Изменить стиль страницы
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Лорен Блэйкли

ПРЕДЫСТОРИЯ ОГРОМНОГО БРИЛЛИАНТА

Серия: Огромный бриллиант - 0,5

Переводчик: Наталья Л.

Сверщик и редактор: Ольга З.

Вычитка и оформление: Таня П.

Обложка: Таня П.

ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения, а также указания группы и переводчиков запрещено!

Специально для группы: K.N ★ Переводы книг

(https://vk.com/kn_books)

ВНИМАНИЕ!

Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Пролог

У меня просто офигенный лучший друг.

Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства.

Во-первых, самое очевидное.

Размер.

У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, могущественнее.

Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора.

Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него.

Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет.

Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали.

А его руки? Давайте просто минутку насладимся его бицепсами и их возможностями. Этот парень запросто может поднять для меня любую тяжесть, а какой женщине не хочется, чтобы в ее распоряжении был собственный грузчик?

Но, честно говоря, все это не имело бы значения, не обладай Спенсер самым главным своим достоинством.

Надежностью.

В конце концов, дружба с парнем должна измеряться только одним: всегда ли ты можешь на него положиться.

И может ли он положиться на тебя.

Мы со Спенсером опора и поддержка друг для друга. Долгими вечерами, накупив запасы тайской еды, я помогала ему составлять бизнес-план для его первого самостоятельного дела. А когда ему понадобилась помощь в покупке постельного белья и полотенец для новой квартиры, это тоже взяла на себя ваша покорная слуга и отвела его за руку в «Бед Бэс Энд Бейонд», так как у него аллергия на шопинг. (Примеч. Корпорация Bed Bath & Beyond осуществляет розничную торговлю разнообразными товарами для обустройства дома, включая мебель для ванной и спальной комнат. Bed Bath & Beyond имеет международную сеть магазинов, расположенных в разных странах Северной Америки).

Есть еще одно немаловажное обстоятельство. Он мой бизнес-партнер. И ни с кем другим, кроме своего лучшего друга, я не хотела бы управлять баром «Лаки Спот».

Но самое главное, он абсолютно неподражаем в нашей игре «Капитан Жених». Мы играем в нее еще со времен колледжа. Когда кому-то из нас двоих требуется, чтобы другой прикинулся его второй половинкой — в баре, на вечеринке или на каком-то мероприятии — мы помогаем друг другу.

Эта игра срабатывает еще и потому, что я никогда не находила его сексуально привлекательным. Как и он меня. Не имеет значения, что он высокий, у него серо-зеленые глаза, идеально очерченный подбородок и сильное подтянутое тело. Он мой друг, и ничего больше.

Но скоро это изменится. На самом деле, скоро между мной и Спенсером все очень сильно изменится.

Глава 1

— Ты должен это увидеть. Мне чертовски нравится. Это трехкомнатная квартира на пятом этаже. Там все новое, есть холодильник из нержавеющей стали, и только представь себе… — чтобы подчеркнуть значимость момента, я хватаю Спенсера за руку и практически подпрыгиваю на месте, готовясь поделиться самым главным достоинством квартиры, которую мы с Брэдли собираемся купить.

— Выкладывай.

Мы потягиваем пиво в «Лаки Спот», уже закрытом для посетителей. Я тыкаю пальцем в фотоальбом и практически визжу:

— Там два санузла.

Спенсер смеется и проводит рукой по своим темным волосам.

— Что может лучше всего подчеркнуть истинную любовь? Конечно, два унитаза.

Я закатываю глаза и хлопаю его ладонью по руке.

— Да ладно. Если ты когда-нибудь станешь жить с женщиной, разве не захочешь иметь собственную ванную комнату?

— Во-первых, я не планирую ни с кем жить. Во-вторых, секс в душе просто офигенный, и я не вижу необходимости ограничивать себя в возможности его получения из-за наличия двух ванных комнат. А в-третьих, смотри пункт первый.

Я фыркаю.

— Ну, понятно. Брэдли в восторге от этой квартиры. Он даже уже выбрал место, где, по его мнению, нужно поставить мой фиолетово-голубой столик.

— Тот, который я тогда тащил наверх?

— Тогда я еще не встречалась с Брэдли. Уверена, он сам его занес бы.

Спенсер напрягает бицепс, и при виде его фиглярства я закатываю глаза.

— У него очень сильные руки. Во всяком случае, не суй ложку дегтя в мою трехкомнатную бочку меда.

Он смеется, но затем его смех стихает, и он допивает свое пиво с задумчивым выражением на лице.

— Слушай. Тебе известно, что я поддержу тебя в любых начинаниях, но ты точно уверена, что готова съехаться с ним?

— Конечно. А почему мне не быть готовой? Мы вместе уже почти год, и он замечательный. Заботливый, умный, веселый. Возможно, не такой веселый, как ты, но достаточно близко, - говорю я с улыбкой.

Спенсер хрустит пальцами.

— Ну, спасибо тебе за то, что так высоко оценила мое чувство юмора. Но я подумал вот о чем… если ты действительно собираешься купить квартиру вместе с этим парнем, может, стоит подумать о том, чтобы вложить деньги в квартиру, стоимость которой быстрее вырастет.

Я с любопытством приподнимаю бровь. Кажется, он собирается сказать что-то еще.

— Так тебя это беспокоит? Разумное ли это вложение денег?

— Я просто сужу по портфолио, — он отводит взгляд, словно это не совсем настоящая причина.

Я успокаивающе хлопаю его по плечу.

— Я готова. Брэдли замечательный человек, и мы собираемся объявить о помолвке после того, как переедем. Мы разговаривали об этом, строили планы и даже ходили смотреть кольца. Что подводит меня к важному вопросу… — я расправляю плечи и весело улыбаюсь. — После того, как мы объявим о помолвке, ты станешь моим «подругом невесты»?

Он смеется, но потом отвечает серьезно:

— А такие бывают?

— Если нет, то должны быть, и я обещаю, что не заставлю тебя одеваться в лавандовый.

— Проклятье, я ни за что не надену лавандовый. Но для тебя, да, я буду твоим «подругом невесты».

Я поднимаю бутылку пива и чокаюсь с его бутылкой, скрепляя нашу клятву и с удовольствием представляя себе Спенсера, стоящего рядом со мной на моей свадьбе.

Глава 2

Вы знаете эту сцену из «Аладдина», когда он прыгает по вулканическому кратеру с горячей лавой в Пещере Чудес, пытаясь избежать надвигающейся участи оказаться расплавленным?

Так же и со знакомствами на Манхэттене.

И, господи, я очень везучая, что избежала этого кошмара.

На следующее утро я — задыхающаяся и с бешено колотящимся сердцем — достигаю сорокаминутного рубежа на беговой дорожке в спортзале под звучание в наушниках «I’m Not Throwing Away My Shot» из мюзикла «Гамильтон».

Триумфально нажимаю на кнопку замедления и чувствую, как мягкие губы касаются моего лба. На долю секунды пугаюсь, а потом улыбаюсь, когда вижу Брэдли. Он совершенно не похож на тех, кого я сравнила с вулканической лавой. Я вынимаю наушники.

— Эй, красотка. Прекрасно выглядишь.

Он наклоняется ближе и быстро целует меня в губы, пока я продолжаю идти по замедляющей движение беговой дорожке.