Изменить стиль страницы

Проходя по длинному коридору, Харпер встретила нескольких человек — в основном, ученых. Она дошла до длинного ряда окон, из которых открывался прекрасный вид на Юпитер и космос вокруг него.

Не считая коротких душей и внеплановых прогулок в космос, Харпер совершенно не сожалела о том, что прилетела сюда. На Земле у нее никого не осталось, а на «Фортуне» она — к собственному изумлению — нашла друзей.

Глядя на черное пространство с мириадами звезд, Харпер заметила маленькую вспышку света вдалеке.

Харпер нахмурилась и остановилась. Что это, черт возьми, такое?

Она пристально всмотрелась туда, где видела вспышку. Там не было ничего, кроме красивой россыпи звезд. Должно быть, просто необычное преломление звездного света.

Отринув размышления о странном явлении, Харпер пошагала к центру безопасности. 

Глава 2

Харпер почти добралась до центра безопасности, когда услышала за спиной стук каблуков по металлическому решетчатому полу. Едва не скривившись, она сделала глубокий успокаивающий вдох.

«Отлично. Просто потрясающе»

— Лейтенант Адамс, — послышался резкий холодный голос. — Я хочу отчет о том, что произошло, и хочу его немедленно.

Харпер повернулась к командующей станции. Мадлен Кокран была нанята за миллион долларов компанией-владелицей «Фортуны».

Доверенное лицо корпорации подняла слово «чопорный» на новый уровень.

Харпер осмотрела ее темные волосы, уложенные в безупречное каре длиной до подбородка, и идеально выглаженный темно-синий деловой костюм.

Кто, черт возьми, носит деловой костюм в космосе?

— Я еще не знаю всех деталей, госпожа Кокран. Вам стоит поговорить с капитаном Сантос. Над чем бы ученые ни работали в своем модуле, эксперимент вышел из-под контроля. Поэтому и снесло дверь. Доктор Форрест вылетела в космос, но я поймала ее и вернула.

— Я слышала, что повреждения серьезные, — кратко кивнула Мадлен.

— Остальные ученые в порядке, — проигнорировала ее Харпер.

— Я в курсе, лейтенант. Команда техобслуживания уже на месте?

— Да.

— Руководство не обрадуется новостям. Все происходящее на станции отражается на компании. Курс акций падает, — Харпер плевать хотела на акции, но решила оставить свое мнение при себе. Мадлен расправила плечи. — Я бы предпочла, чтобы у нас больше не возникало подобных ситуаций.

— Аналогично, — Харпер держала язык за зубами.

Мадлен фыркнула.

— Передайте своему капитану, что отчет должен лежать у меня на столе уже утром, дополненный рекомендациями, как нам в будущем избежать инцидентов. И, пожалуй, я хочу услышать предложения насчет укрепления затворов на внешних дверях.

Время намекало, что неплохо бы поскорее расслабиться с пивом.

— Вы здесь босс.

— Да, я, — развернувшись, Мадлен ушла.

Вздохнув с облегчением, Харпер прижала ладонь к электронной панели возле центра безопасности. Сканер считал отпечаток, и двери открылись.

— Добрый вечер, дамы, — позвала Харпер.

Двое мужчин перед экранами одновременно обернулись и закатили глаза.

— А вот и наш герой дня, — сказал ей с улыбкой большой афроамериканец по имени Джексон.

— Слышал, ты развлекалась, вылавливая летающих ученых, — прокомментировал невысокий жилистый Кин.

Харпер подошла к монитору, чтобы отметить окончание своей смены.

— Ну, знаешь, как это бывает. В отличие от некоторых, я не могу весь день сидеть на стуле и играть в компьютерные игры.

Все члены службы безопасности были сильными. Харпер симпатизировала Джексону и Кину. Прежде чем вступить в космический десант, оба служили в полиции.

Они возмущенно зарычали на Харпер, и ей не удалось сдержать ухмылку. Она нашла взглядом Блейна и Сэм, вешавших скафандры в шкафы на противоположном конце комнаты.

— Ты отвела доктора Форрест в больницу? — вскинула голову капитан.

Харпер кивнула и, закрепив свой шлем на стенде с рядами скафандров, начала снимать с себя костюм.

— А еще столкнулась с госпожой Кокран. Она требует отчет к утру.

Выражение лица Сэм осталось неизменным, но у Харпер создалось впечатление, что капитан мысленно закатила глаза.

— Я им займусь.

— Мне срочно нужно пиво, — Блейн запустил пятерню в свои темные волосы. — Никто не хочет составить мне компанию в станционном баре?

— О, да, — Харпер стянула верхнюю половину костюма.

— Я не на дежурстве, поэтому меня тоже включите в список, — улыбнулась Сэм. — Я угощаю.

— Да, герои не должны сами оплачивать свои напитки, — крикнул от пульта Джексон и подмигнул Харпер.

— Заткнись, — она показала ему средний палец.

— Харпер, еще кое-что, — Сэм поднялась и посерьезнела. — Через несколько часов прибудет судно с Земли.

— И? — Харпер старалась не напрячься.

— Ты не была на планете уже почти восемнадцать месяцев, — поджала губы ее начальница. — Думаю, тебе стоит вернуться на Землю.

— Нет.

— Как только срок подойдет к двум годам, тебя вынудят вернуться и на некоторое время взять отпуск, — сказала Сэм.

— Знаю, — Харпер не собиралась волноваться, пока не начнут поджимать упомянутые сроки. У нее были внушительные денежные накопления и небольшая уютная квартирка в Сан-Диего. Можно было бы куда-нибудь съездить или просто остаться дома.

«Дом»

В Сан-Диего Харпер никогда не чувствовала себя дома. Просто удобное жилье. Черт, она даже не знала, где ее дом. Возможно потому, что ей было не к кому возвращаться.

Значит, поездка. Но даже от мысли о том, чтобы сидеть на солнце и ничего не делать, у Харпер начинался зуд.

— Что за черт?

Она обернулась на изумленный возглас Кина.

В ту же секунду по всему кораблю взревели сирены. Лампы потускнели и засветились красным.

«Красный код»

Харпер сорвалась с места, и Сэм с Блейном последовали за ней. Они остановились у панорамного окна, из которого открывался вид на станцию, некоторые планеты и черное космическое пространство.

Но сейчас что-то массивное закрывало часть Юпитера.

Нечто вроде…космического корабля.

И отнюдь не с Земли.

Судно напоминало сигару, покрытую огромными шипами. Корпус был настолько темным, что поглощал свет. Кажется, Харпер даже разглядела несколько светящихся оранжевых иллюминаторов.

— Инопланетное судно, — закричал Кин и безумно застучал по клавиатуре.

— Отправь приветствие, — приказала Сэм. — Проиграй им заготовленное сообщение о том, кто мы.

Кин трясущимися руками сделал, что ему приказали. Джексон застыл в замешательстве и просто смотрел в окно. Блейн тихо выругался и напрягся.

— Джексон, открой линию связи и скажи пассажирам сохранять спокойствие, — четко велела Харпер сугубо деловым тоном. — Мы еще не знаем, с чем имеем дело, и не хотим, чтобы люди запаниковали.

Дернувшись, большой мужчина бросился к своему компьютеру.

— Ответа нет, — Кин выпрямился и поднял взгляд. — На судне слишком сложная техника, и нельзя сказать наверняка, но на нас, похоже, направляют оружие.

«Черт возьми», — мышцы Харпер словно окаменели. У нее возникло очень, очень дурное предчувствие.

— Тогда и нам нужно привести оружие в боеготовность.

— Исполняй, — приказала Сэм.

Однако, глядя на приближающееся судно, Харпер знала, что у них не хватит сил. Космическую станцию снабдили лишь базовыми средствами обороны.

На борту находились сотни невинных людей. И не было ни одного способа их защитить.

Она всмотрелась в инопланетное судно. Ученые всегда восторженно рассуждали о возможном первом контакте. Но никто не готовился к такому.

— Что это? — указал Блейн.

Шагнув к окну, Харпер прижала ладонь к прохладному стеклу. Из большого судна дождем хлынули мелкие объекты.

У нее свело грудь. Не просто объекты — суда меньшего размера. И они направлялись к станции.

— По нам открыли огонь! — закричал Кин.

Вспыхнул свет, и космическая станция задрожала. В какофонию звуков влился вой еще одной сирены. Харпер сжала спинку стула Кина и постаралась устоять на ногах.