Изменить стиль страницы

ГЛАВА 3

Хантер прислушался, ожидая возвращения человека, и достал из потайного кармана в подкладке куртки маленький клинок. Воин пытался сломать металлические оковы на запястьях, когда услышал приглушенный звук открывающегося дверного замка. Расслабившись, Хантер спрятал нож в ладони.

С тех пор как человек заходил проверять его в последний раз, прошло несколько часов. Хантер надеялся, что люди, уверенные в собственной безопасности со всеми этими цепями и замками, дадут ему время освободиться, но, казалось, этих бандитов по праву можно было назвать параноиками. Как только охранник снова уйдет, ему придется действовать быстро, чтобы освободиться.

Хантер нахмурился, когда дверь слегка приоткрылась и снова закрылась. Принюхавшись, он попытался определить по запаху, кто из бандитов пришел его проверить. И едва сдержался, когда его окутал нежный сладкий аромат. Воин с трудом подавил желание зарычать от разочарования, что не в силах попробовать воздух языком. Хотелось узнать, так ли сладок витавший вкруг него аромат на вкус, как и на запах. Хантер не узнавал этот восхитительный аромат и не понимал своей потребности узнать как можно больше о человеке, который его принес.

Через мгновение маленький луч света озарил темноту. Хантер не мог разглядеть фигуру вошедшего человека из-за того, что был привязан к скамейке, но судя по запаху – это была женщина. Вскоре она подошла поближе, и он смог ее рассмотреть.

Яркие темно-карие глаза с ужасом уставились на него. Хантер не смог разглядеть лица незнакомки из-за темной ткани, скрывающей большую его часть, но готов был поклясться, что никогда раньше не видел столько эмоций ни в одних глазах. Он не знал, чего хотела женщина. Она не имела никакого отношения к пленившим его бандитам, в противном случае от них исходил бы ее сладкий аромат. Но затем Хантер мрачно подумал о том, что она могла принадлежать одному из мужчин. Он не видел того из них, что сидел за рулем грузовика. Лишь слышал его голос. Низкий яростный рык вырвался из его груди при мысли о том, что какая-то женщина, не говоря уже о той, что рассматривала его прямо сейчас, принадлежала такому мужчине.

А затем Хантер услышал, как она едва слышно заговорила. Потом замолчала и сорвала ткань со своего носа и рта. Его встроенный в уши переводчик не сразу разобрал ее тихий голос, понадобилось время, чтобы он понял, о чем она говорит.

Все тело Хантера напряглось, когда она случайно положила свою левую ладошку на его живот. Вибрирующее мурлыканье, что вырвалось из груди в ответ на ее прикосновение, потрясло его. Но стоило ей отдернуть руку, мурлыканье переросло в гневный рык.

Хантер настороженно сузил глаза, когда она склонилась к нему и что-то прошептала на ухо тихим слегка дрожащим от страха голосом. Ее теплое дыхание овевало его щеку, пока она объясняла, что если ее поймают эти люди, то убьют так же, как и его.

Хантер сжал кулаки от новой волны гнева, прокатившейся сквозь него при мысли о том, что эта женщина рисковала ради него своей жизнью. Воин заставил себя внимательно слушать, пока она объясняла, что собирается делать, и спросила, понимает ли он ее. Он дважды кивнул, показывая, что ем все ясно.

Ледяными, трясущимися пальцами она осторожно взяла свободный конец липкой ленты. Хантер смотрел прямо на нее и никогда бы не отвернулся, не зная ее намерений. Хантер ненавидел свою беззащитность. То, что оказался полностью в ее власти, и его это не устраивало ни как мужчину, ни как воина триватор.

Она сочувственно поморщилась, прежде чем сорвала ленту с его рта. Хантер проигнорировал жгучую боль, когда скотч натянул его кожу. Повернув голову в сторону, он с низким, полным ненависти рыком выплюнул тряпку изо рта. Снова обернувшись, посмотрел на маленькую женщину и сверкнул клыками в предупреждении, на случай если она попытается причинить ему вред.

– Пожалуйста, выслушай меня, – нервно умоляла женщина, то и дело, оглядываясь на дверь. – Они хотят убить тебя очень неприятным и болезненным способом. Я... я не могу позволить им сделать это, но и не могу позволить тебе убить меня. Пожалуйста, пожалуйста, пойми меня. Я сниму все замки, удерживающие тебя. Все, кроме одного.

Хантер напрягся, стоило ей подойти ближе и прикоснуться к нему. Она едва провела пальчиками по его подбородку, и он вдруг замер, словно парализованный. Ее рука, нежно скользящая по коже, зажгла огонь в его чреслах, которого он не испытывал уже много лет.

– Ты понимаешь, что я тебе говорю? – спросила она, продолжая поглаживать его по лицу.

Хантер не сразу смог сосредоточиться на ее словах. Женщина хотела его освободить. Вернее, собиралась дать ему возможность освободиться и рассказала, где он найдет других воинов. Это означало, она находилась совсем рядом с ними. И ему это не понравилось. Многие из них не имели женской компании с тех пор, как пришли в этот мир. Даже при наличии релакс-комнат воины стали агрессивными.

– Да, – ответил он серьезно, когда понял, что женщина продолжала ждать его ответа.

Хантер замер, когда она подошла к его голове и положила маленький фонарик рядом с замком, который удерживал цепи вокруг его туловища. Через несколько долгих минут женщина тихо вздохнула. Он удивленно улыбнулся, когда она вскрыла первый замок. Хантер сбежит, как только хотя бы одна из его рук будет свободна. Он был уверен, что при наличии достаточного количества времени сможет сбежать. Хантер осторожно убрал кинжал, зажатый в ладони, обратно в ножны, спрятанные в куртке.

Он начал снимать с себя цепи и замер, когда женщина предупреждающе вскрикнула. Хантер внимательно следил, как она открывала третий замок. Затем сел, осторожно держа цепи в руках, стараясь не шуметь.

Женщина открыла рот, собираясь ему что-то сообщить, и в ужасе замерла, услышав звук приближающихся шагов. А затем Хантер услышал топот еще одного человека. Воин хотел сам сорвать последний замок, но женщина опередила его и яростно стала его открывать. Хантер высунул язык, наконец-то позволяя себе попробовать на вкус воздух вокруг нее. И букет ароматов словно ударил его кулаком в живот. Он вкусил ее ужас. Женщина не лгала, когда говорила, что бандиты ее убьют. Страх плотным облаком витал в воздухе вокруг нее. Хантер так же учуял слабый запах крови.

Ему придется проверить женщину на травмы, после того как разберется с бандитами. Как бы это ни раздражало Хантера, он был обязан этой незнакомке. Что ж, возможно, долгом жизни это можно назвать с натяжкой, он и сам бы смог сбежать, но тот факт, что она рисковала собой, думая, что его зверски убьют – достаточно близко к этому. Было очевидно, что она не имела защитника. Хантер возьмет на себя эту ответственность, пока не найдется такой человеческий мужчина.

Едва освободившись, воин встал и намотал цепи на кулаки. Замер, выжидая, пока не услышал, что бандит подошел прямо к фургону, и начал действовать. Одним мощным ударом ноги вынес двери, сорвав их с петель. Тяжелая металлическая махина рухнула на худого мужчину, который вел грузовик, мгновенно его убив.

Не останавливаясь, Хантер выпрыгнул из машины. Следуя своему чутью, он быстро пробежал расстояние между транспортом и помещением, в котором находились оставшиеся мужчины и женщина. Пришло время показать им, что случается, если разозлить воина триватор.

* * *

Хантер выбросил вперед левую руку с зажатой к ней цепью, когда один из мужчин выбежал из двери маленькой комнаты, и зарычал от удовольствия, когда хруст ломающихся от удара костей и громкий человеческий крик, наполненный агонией, эхом разлетелись по всему зданию.

Воин изо всех сил рванул цепь на себя, развернулся и отскочил влево, когда огромный бандит, угрожавший подвесить его яйца на заднем бампере своего грузовика, поднял земное оружие и прицелился. Звенья обернулась вокруг тонкой человеческой руки, раздался громкий звук рвущейся кожи и треск костей, охотник дернул цепь еще раз, вырывая руку бандита вместе с оружием, и оторванная конечность отлетела прочь. Одиночный выстрел приглушил бессвязные крики мужчины.