Изменить стиль страницы

— Может быть, вам не придется искать очень далеко. — Правитель Мацудайра уставился вкрадчивым взглядом на старейшин. Те попытались скрыть свое смятение.

— Даже если вы считаете, что кто-то владеет техникой дим-мак, вы не можете не знать, что в правительстве таких мастеров нет, — сказал Ихара.

Сано знал, что он и Като боятся, что господин Мацудайра обвинит их в убийстве своих чиновников для того, чтобы убрать их.

— Тот, кто сам не владеет техникой убийства, вполне может нанять опытного убийцу, — сказал господин Мацудайра.

— То же самое касается тех, кто обвиняет других, — возразил Като. — Некоторые люди совершают преступления с целью нанесения удара в своих врагов.

Господин Мацудайра посмотрел на Като, который намекал, что преступление выгодно ему самому.

— Может быть, нам следует выяснить личные мотивы канцлера Сано для определения причины смерти как убийства и проведения расследования. — Ихара посмотрел на Сано.

Сегун раздраженно нахмурился в недоумении, так как он разделил свое внимание между музыкой, танцем и разговором. Еритомо выглядел недовольным тому, что Сано попал под атаку. Сано было известно, что Като и Ихара опасаются, что его дружба с Еритомо подрывает их собственное влияние на молодого человека. Без Еритомо и его связи с сегуном они не будут защищены от нападок князя Мацудайры. Поэтому для них лучше самим нанести удар по Сано, хотя он пытался поддерживать с ними мир.

— Моя единственная цель состоит, чтобы узнать правду, — сказал Сано.

— Ту правду, которая подходит вам и правителю Мацудайре, — сказал Като с гримасой презрения, а затем обратился к сегуну — Ваше превосходительство, убийства, если таковые действительно были, должны быть расследованы кем-то, кто не имеет личной заинтересованности в исходе и будет объективным. Я предлагаю создать комитет, чтобы объективно все расследовать.

— Для вас уж точно в этом деле поставлено на карту столько, как ни у кого другого, — презрительно сказал Мацудайра.

— Комитет это прекрасная идея, — сказал Ихара. — Я буду в нем работать.

Сано подумал, они хотели взять на себя расследование, потому что боялись, что он обвинит их в убийстве и хотели попытаться отвести от себя всякие подозрения. Но Сано не мог позволить им спрятать следы убийства, а, возможно, четырех, под татами, или допустить Мацудайру к участию в этом процессе. В тоже время это было нарушением субординации.

— Я рад слышать, что вы готовы расследовать убийство господина Эджима, — сказал Сано Като и Ихаре. — Я всегда приветствую такие порывы своих подчиненных.

Старейшины были технически подчиненные ему, хотя их возраст и долгие годы пребывания в бакуфу ставил их в особое положение.

— Если мне понадобится ваша помощь, я попрошу вас. До этого же, ваша роль ограничится консультированием Его Превосходительства в меру ваших сил и опыта.

Като и Ихара в ярости стиснули челюсти, но они не могли возразить прямому приказу.

— Вы всегда были довольны работой канцлер Сано, — сказал Мацудайра сегуну. — Этот человек, более других сведущ в проведения расследований. Пусть он продолжает.

— Ну, э-э, это звучит как хорошая идея, — сказал сегун. Разногласия беспокоили его, он говорил с робким желанием прекратить их.

— То, что Сано преуспел в прошлых расследованиях, не означает, что он гарантированно не подведет вас теперь, Ваше Превосходительство, — произнес Като с настойчивостью, рожденной паникой.

— Этот случай слишком серьезный, чтобы он справиться в одиночку, независимо от его опыта, — добавил Ихара.

Сано почувствовал их мысли, что если господин Мацудайра установит их причастность к гибели четырех высокопоставленных чиновников Токугавы, они будут казнены за измену. В таком случае даже Еритомо не спасет их.

— Достаточно всех этих советов! — вдруг вскричал сегун. Возможно, он почувствовал подводные течения в разговоре, подумал Сано, а может быть, чувствовал необходимость утвердить свою власть.

— Я буду решать, кто будет расследовать убийство, ах, — он захлопал руками в замешательстве. — Кто бы ни были эти люди. Просто помолчите и дайте мне подумать!

Музыканты перестали играть, танцоры застыли в полушаге; болтовня мальчиков затихла. Неудобная зловещая тишина опустилась на комнату. Суровое лицо князя Мацудайра выражало недовольно из-за потери контроля над ситуацией. Старейшины сидели неподвижно, как будто в глубокой медитации, надеясь на решение сегуна в их пользу. Сегун ерзал с неуверенностью в себе и боязни совершить ошибку. Сано в который раз увидел, как его судьба балансирует на прихоти господина. Кто будет проводить расследование убийства, в настоящее время всех занимает гораздо больше, чем поиски убийцы. Сано почувствовал, что собственное положение находится под угрозой.

Еритомо наклонился к сегуну и шепнул что-то ему на ухо. Сано видел, как нахмурился пораженный князь Мацудайра, старейшины, Хирата, и сыщики внимательно наблюдали за происходящим. Сегун поднял брови, когда он слушал Еритомо, а потом кивнул.

— Я принял решение, — теперь уверенно сказал он. — Я поручаю канцлеру Сано расследовать убийство Эджимы и задержать убийцу.

Сано охватили чувство благодарности за поддержку и опасение за дальнейший ход дела. Хирата и сыщики удовлетворенно кивнули ему. Лицо господина Мацудайры выражало смесь удовлетворения и досады от того, что сын его бывшего соперника в состоянии так влиять на сегуна. Старейшины попытались скрыть свое недовольство. Еритомо улыбнулся Сано.

— Теперь достаточно этих, ах, серьезных разговоров, — сказал сегун Сано, его спутникам, князю Мацудайре и старейшинам. — Вы все свободны. Держите меня в курсе этого, ах, хода расследования.

Он указал на музыкантов, танцоров и других мальчиков:

— Музыканты могут продолжать.

В коридоре у личных покоев сегуна, господин Мацудайра и старейшин прошли мимо Сано.

— Я рассчитываю, что ты раскроешь это дело, к моему удовлетворению, — сказал Мацудайра.

Его тон подчеркнул свое товарищество, но намекнул на тяжелые последствия для Сано, если следствие будет провалено.

Старейшины поклонились Сано. Они любезно сказали, что опасаются, что он будет против них; враждебность в их глазах говорила, что и в дальнейшем они будут выступать против него, пока он находится в союзе с Мацудайра.

— Вы не мешало бы помнить, как вы получили должность, которую занимаете, — сказал Като.

Сано был назначен канцлером, потому что, занимая независимое положение, он оказался компромиссной фигурой, которая удовлетворяла и правителя Мацудайру, и остатки фракции Янагисавы, которые смогли прийти к согласию по его кандидатуре. Като намекнул Сано, что если они помогли поставить его у власти, то могли бы убрать его, если он станет создавать им проблемы.

Еритомо вышел из дверного проема.

Ихара сказал ему:

— Ты идешь с нами?

— Нет. Увидимся позже. — Еритомо остановился рядом с Сано.

Неодобрение окрасило лица старейшин.

— Не забывай, кто твои настоящие друзья, — сказал Ихара.

Пылающие гневом старейшины ушли. Сано и Еритомо пошли вместе по коридору. Хирата и сыщики пошли за ними.

Сано сказал:

— Я благодарен тебе за то, что замолвил за меня слово перед сегуном.

Молодой человек покраснел от удовольствия, услышав слова Сано.

— После всего, что ты сделал для меня, это было самое меньшее, что я мог сделать.

Еритомо выглядел таким довольным, своим поступком, что Сано стало неловко, ему не хотелось говорить дальше, что он все же произнес:

— Но вы не должны были вмешиваться. Вы не можете себе позволить ссориться с Като или Ихарой из-за меня. Это было глупо. Больше никогда не делайте этого.

— Пожалуйста, прости меня. Я не подумал.

Еритомо опустил голову, пораженный критикой Сано.

— Я только хотел помочь вам.

— Вы не обязаны и не должны мне помогать, — сказал Сано мягко, но твердо. Надо же, отец Еритомо когда-то сделал все возможное, чтобы погубить Сано, а сын рисковал своей собственной безопасностью, чтобы защитить его!