«Любовь сквозь время»

Оливия каннинг

Серия «Любовный прыжок» #1

Переводчик – Яна Классен

Редактура и вычитка – Светлана Буртовая

Русифицированная обложка – Наталия Айс

Оформление – Наталия Павлова

Перевод выполнен для группы –

Аннотация:

Лара Кенсингтон живет размеренной жизнью, работая куратором музея, когда плохой парень, охотник за сокровищами, Риис Джерико, врывается в ее жизнь. Буквально. Явно встревоженный, Риис рассказывает Ларе, что через год в будущем она будет убита. Доказательства, приведенные им в его невероятной истории, не убеждают Лару. Она думает, что он сумасшедший. Особенно после того, как он утверждает, что он ее будущий жених. Лара бы помнила, если бы встречалась с кем–то настолько аппетитным, как Риис Джерико. Такому горячему, как Риис, Ларе трудно поверить в то, что он говорит, пока разбитый амулет, который он носит на шее, не переносит их в другие тела, в другое время, в другое место – древнее место, в холодное место, в место, куда Лара попадает обнаженной, напуганной и... в древнюю Скандинавию.

В прыжках во времени, пытаясь избежать человека, который одержим целью не дать превратить будущее Лары в реальность, пара должна прыгать из одного времени и места в другое, пытаясь выжить. В первой части этой эротической и с юмором серии, Лара и Риис делят существование с безжалостным викингом и его плененной невестой, а потом с благородным средневековым рыцарем и отважной леди, которую он намерен завоевать.

Глава 1

Лара стояла перед коробкой с артефактами древнего Египта и восхищалась своей искусной работой. Она трудилась над этой частной выставкой, и она будет представлена. Неповрежденные куски керамики, ювелирные изделия, инструменты, мумифицированные кошки, и мумии других древних египетских объектов были приведены в порядок, чтобы привлечь внимание. Маленькие карточки, с указанием месяцев проведенной работы, названием, датой, и краткой историей были на каждом элементе. Но все же, Лара не знала чего, но чувствовала, что чего–то не хватает. Части коллекции были разнообразны и в замечательном состоянии, но ни один не был особо захватывающим. Лара мечтала принять участие в экспедиции и искать артефакты самостоятельно. Она всегда представляла как ползет через склеп, исследует гробницы, делает открытия в раскопках и разгадывает секреты пирамид, но ее жизнь в качестве куратора музея не была похожа на жизнь Индианы Джонса. Ее жизнь не походила на ту, что она представляла себе в колледже. У нее не было приключений с момента выпуска. Совсем никаких.

Лара заметила движение в углу и обернулась. Она ожидала увидеть Тима, ночного сторожа, стоящего и пялящегося на нее, как он обычно делал, но этот мужчина не был Тимом. Этот был молодым, сильным и со странным выражением на лице смотрел на нее. Он выглядел так, будто знал толк в приключениях. Парень был настолько мужественным, что это должно было быть преступлением. Пальцы на ее ногах поджались лишь от одного его вида. Он был примерно среднего роста, но больше ничего среднего в нем не было. Черная майка, в которую он был одет, привлекла полное внимание (ее) к его скульптурным рукам и груди, узкой талии и, эм, бедрам. Абстрактный рисунок был вытатуирован на его правом плече, и было похоже, что он плохой парень. Не совсем, но складывалось такое впечатление. Таких красивых, как он, с его внешностью, проницательностью, каре–зелеными глазами и сильными губами, которые хотелось целовать, Лара старалась, как правило, избегать. Плохие парни разбивают сердца. Не то, чтобы она знала это из личного опыта.

Неизвестный смотрел на нее мгновение, затем прикусил губу и засунул руки в карманы его мешковатых штанов–карго.

– Как вы сюда попали? – спросила Лара. – Музей закрылся три часа назад.

– Это неважно, – сказал он, – я должен поговорить с тобой, Лара.

Она удивилась. Они знакомы? Это невозможно. Она бы его запомнила. Он выглядел как кинозвезда и в то же время, как воин. А тело было как у модели нижнего белья. Не то, чтобы она до сих пор пялилась на него. Ладно, пялилась. Почему, ну почему хорошие парни не могут быть такими горячими?

– Откуда вы знаете мое имя? – успела она спросить.

Он уставился на нее на мгновенье, его глаза странно загорелись, затем он опустил взгляд на ее грудь. Эй, жеребец, мои глаза примерно на пятнадцать дюймов выше.

– Лара Кенсингтон, – прочитал он вслух. – Куратор музея.

Она проследила взглядом, куда он указывал, к ее именному бейджу, прикрепленному к лацкану пиджака консервативного, желтовато–коричневого цвета, костюма с юбкой. Она не совсем поверила, что отсюда он узнал ее имя – он смотрел на нее с такой фамильярностью и страстным желанием – но были намного важнее вещи, происходящие здесь. Как, черт возьми, он прошел мимо охраны? Он грабитель? Похититель? Ее сердце мчалось с волнением. Страх? Да, страх. Ее сердце мчалось со страхом.

Лара посмотрела на кнопку аварийной тревоги, зная, что обязана позвать на помощь.

Он усмехнулся.

– Ты же не думаешь устроить переполох сейчас, не так ли?

Что ж, она не получит в этом году награду «Самая ловкая при чрезвычайной ситуации». Возможно, если она отвлечет его, то сможет нажать на кнопку.

– Кто вы? – спросила она.

Опять этот грустный взгляд, будто ему больно, что она не знает кто он. Был ли он каким–то эгоистичным маньяком? Она представила его одетым в футболку с надписью: «Моя репутация обязывает преследовать меня».

– Меня зовут Риис Джерико. Мне действительно нужно поговорить с тобой. Это касается твоего предстоящего убийства.

Он не скрывал того, кто он, перед тем, как ошеломить ее. Она уставилась на него, беззвучно открывая и закрывая рот, как рыба, оказавшаяся на суше.

Он усмехнулся.

– Ты всегда была очаровательна, когда нервничала.

– Вы собираетесь убить меня? – пискнула она. Риис Джерико, известный охотник за сокровищами и артефактами, был убийцей? Она пыталась связаться с ним, чтобы приобрести артефакты, в течение нескольких месяцев, и ему не хватало вежливости, чтобы ответить на ее запросы до сих пор. Он наконец–то появляется и приходит с какой–то безумной историей о ее предстоящем убийстве? В какую игру он играл? Неужели он думает, что она больше заплатит за его барахло... Ее глаза бегали ниже его пояса. Его хлам. Она потрясла головой от путающихся мыслей. Неужели он думает, что она больше заплатит за его артефакты, если будет напугана? Потому что она была в трех секундах от полнейшей паники.

Его насыщенные, карие глаза расширились.

– О боже, нет, дорогая, я здесь, чтоб спасти тебя, прежде, чем это случится.

Ее взгляд опять вернулся к кнопке аварийной сигнализации. Подождите–ка.

– Вы сейчас назвали меня «дорогая»?

– Прости меня. Я забыл, что мы еще не встретились.

– Если бы вы были так любезны и объяснили мне что, черт возьми, происходит, я была бы очень признательна, мистер Джерико.

– Я из будущего.

Она удивленно подняла брови.

– Вы из будущего? – сказала она ровным тоном. – Я знаю отличного психиатра, Джерико. Специализируется на серьезных случаях. Я дам вам ее номер.

Он покачал головой.

– У нас нет много времени, Лара. Он скоро здесь будет.

– Этот психиатр женщина.

– Не психиатр. Карл.

Карл, казалось, был наименьшей ее проблемой в данный момент. Риис Джерико, очевидно, был неуравновешенным. Ей надо было заговорить ему зубы, чтобы она смогла нажать на кнопку сирены. Маньяки любят разговаривать о своих гнусных планах, не так ли? Она видела парочку фильмов о супергероях.

– Давайте начнем с этой штукой об убийстве, – предложила она. – Откуда вы знаете, что я буду убита?