Изменить стиль страницы

— Это всего лишь предположение. Я начала сомневаться в том, был ли инцест вообще. На самом деле, я думаю, ваш отец стал изгоем, потому что был осужден несправедливо.

Югао нахмурилась, подумав, что это какой-то хитрый трюк.

— Я ходила в балаган вашего отца, где встретила его бывшего делового партнера. Знаете ли вы, что Мицутани был тем, кто сообщил об инцесте между вами и вашим отцом?

Рейко ждала, что Югао заговорит, но та промолчала, а выражение ее лица тоже не давало ответа.

— Возможно, он организовал это убийство. Может быть, он нанял кого-то, чтобы убить твоего отца, чтобы он не вернулся и не потребовал свою долю от доходов балагана, а мать и сестру убили, потому что они стали свидетелями преступления.

— Нет, — категорически сказала Югао.

— Нет, значит, донос на твоего отца не был ложным? Ты имеешь в виду, что твой отец был виновен в инцесте?

Югао с ненавистью вспылила:

— Я имею в виду, вы можете засунуть свою сделку в собственный зад. Я уже достаточно поговорила с вами. Мне больше нечего сказать.

Она хлопнула руками по коленям, сжала рот и уставилась на стену.

В отчаянии, Рейко озвучила еще одну версию, которая казалась ей логичной:

— Ты хочешь быть наказанной за кого-то другого? Ты пытаешься защитить кого-то, кто это?

Югао упрямо молчала. Рейко ждала. Шло время. Солнце начало клонится в западу, было слышно, как по коридорам приходили и уходили люди. Но Югао казалось, готова была ждать, пока они оба не умрут от старости и их скелеты рассыплются в пыль. Наконец Рейко вздохнула.

— Ты выиграла. Но я собираюсь, узнать правду, нравится тебе это или нет, от тебя или кого-то еще.

Выражение лица Югао, говорило, что она восприняла эти слова, как блеф:

— Могу ли я сейчас вернуться в тюрьму?

— В настоящее время, — да, а я пока встречусь с твоей старой подругой Тамой.

— Тамой?

Югао повернулась к Рейко. Поскольку их взгляды встретились, Рейко увидела в вызывающем взгляде Югао испуг.

— Да.

С удовлетворением отметив, что нашла уязвимое место в этой женщине, Рейко решила использовать это преимущество.

— Ты помнишь, Таму, не так ли? Как ты думаешь, что она может мне рассказать о тебе?

Лицо Югао еще более побледнело и она проговорила сквозь зубы:

— Держись подальше от Тамы.

— Почему ты не хочешь, чтобы я с ней поговорила?

— Просто оставьте ее в покое! — закричала Югао.

— Ты боишься, что она может сказать?

— Чего ты пристала ко мне!? — Югао поднялась на ноги и, спотыкаясь, прошла через всю комнату. Она била своими скованными руками в дверь, восклицая:

— Выпустите меня!

Проклиная и ругая всех, кто ее не оставляет в покое.

Дверь открылась. На пороге стоял судья Уэда, в сопровождении двух охранников. Выражение его лица было серьезным, неодобрительным.

— Дай мне умереть, — умоляла его Югао.

— Пусть она оставит меня в покое!

Магистр Уэда проигнорировал ее и сказал охранникам:

— Посторожите ее, пока я поговорю с дочерью.

Глазами он показал Рейко следовать за ним. Они вышли на улицу во двор, окруженный складами, чьи толстые оштукатуренные стены, железные крыши и двери защищали ценные документы от пожара. Рейко слышала, как Югао кричали внутри здания.

— Могу ли я считать, что сегодня Югао не стала сотрудничать более охотно, чем раньше?

— Это очевидно.

Провал обескуражил Рейко.

— Вы уже решила, виновна ли она?

Рейко, обдумала всю собранную ею информацию и сказала:

— Чаще всего самый очевидный ответ является правильным. Я считаю, Югао убила своих родных.

— Если ты думаешь, что она это сделала, то этого хватит, — сказал судья Уэда. — Я полагаюсь на твое мнение, оно подтверждает мое собственное. Кроме того, мы предприняли достаточно усилий, чтобы узнать правду о Югао.

— Но я все еще не понимаю, почему она это сделала.

— Может быть, она невменяемая.

Рейко покачала головой.

— Югао конечно ведет себя, как будто так оно и есть, но я думаю, что она такая же, как нормальная, как и любой человек. Я думаю, что ее поведение имеет логичную причину, только я еще не смогла понять, что это за причина.

— Чтобы признать обвиняемого виновным, закон не требует, чтобы был определен мотив преступления, — напомнил ей судья Уэда.

— Я знаю, но я могу попытаться выяснить мотивы Югао.

Она была очень расстроена, когда я упомянул ее подругу Таму. Мне интересно знать, что расскажет Тама, раз Югао не хочет этого. Я подозреваю, что это относится к убийствам.

— Ты еще не говорила с этой Тама?

Когда Рейко описала свои бесплодные поиски подруги Югао, судья Уэда выглядел обеспокоенным.

— Я не могу дальше откладывать приговор. Три человека были зверски убиты, а относительно Югао имеются доказательства и она сама призналась в этом убийстве. Откладывая приговор, я пренебрегаю своим долгом осуществлять правосудие и справедливо заслуживаю порицания. Могу добавить, что это не справедливо, что несправедливо делать исключение для одной из тысяч преступников, особенно, когда она ценит это так мало.

Рейко кивнула, она не могла оспаривать точку своего отца. Но чувство незавершенности грызло ее. Даже после того, как она привела убедительные аргументы, Югао не согласилась объяснить причины своего поведения, поэтому Рейко не хотела прекращать свое расследование. Стремясь объяснить отцу, почему они обождать с прекращением дела, она сказала:

— Я считаю, что причина, почему Югао зарезала своих родителей и сестру более важна, чем тот факт, что она убийца. Я считаю, что если мы не найдем, что это за причина, то будет большая угроза правопорядку, чем, если ты позволишь ей гулять на свободе.

— На чем ты основываешь эти убеждения?

— На моей интуиции.

Судья Уэда посмотрел вверх. Рейко вспомнила, что много раз в детстве, сделанные ею заявления оказывались верными, потому что ее чувства это подсказывали. Прежде чем отец стал утверждать, что ему нужны не эмоции, а факты и что женщины ветреные, иррациональные существа, она сказала:

— Моя интуиция в прошлом меня не подводила.

— Хм.

Выражение ее отца говорило о его сдержанном согласии. Во время расследования убийства в Черном Храме Лотоса, необоснованные подозрения Рейко подтвердились. Теперь она сказала:

— Я думаю, что все, что Югао скрывает слишком опасно и если позволить ей спрятать все это в могилу, то мы, может быть, пожалеем об этом. Пожалуйста, дай мне еще немного времени, чтобы найти Таму. Пожалуйста, подожди, по крайней мере, пока я не услышу, что она скажет, прежде чем осудить Югао.

Судья Уэда с нежностью улыбнулся:

— Я никогда не мог тебе ни в чем отказать, дочка. У тебя есть еще один день для проведения расследования. Завтра, в это же время, я вновь проведу над Югао суд. Если ты не сможешь представить доказательства того, что Югао невиновна или говорит о необходимости продолжить расследование, я должен буду отправить Югао на казнь.

Одного дня, казалось, не хватит, чтобы разгадать тайну, от которой зависела справедливость и висящая на волоске жизнь молодой женщины. Но Рейко знала, что она толкнула своего отца на серьезное нарушение закона, и Сано был бы еще более недоволен, чем когда он впервые услышал о ее расследовании.

— Спасибо, отец, Завтра я буду иметь для тебя ответы.

Глава 18

Во второй половине дня, когда солнце уже заметно опустилось, а очередь из военных, чиновников и слуг, образовавшаяся на набережной у замка Эдо, все еще потихоньку продвигалась к его воротам. Прежде чем пропустить кого-либо вовнутрь, часовые тщательно проверяли документы каждого человека. Они чуть ли ни поголовно всех обыскивали в поисках тайных сообщений или бомб. Находящиеся в караульном помещении вооруженные ружьями часовые, внимательно смотрели из-за зарешеченных окон на улицу, следя за порядком. В крытых галереях на гребне стен охранники наблюдали за городом через подзорные трубы. Правитель Мацудайра, опасаясь нападения, усилил меры безопасности и сделал замок Эдо самым безопасным местом в Японии.