Джессика Хоукинс
Ночная Лихорадка
Переводчик: Елена М.
Редактор: kerreliana
Вычитка: Matreshka и Лилия С.
Обложка и оформление: Mistress
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
Любое копирование без ссылки на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
1 глава
Каждый вечер начинался со щелчка переключателя. Неоновая вывеска «Открыто» над «Хей Джой» оживала и начинала мигать.
Часы Лолы показывали 17:59, но на Сансет Стрип время не играло никакой роли. Джонни протирал барную стойку с такой тщательностью, словно человек, который делал это чаще, чем чистил свои собственные зубы.
— Открываетесь в чертовы шесть часов, — сказал Кварц, проходя рядом. — Вы хоть слышали, что некоторые люди любят выпить во время ланча?
— Но если бы мы открывались раньше, ты бы не мог говорить об этом каждый вечер, — сказала Лола.
Стакан для Кварца, полный виски со льдом, уже стоял перед его стулом.
— Очень плохо, что вы собираетесь оставить меня через восемь часов. Когда уже Митч очнется и откроет свой бар в приличное время?
— Не думаю, что он пойдет на это, — пробормотал Джонни. — Наши низкие цены ударили по нему достаточно сильно, Кварц. И кстати, тебе необходимо заплатить за этот напиток.
— Но если бы я это сделал, ты бы никогда этого не сказал.
— Я серьезно. — Джонни держал бутылку в руке, готовый в любой момент пополнить стакан Кварца, а в другой тряпку, протирая стойку. — Ты видишь хоть кого-нибудь, кто зашел через эту дверь? Это повторяется изо дня в день. Оглянись вокруг.
Кварц послушно повернулся на стуле.
— Это похоже на старое дерьмо, которое я пил еще в шестьдесят седьмом году.
— Знаешь, в чем дело? Если ты хочешь приходить в этот бар каждый вечер, нужно хоть немного помочь нам не разориться.
Лола покачала головой, бросив быстрый взгляд в сторону Джонни.
— Что? — спросил Джонни, ставя бутылку на стойку, чтобы обслужить клиента. — Рано или поздно они найдут выход.
Лола поднырнула под стойку бара и оказалась рядом с Джонни.
— Не слушай его, — сказала она Кварцу, забирая у Джонни тряпку. Кварц поставил рюмку с остатками виски на стойку и покачал головой.
— Даже и не думал.
— Он становится раздражительным, когда бизнес начинает развиваться медленнее, — сказала Лола. — Митч просто выносит ему мозг, когда у бара плохая выручка.
Еще два завсегдатая зашли внутрь и уселись рядом с Кварцем. Лола быстро обслужила их и отошла, пока они не начали жаловаться на жизнь, на своих жен, начальников и соседей. По крайней мере, это были банальные темы. На самом деле она не собиралась их слушать, потому что на противоположном конце бара Джонни привлек ее взгляд. Вот уже третий вечер подряд он проверял длинные ряды гирлянд на наличие лопнувших или перегоревших рождественских лампочек.
— Почему бы тебе просто не купить новые гирлянды? — спросила Лола.
— Потому что эти вполне хороши. Тут перегорела всего одна лампочка. Мне просто нужно ее найти, — в его огромных руках эти лампочки казались еще меньше. Он посмотрел на нее, приподняв бровь. — Ты собираешься обменять меня на новую модель в день, когда обнаружишь мои недостатки?
Лола улыбнулась:
— Что бы это ни было, ты, должно быть, прячешь это очень хорошо в течение девяти лет.
— Попробуешь угадать?
— Определенно, не твое самомнение, — сказала она и подмигнула Кварцу, когда он фыркнул.
— Веро … — начал Джонни.
— Автобус задержался, — сказала она, пожав плечами.
— Где твоя машина? — спросила Лола.
— Снова в автомастерской.
— Лола должна была сегодня поработать над листовками, но ей пришлось открывать бар вместо тебя.
— Ну, она может идти. — Веро усмехнулась, как будто это была самая блестящая идея. Она бросила куртку на свою сумочку и повязала фартук вокруг талии. — Думаю, я cмогу справиться с этими дебоширами самостоятельно.
В баре было только пять клиентов. Вероника работала в «Хей Джой» даже дольше, чем Джонни. В сорок два ее сарказм был хуже, чем когда-либо.
Лола зашла за барную стойку и села за компьютер Митча. Она не знала о дизайне практически ничего, но с деньгами было очень туго, поэтому пришлось обходиться без профессионала. В этом месяце в баре было запланировано только три концерта, так что она решила сама сделать эти листовки. Она проделала достаточно хорошую работу, и прежде чем Митч заговорил о продаже этого места, он даже предложил ей составить меню для часов скидок.
Через час Джонни бросил ей пластиковый контейнер для заказов навынос.
— Вот цыпленок и салат Цезарь для местного менеджера по рекламе.
— Я не голодна, — сказала она, возвращаясь к монитору. Она была чертовски голодна, но это было для нее обычным делом.
Джонни вытащил готовую листовку из принтера.
— Очень хорошо. Мне нравится этот шрифт.
— Именно этот шрифт рекомендуется для баров и ресторанов, — сказала она. — Я уточняла.
Он положил бумагу на стол:
— Ты заканчиваешь? У нас там собрание.
Она встала и вытянула руки.
— Я сейчас приду.
Лола положила салат в холодильник и украла пару кусочков чьей-то тайской лапши. Прежде чем она вышла наружу, раздался ужасающий рев автомобильного двигателя.
Кварц повернулся вокруг себя на стуле.
— Они пытаются поднять мертвых?
— Неа. Просто некоторым нужно внимание, — сказал Джонни. — Игнорируй их.
Выхлопные газы просочились сквозь дверь, заполнив всю комнату. Лола проводила пять или более ночей в неделю в «Хей Джой», поэтому считала это место своим вторым домом. Сотрудники и клиенты были ее семьей. Поэтому, когда одинокий, пьющий пиво в углу зала посетитель кинул выразительный взгляд в ее сторону, она пошла посмотреть, что за шум был снаружи.
На улице было темно. Люди брели вниз по тротуару. Владелец Субару цвета электрик, немного старше восемнадцати, посигналил в ее сторону.
— У нас много клиентов внутри, — сказала она, перекрикивая шум. — Припаркуйтесь где-нибудь в другом месте.
Он снова нажал на газ. Позади него был припаркован черный Ниссан с красными дисками и сочетающимся по цвету спойлером. Водитель увеличил громкость музыки настолько, что, казалось, даже тротуар завибрировал.
Лола пошла к обочине. Достав тряпку из кармана фартука, она отмахнулась от выхлопных газов. Потребовался один быстрый ударом ее конверсом, чтобы оставить на машине вмятину.
— Я же сказала!
— Что за?
— Убирайся отсюда!
Водитель выскочил из машины, обошел капот и подошел к ней. Лола приготовилась к словесной баталии, но он остановился на середине пути и посмотрел вверх.
— Ты слышал, что сказала леди, — произнес Джонни из-за нее. — Не заставляй меня звонить твоей маме.
— Посмотрите, что она сделала с моей машиной. — Парень указал на вмятину. — Это же совершенно новая краска.
— Знаешь, она уделывала мужчин в два раза сильнее тебя, — сказал Джонни. Несколько мужчин, стоящих рядом, попытались скрыть смешки.
— Но…
— Смотри сюда, малыш, — сказал Джонни. — Есть кое-что, что ты должен знать об этом маленьком участке Сансет Стрип — мы никогда не звоним копам. Мы сами улаживаем свои дела.
Парень сжал обе руки в кулаки, но все-таки вернулся к своей машине.
Джонни сжал Лолу за плечи.
— Ты не можешь все время пинать ногами машины людей, детка.
Она посмотрела на него.
— Он сам начал.
Любовь в его карих, сверкающих золотыми крапинками глазах говорила ей больше, чем любые слова.
— Ой, да ладно, — сказала Лола. — Я не та, кто должен угрожать и разбираться со всеми.
— Почему ты говоришь так, будто тебе это нравится? — Он заправил свободную прядь длинных волос за ухо и слегка улыбнулся. — Думаешь, я не мог бы нанять пару отморозков?