Изменить стиль страницы

Джулия Митчелл

 Одержимая

Перевод: Catherine

Редактор: pinksugar, Ксения Левченко, Анастасия Алясова, Ежевика, Infbezumie

Вычитка: Катерина К.

Обложка: infbezumie

Переведено специально для группы [http://vk.com/yourbooks12|Y O U R B O O K S] 

При копировании перевода, пожалуйста, указывайте переводчиков, редакторов и ссылку на группу. Имейте совесть. Уважайте чужой труд.

Глава 1  

Лия аккуратно помешивала пасту.

- Если Люси не поторопится, то это превратится в кашу, - вздохнула она. Эмма подняла голову от учебника, который лежал на кухонном столе.

- Выключи. Подогреешь позже. Ты же знаешь, она всегда опаздывает.

- Нам же нужно обсудить квартирный вопрос, - ответила Лия. Она отключила конфорку и присела к столу, налив себе большой бокал дешёвого красного вина.

Втроём они снимали верхний этаж в Клапаме вот уже два года, и Лия отчаянно хотела, чтобы так все и оставалось. Квартирка была крошечная: кухня-столовая и гостиная, в которой обосновалась Лия, на первом этаже, а на втором этаже душевая и две спальни, Эммы и Люси. Мебели было немного. Подружки ходили в магазины и на барахолки, чтобы обзавестись своими собственными столиками, креслами и светильниками. И без того высокие цены на жильё в Лондоне опять выросли, найти что-нибудь подходящее было нелегко, поэтому им нужно было что-то решать.

В который раз Лия подумала о том, какие же все разные, и как здорово, что они отлично ладили.

Эмма, миниатюрная брюнетка, смышлёная и тонко чувствующая, работала в научной лаборатории при Лондонском университете. Её молодой человек, Саймон, трудился над проектом в Антарктике уже полгода, и она была счастлива, что может спокойно работать и учиться по вечерам и выходным. Эмма мечтала поехать с Саймоном в одну из его экспедиций. Однако сначала ей нужно было закончить учёбу. Время от времени она позволяла себе сходить в местный паб, но никогда там не засиживалась. Эмма обладала хорошей выдержкой, но у неё почти отсутствовало чувством юмора. Её умения мыслить трезво хватало на троих. Эмма была первым человеком, к которому Лия и Люси обращались за советами, хотя и не всегда им следовали.

Люси была противоположностью Эммы. Длинноногая красавица-блондинка озаряла любое место своим появлением. Она работала в эксклюзивном салоне красоты в Кенсингтоне и использовала любые новинки моды и косметических средств, которые, как она считала, могут улучшить её без того ослепительную внешность. Она обладала безупречным вкусом и выглядела прекрасно, и в одежде именитых дизайнеров, и в вещах с распродаж.

Мужчины дрались за возможность открыть перед ней двери, придвинуть стул или угостить её напитком. Они делали всё возможное, чтобы она взяла телефонный номер. Люси принимала ухаживания с радостью, но оставляла их без ответа. Раньше она постоянно ходила на свидания с мужчинами. До прошлого лета, когда один из них разбил ей сердце. Он был женат. Впервые Люси так сильно упала духом. Эмма и Лия вплоть до Рождества и Нового года делали всё возможное, чтобы к ним вернулась прежняя Люси – ослепительной красоты экзотическая бабочка с нежными крылышками, порхающая с цветка на цветок, именно такой, какой видела её прежде Лия.

Близкая дружба между спокойной и рассудительной Эммой и сияющей и утончённой Люси удивляла всех. При первой встрече Эмма рассказала Лии об их отношениях.

- Всё наше детство в Суррее мы жили бок о бок. У неё был противный младший брат. Мы играли вместе и всё делили пополам – игрушки, одежду, а в дни школьных каникул ночевали друг у друга. Мы были ближе, чем сёстры. Потом я поступила в университет, а Люси устроилась на работу в парикмахерскую, но мы поддерживали отношения. Я всегда хотела быть похожей на Люси, но никогда ей не завидовала.

Когда Люси получила место в престижном салоне красоты, ей понадобилась квартира в Лондоне, и она обратилась к Эмме. К кому же ещё? А потом и Лия с удовольствием присоединилась к ним.

Лия медленно потягивала вино, пытаясь растянуть удовольствие. Был февраль, тёмный и печальный месяц. Рождественские праздники закончились, и денег на кредитных картах почти не осталось. Холодными ночами они пытались согреться, надевая перед сном пижамы и тёплые носки. Не хватало только повышения платы за квартиру. Решить бы денежный вопрос! Им так хорошо вместе, в их маленьком уютном жилище.

Дружить втроём непросто, но Эмма и Люси делали всё, чтобы Лия не чувствовала себя лишней, и она была благодарна судьбе за встречу c ними. Лия часто думала, что люди смотрели на девушек с осуждением: одна красивая, вторая — умная, а третья — полненькая. Не толстая, нет. Но лишний вес у неё определённо был, колеблющимся между узким четырнадцатым размером и более свободным шестнадцатым (сноска: размеры соответствуют российским 48-50). Лия начала Новый год традиционно, с обещаниями сесть на диету, ограничить алкоголь, ходить в спортзал, бегать по утрам, в общем, решила взять себя в руки, но до сих пор ни одно из них не сдержала. Каштановые кудри, зелёные глаза и золотистая кожа делали её очаровательной. Лию оценивали по достоинству, но вопрос «Почему бы ей не похудеть?» постоянно витал в воздухе. Она могла бы выглядеть намного лучше, если бы только постаралась. Если бы.

Дверь распахнулась, и вместе с порывом холодного февральского воздуха в дом ворвалась Люси. На ней было короткое чёрное шерстяное пальто, чёрные сапоги до колена и длинный лиловый шарф.

- Простите, я знаю, что опоздала, но со мной случилась невероятно, - она осторожно сняла мягкий шарф, её сапфировые глаза засияли. Эмма и Лия ждали, удивляясь, какой же будет следующая глава в очаровательной жизни Люси. Как много раз они собирались за кухонным столом, слушая её восхитительное щебетание о последней победе или о каком-нибудь невероятном событии, которое случилось с ней днём! Лии казалось, что Люси живёт в другом мире, в котором со стройными и красивыми людьми постоянно случается что-то интересное. Но Лия старалась не думать об этом. Что поделать, если жизнь улыбалась именно Люси.

- Я встретила ЕГО. Самого обворожительного парня, - сказала Люси. - Того единственного! На этот раз я не ошиблась – он тот, за кого я мечтала выйти замуж!

Лия подошла к плите подогреть пасту. Она добавила в блюдо помидоры, песто, моцареллу и налила Люси бокал вина. Эмма отложила книгу и сняла очки. Затем обе посмотрели на восхищённую Люси.

- Что случилось? - спокойно спросила Эмма, будто слышала подобные истории сотни раз.

- Я была на работе, - ответила Люси, - ожидала одну из наших постоянных клиенток, которая должна была придти на стрижку. Она приходит дважды в неделю и тратит целое состояние. Волосы ей мыл стажёр, и он пролил шампунь на пол. Миссис Дэлби поскользнулась на нём и упала. Это было ужасно! Она устроила ужасную суматоху и постоянно жаловалась. Разумеется Пит, директор салона, позаботился о ней и вызвал такси, попросив меня сопроводить миссис Дэлби в больницу. Он сказал, что никто о ней не позаботится лучше меня. Люси замолчала, чтобы вдохнуть и сделать глоток вина.

- Мы подождали, прежде чем пришёл красивый молодой доктор и повёл нас в палату. Он осмотрел миссис Дэлби, задал кучу вопросов и всё время смотрел на меня. Миссис Дэлби сделали рентген и мы вернулись к нему с результатом. Оказалось, бедняга растянула лодыжку. Доктор пустился в объяснения, думая, что я родственница больной, а я не могла оторвать от него глаз. Зря я раньше не верила в любовь с первого взгляда. На всякий случай я оставила ему номер телефона, и не успела вернуться на работу, как он перезвонил!

Эмма и Лия посмотрели друг на друга, последняя при этом удивлённо подняла брови. Подруги знали, какое впечатление производит на мужчин Люси, но похоже, на этот раз под впечатлением оказалась она сама.