы говорили, что думаете, что это хорошая идея, направить войска на поиски Призрака. Если это ваше мнение, вы можете отдать приказ и он будет исполнен.