ВНИМАНИЕ!

Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.

Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

Джессика Клэр

«Миллиардер из Блубоннета»

Миллиардер из Блубоннета _1.jpg

Оригинальное

Название

:

The Billionaire of Bluebonnet 

(Bluebonnet #1.5)

by 

Jessica Clare

Джессика Клэр (Блубоннет #1.5) – «Миллиардер из Блубоннета»

Автор перевода: Юля Монкевич

Редактор: Наташа К.

Вычитка: Настя З.

Оформление: Роман Г.

Перевод группы: vk.com/lovelit

 

Аннотация

Удача отвернулась от Рисы...

Риса Мур была довольна своей работой круглосуточной помощницы по дому для пожилой леди... пока та не скончалась. Теперь, она застряла в крошечном городишке Блубоннет, штат Техас, без работы, жилья и без перспектив. Покинуть Блубоннет означало начать свою жизнь с нуля, по этому, когда Рисе выпал шанс, который бывает раз в жизни, игнорировать его оказалось весьма трудной задачей. А что если новый босс захотел бы ее в сексуальном плане, или же чего-то большего, чем просто сотрудника?

Но потом она встречает мужчину на вес золота.

Молодой, горячий, и баснословно богатый – Трэвис Джессон не желал когда-либо снова возвращаться в маленький Техасский городок. Но его бабушка умерла и оставила ему все имущество и своего питомца. Его план заключался в том, чтобы как можно быстрее избавиться от ее вещей... пока он не повстречал великолепную помощницу по дому Рису. И неожиданно Трэвис понял, что был готов предложить ей совершенно иной вид взаимоотношений...

***

Когда умерла девяносто восьмилетняя бабушка Трэвиса Джессона, он был в Европе, заключая сделку. Мужчина послал на похороны цветы, потому что не мог присутствовать лично и не обратил внимания на острое чувство утраты, вызванное ее кончиной. Она была пожилой женщиной, которая прожила полноценную жизнь. И это было вполне ожидаемо.

Чего мужчина не ожидал, так это электронного письма от поверенного своей бабушки, спустя несколько недель после своего возвращения в Хьюстон. Трэвис почти пропустил его между приглашениями на встречу и переговорами по поводу контракта. Он просматривал электронную почту на своем BlackBerry во время заседания совета директоров, и это заставило мужчину замереть на месте посреди просмотра очень важной презентации PowerPoint, представляемой первым вице-президентом.

Как оказалось, бабушка Перл Джессон оставила свой старый Викторианский дом ему... а также питомца Грегори. В завещании было написано, что Трэвис любил ходить к ней домой, когда был мальчиком, и она хотела, чтобы у него имелось место, куда можно было бы уехать, если бы его жизнь стала слишком беспокойной. Там так же было указано, что Грегори составит ему компанию, потому что бабушка знала, что Трэвис был одинок.

И по каким-то причинам, это заставило его замереть.

Трэвис не видел свою бабушку более двух лет. Хотя Блубоннет находился всего в часе езды от пригорода Хьюстона, он не мог уйти из офиса, или взять несколько дней отпуска для поездки. У него всегда были какие-то сделки, или иные заседания правления, нуждающиеся в его личном присутствии, или инвесторы, которых ему следовало посетить в Лондоне. Для тридцатилетнего генерального директора, не существовало такого понятия как «отпуск».

И все же... Трэвис вспомнил теплую улыбку своей бабушки. Как еще мальчишкой сидел на крыльце ее дома и пил лимонад, пока она гладила его по волосам и успокаивала, когда родители оставили ребенка там на лето. Он любил тот старый дом – беспорядок на чердаке и в комнатах, которые казались полными странных и замечательных открытий. Задний двор был засажен большими ореховыми деревьями Пекан. Мужчина любил приезжать туда, когда был маленьким.

У него просто не было на это времени, с тех пор как он стал взрослым.

«Грегори должен был составить ему компанию, потому что бабушка знала, что ее внук одинок».

«Она хотела, чтобы у него была ее собака?» Он не был одиноким. Им двигали амбиции. Когда придет время завести отношения, Трэвис обязательно возьмет отпуск... но это произойдет не в ближайшее время.

У Трэвиса была ассистентка – Эми, которая быстро отправила электронное письмо в адвокатскую контору, попросив их выслать всю информацию, чтобы начальник мог принять меры: избавиться от дома, и позвонить в ближайший приют для животных и отправить туда Грегори. У него не было времени на собаку. Не с его расписанием поездок.

К несчастью, помощница сообщила ему плохие новости: мало того, что адвокаты не могли предоставить ключи от дома, потому что совместно проживающая компаньонка его бабушки все еще была в процессе переезда, так еще и в местном приюте, отказались принять Грегори. Поверенный настойчиво предлагал Трэвису как можно быстрее приехать и самостоятельно позаботиться о ситуации, что было бы идеальным вариантом для всех.

Эми с содроганием докладывала о том, что узнала, пока Трэвис пялился в свой BlackBerry. Его дневная пятничная встреча была отменена, сколько бы он не проверял расписание. Как оказалось, у него больше не было оправдания. Его бабушка была похоронена в Блубоннете, и Трэвис должен был поехать туда и, по крайней мере, почтить ее память. Возможно, он даже смог бы убить трех зайцев одним выстрелом.

- Скажи водителю, чтобы подогнал машину ко входу.

- Сейчас сделаю, мистер Джессон, - отступив к двери, сказала Эми.

После посещения кладбища Трэвис решил поехать в дом. Он дал задание Эми, чтобы та позвонила в офис адвокатской конторы и сообщила им, что он был на пути туда. Они быстро объяснили, что ключи от дома находились у помощницы его бабушки. Трэвис смутно помнил, как несколько лет назад нанял женщину, которая должна была помогать его бабуле. Мужчина платил ей зарплату, но когда попытался представить лицо женщины, то ничего не вышло. «Как давно это было?» Мужчина даже не смог вспомнить, когда в последний раз навещал бабушку Перл. «Два года назад на Рождество? Вместе с Кэролайн?» Ничего не вышло, и плохие отношения с ней надолго испортили его для других женщин. С тех пор, Трэвис ни с кем не встречался.

Машина остановилась перед домом, и его водитель взглянул в зеркало заднего вида.

- Я должен припарковаться, мистер Джессон?

- Я не планирую задерживаться, - коротко ответил Трэвис, взял мобильный телефон и открыл дверь автомобиля. Он вышел из машины и закрыл дверцу, а потом остановился на гравийной дорожке.

Трэвис рассматривал старинный дом. Деревья на переднем дворе выглядели толще и зеленее, чем он помнил, но в остальном, складывалось ощущение, что мужчина вернулся назад в прошлое. Качели свисали с правой стороны от парадной двери, а мощные колонны, которые поддерживали центральный балкон, казались столь же белыми и изогнутыми, как и всегда. Над перилами висели растения в горшках, а на двери был белый венок с пересекающей его поперек черной лентой. Мужчина увидел, как наверху колыхались кружевные занавески в открытых окнах второго этажа. Под навесом для машины стоял маленький синий хэтчбек... не принадлежащий его бабушке. У нее не было своего автомобиля, если он ничего не напутал. Скорее всего, машина принадлежала помощнице, проживающей с бабушкой Перл.