Альберто(вздрогнув). Да… Что ещё?

Томмазо(радостно). Она не пришла!.. Она не пришла!

Альберто(с нескрываемым раздражении). И ты тоже… идите вы все куда подальше! (выходит).

Конец второго действия

Действие третье

Та же комната, что и предыдущих действиях. Альберто разбирает бумаги на письменном столе, складывая часть из них в большой кожаный портфель. Слева входит Розина с грудой одежды.

Розина. Вы все их заберёте?

Альберто(не отрываясь). Что это?

Розина. Ваши пижамы… шёлковые и шерстяные.

Альберто. Положи их в большой чемодан… нет, постой… иди сюда… Куда мне столько… (отбирая часть)…Вот эту… эту… эту… (звонок в дверь).

Розина. Звонят в дверь, господин инженер… Пойду открою?..

Альберто. Да… конечно… иди, а это оставь… я сам всё разберу (Розина уходит через дверь на террасу, Альберто — через левую дверь. Пауза. Входят Розина и Томмазо).

Розина. Располагайтесь, господин адвокат. Сейчас скажу инженеру.

Томмазо(вид у него усталый и подавленный). Не надо… оставьте… Неважно… тем более, что я никуда не тороплюсь.

Розина выходит. Томмазо садится в кресло. Появляется Альберто и быстрым шагом направляется к письменному столу.

Альберто(замечая Томмазо). А ты что тут делаешь?.. Можно узнать, чего тебе тут надо?

Томмазо(вставая) Но извини, Альберто…

Альберто. Я же просил тебя не приходить сюда и не надоедать мне!.. Ладно… оставим это… Говори, что тебе надо и не путайся под ногами!

Томмазо. Прости… но ты же сам назначил мне встречу на Пьяцца Колонна…

Альберто. Ах, да… Верно… Вот и жди меня там.

Томмазо. Я и ждал… с пол-третьего!.. А сейчас уже почти шесть…

Альберто. Ах, да… Ну, прости!.. У меня куча дел… (передавая ему пачку книг)Держи, вот… Сделай мне одолжение, отнеси их Розине… Она положит их на дно чемодана… куда уже положила другие.

Томмазо(замерев в недоумении). Зачем?.. Ты, что, уезжаешь?

Альберто. Да… Уезжаю… уезжаю.

Томмазо. И куда?

Альберто. Не знаю.

Томмазо. Как, не знаешь?

Альберто(в нетерпении). Не знаю… пока не знаю… и прошу тебя, не надоедай мне бесполезными вопросами!.. Давай… неси книги Розине…

Томмазо. А где она?

Альберто. У меня в комнате.

Томмазо. Хорошо (выходит налево. Звонит телефон).

Альберто(сняв трубку). Алло!.. Квартира Верани… А… добрый день, синьорина… Нет… не знаю, её нет… не знаю. Что сказать?..Что?.. Нет… не знаю… да нет же… (возвращается Томмазо) Хорошо… хорошо. Извините, синьорина, мне некогда… О, могу себе представить!.. До свидания! (в сердцах кладёт трубку) Ох. уж мне эти сплетницы! Пристают как будто назло, когда дел не в проворот!.. А они всё бла-бла-та да бла-бла-бла!.. Не могут остановиться!.. И потом, мне показалось, они все знают, что у нас тут происходит!.. Намёки… оговорки… Хотя как-то не верится, что Марина держит их в курсе… но если так, чёрт возьми, то её это не красит!.. Кстати, ты был в банке?

Томмазо. Да… Всё готово… Не хватает только твоей подписи!

Альберто. Ага… Отлично! Спасибо тебе!.. И еще… будь добр, объясни Марине…

Томмазо. Я?..

Альберто. Да, ты… Сам я предпочёл бы ни о чём с ней больше не говорить… Даже прощаться не буду!.. Уйду… только меня здесь и видели!

Томмазо. Подожди… тебе не кажется…?

Альберто(перебивая). Послушай!.. Не начинай всё с начала!.. Да, я кретин!.. Да, сглупил!.. Но всё равно мы должны расстаться… Ничего не исправить!.. И потом, она именно этого и хочет. Сама мне сказала!.. Что я, по-твоему, должен после этого делать?.. Привязать её к себе?!.. Заставить жить со мной и продолжать мучиться из-за другого?..

Томмазо. Какого «другого»?.. О каком «другом» ты говоришь?!.. Никакого другого не существует!..

Альберто. Вот именно!.. В том-то и беда, что его не существует!

Томмазо. А ты бы предпочёл, чтобы он был?!..

Альберто. Ладно… не заставляй меня вдаваться в подробности и объяснять тебе…! Когда человек… (стучит костяшками пальцев по столу, намекая на непонятливость Томмазо)… Доставь мне удовольствие… закончим этот разговор… Я больше не в силах! (передавая ему пачку бумаг) Держи… клади всё это…

Томмазо. Куда?

Альберто. Сюда… в этот пакет… Я и так беру на себя всю вину… Скажешь Марине, что я оставляю ей квартиру… А по финансовой стороне — как мы с ней договорились… Если что ещё — пиши…

Томмазо. Хорошо… Понял… Но чтобы писать, хотелось бы знать, на какой адрес?

Альберто. Адрес сообщу позже… Пока что я еду в Турин по делам… А потом… Потом посмотрим…

Томмазо. Послушай-ка, мне пришла в голову одна идея… А что, если я скажу Марине, что Незнакомец — это ты?

Альберто. Ни в коем случае!.. Опомнись!.. Не вздумай!.. Это будет конец всему!

Томмазо. Но почему?..

Альберто. Потому что тогда она меня возненавидит!.. И будет иметь на то все основания!.. Как я буду выглядеть в её глазах, сам подумай!.. Нет… нет… Прошу тебя!.. Не лезь не в свое дело!.. А если она будет задавать тебе вопросы, просто отвечай, что не знаешь…

Томмазо. Хорошо… хорошо… Но я-то имел в виду и её тоже…

Альберто. Её?

Томмазо. Конечно!.. Подумай, в каком она сейчас состоянии? А тут ещё ты уедешь… неизвестно куда… При том, что Незнакомец исчез навсегда…

Альберто. И что из того?.. Не прикидываться же, что он жив, и снова посылать цветы?..

Томмазо. Нет… нет, конечно… Но ей-то каково, бедняжке?.. Постарайся войти в её положение!.. Она влюблена в Незнакомца…

Альберто(с сарказмом). Вот именно, что влюблена!.. Тоже мне — великая страсть!.. Любовь, не знающая меры!.. Настолько, что неизвестно, куда её девать!.. Горы любви… И что же она с ними сделала?.. Отняла у меня и перевалила на Незнакомца!.. И вдруг его больше нет!.. И куда их теперь девать?.. Что делать, оставшись на пустом месте, с этой бесполезной любовью?!..

Томмазо. Какая жалость! Столько нерастраченной любви!..

Альберто. Вот именно — нерастраченной!.. Так что если бы Незнакомец вдруг воскрес, на него обрушились бы горы нерастраченной любви и погубили его!..

Томмазо. Бедняжка!.. Но вот тут-то как раз и сказать бы ей, что это был ты…

Альберто. Нет, не могу… не могу… Тебе не понять… Слишком поздно!.. Ты плохо знаешь женщин…

Томмазо. Послушай, неужели ты посмеешь по-прежнему утверждать, что сам знаешь их?

Альберто. Нет, конечно… ты прав… Я тоже в них не разбираюсь!.. Да и кто может их понять?! Никто!.. Хватит, теперь не мешай мне!.. Мне надо на работу… к тому же есть ещё одно дело… не помню, какое именно… А, кажется встреча… В шесть… на Пьяцца Колонна… с тобой… Да, нет… ты ведь уже здесь! (кричит в сторону левой двери) Розина!.. Розина!.. (обращаясь к ней, когда она входит) Закончи укладывать вещи в мой чемодан… Я заеду за ним попозже на такси… (Розина выходит. Из правой двери появляется Марина. Короткое всеобщее замешательство).

Томмазо. Добрый день, синьора…

Марина. Здравствуйте, Савелли… Вы как раз вовремя! Мне надо поговорить с Вами (указывая ему на диван) Садитесь, пожалуйста…

Томмазо. Благодарю Вас, синьора.

Марина и Томмазо усаживаются на диван. Альберто остаётся стоять в лёгком замешательстве.