Изменить стиль страницы

-    Стрелок, - поприветствовал один из стражей.

-    Ты знаешь процедуру, - сказал второй.

 Старик кивнул в ответ.

   Они миновали ворота. Прошли внутрь башни и поднялись вверх по лестнице.

-  Оружие, ценные вещи на стол, ганер, - с порога потребовал сутулый человек в преклонных годах. Был он сед и лыс в темечки. И облачен в свободные одежды, которые раньше носили монахи-послушники. Но на служителя церкви все-таки не походил, а больше напоминал проклятого временем архивариуса.

Стрелок сложил свой скромный скарб на стол и отошел в сторону.

  Кашлянув в кулак, старик одобрительно кивнул, но направился не к столу, а к массивным огромным полкам, на которых пылились толстые тома. На каждом корешке был только порядковый номер.  Стянув одну из учетных книг, старик вновь проявил задатки легочной болезни и начал не спеша перелистывать толстые страницы.

   Стрелок покорно ждал.

-    Вот, нашел, - наконец произнес архивариус. - Твое имя Рич Свенсон.

-    Свонсон, - поправил его стрелок.

-    Не перебивай, - тявкнул архивариус. - Я и говорю - Свонсон. Сын Патрика и Лии. Прачки и пекаря. Тех самых что жили на улице Звонарей.  Подтверждаешь услышанные сведенья.

-    Подтверждаю, - кивнул стрелок.

-    Раскаялся в бесчисленных поступках, которые совершил. В том числе насилие, убийство и истязание.

-    Верно.

-    И в знак благодарности дарованной тебе шерифом ты поступил на службу Грей-Рока.

-    Так и есть.

   Старик быстро закивал, убрал фолиант обратно на полку и посеменил к столу. Медленно опустившись в глубокое резное кресло, архивариус макнул перо в чернильницу - рука зависла над белой страницей, - и с интересом спросил:

-    Говори, стрелок Рич Свенсон, состоящий в свободном услужении шерифа города Грей-Рок, что видел ты за время своей охоты. Изменился ли Гниющий мир или остался прежним? И почему тебе не удалось вернуть клейменных обратно, за стены? Говори все без утайки, ты же знаешь, амбарная книга не выносит обмана.

Лицо ответчика отразило явное недовольство:

-    Не имею привычки болтать попросту языком.

-    А вот это мы и проверим. Отряд во главе с лейтенантом Моргеном уже приближается к кривому повороту, - проскрипел архивариус.

3

   Люди с яркими металлическими бляхами в виде грозного ока, действовали стремительно и умело. Почти также умело как их предшественники, но более осмотрительно.

   Лейтенант Морген замер напротив стойки и требовательно постучал ладонью по столешнице.

-    Хозяйка! Хозяйка!

 Мамаша Бетси седела рядом с мужем на широкой кровати для постояльцев и сложив руки, как прилежная ученица, не шевелилась.

-    Ты что оглохла?! - возмутился лейтенант.

-    Я слушаю вас, - ответила хозяйка. Тихо и осторожно.

-    У меня к тебе масса вопросов, - немного растерявшись продолжил Морген. -  В твоих интересах на них ответить. Иначе...

-    Иначе что?.. - перебила его хозяйка. - Чем ты хочешь мне угрожать.

 К лейтенанту приблизился один из солдат и что-то шепнул на ухо. Лицо Моргена вытянулась, а на скулах заиграли желваки.

-    Здесь были охотники, так? Отвечай, мне уже надоедает говорить с пустой. Люди Рича Свенсона, где они?

-    Все здесь, - равнодушно произнесла хозяйка и указала кивком на темный угол, где возвышался ящик с приправами.

Лейтенант сделал шаг в направлении и остановился прямо на полпути.

Трупы охотников были аккуратно сложены в ряд. Как и полагали местные традиции - руки скрещены на груди, глаза и рот прикрывают медные пластины.

-    Твою мать! Что это такое?! - вскрикнул Морген, заранее зная ответ. Рука потянулась к кобуре.

-    То что ты искал, - в голосе хозяйке сквозило ледяное равнодушие. Немного подумав она добавила: - Мой тебе совет: убирайтесь отсюда! А если решишь рыть носом, то учти близнецов я тебе не отдам. Ни тебе, ни твоему гадкому шерифу!

-    Заткни свою пасть! Взять их. Живо! - взревел лейтенант. Он словно не слышал этих предупреждений.

   Солдаты кинулись к кровати, но командный голос ветерана заставил их остановиться и попятиться назад. Резким движением он дернул военный мундир, пуговицы затрещали по швам и разлетелись в стороны.

   Переглянувшись, солдаты растерянно уставились на лейтенанта. Впрочем, им это мало чем помогло. Он также как и его подчиненные не знал как реагировать на выходку старика.

   Чуть выше пояса, прямо под грудиной, виднелся пояс из бордовых тротиловых шашек. Связаны они были аккуратно, фитиль в пучок, а главный тянулся к шее.

   Улыбнувшись во весь беззубый рот, ветеран от всей души затянулся пузатой сигарой. Его недуг на время отступил, вернув его в реальность. Впрочем, сейчас она не сильно отличалась от болезненных воспоминаний. И все-таки бывший гвардеец был счастлив. Впервые за долгие годы болезни он чувствовал в себе силы. А страх в глазах противника только подогревал затухшее сердце.

  - Ну что уставились, выродки? - поинтересовался ветеран. - Или не расслышали что сказал моя любимая женушка?

     Это выглядело вызывающе и настолько неправдоподобно, что лейтенант закусив губу, попятился назад.

-    А ну стоять! - взревел ветеран. Сигара зло запрыгала во рту.  Ее кончик едва коснулся фитиля, но искры не выдал.

-    Успокойся, старик, - выставив руки вперед Морген предпринял попытку все решить мирными переговорами.

-    Сынок, по-моему ты меня не понял! - улыбка стала хищной. - Не в твоем положении говорить такое. А ну живо на колени. Все до единого. И пукалки свои выбросили. Вон, к этим олухам, - старик указал на неподвижные тела охотников. Иначе все взлетит к собачим богам!

 В серьезности намерений никто не усомнился.  Поэтому непрошенным гостям ничего не оставалось как подчиниться.

  - Вот и славно ребятки, - выдал ветеран и обернулся: - А теперь дорога говори, тебя больше никто не посмеет прервать.

   Мамаша Бетси благодарно кивнула, утерла рукавом выступившие слезы. Собралась с мыслями и начала свою исповедь:

-    Я прожила в этом месте всю свою жизнь. И до Потопа и после это место принадлежало моей родне. Семейство Честеров, может быть слышали о таком.