Миа Виллано
Любить сенатора
Серия: Интриги Капитолия #1
Оригинальное название: Mia Villano «Loving the Senator» (Capitol Affairs #1) 2014
Переведенное: Миа Виллано «Любить сенатора» (Интриги Капитолия #1) 2016
Перевод: Ирина Глуховская, Ольга Аникеенко (1–3 главы)
Редактор и оформитель: Дарья Подшибякина, Юлия Русалим
Обложка: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
С одной стороны, у Алекса Конрада есть все: он красив, богат, и его только что избрали в Сенат от штата Вирджиния, США.
Но уже несколько лет его что-то беспокоит. В жизни Алекса, состоящей из привилегий и перспектив, чего-то не хватает. Чего-то, что он никогда бы не позволил себе признать до ночи выборов.
Прюденс Ромэйн на семнадцать лет младше Алекса. Дочь подруги, жизнь которой свернула на скользкую дорожку, Прюденс появилась в жизни Алекса, когда ей было шестнадцать. Несмотря на прошедшее время и очевидность обратного, она все еще остается для Алекса той самой маленькой девочкой, которую он однажды пытался спасти.
В ночь выборов сексуальное напряжение между Прюденс и сенатором достигает критической точки. Прюденс влюблена в Алекса, и теперь, когда она знает, как добиться его расположения, девушка ставит перед собой цель – завоевать сердце сенатора Конрада, не думая уступать.
Но Алекс уже в отношениях, и скандал – это последнее, что необходимо новоизбранному политику. Когда Алекс отталкивает Прюденс, убежденный в том, что их отношения могут плохо закончиться для них обоих, она становится более решительной в своем стремлении обладать им в своей постели и сердце.
А Алекс? Он может лишь держаться от этого подальше. И однажды он все-таки поддается; страсть, которую они сдерживали годами, угрожает им обоим. Но любить сенатора оказывается не так-то просто.
Прюденс должна научиться справляться с давлением, которое приходит вместе с высоким статусом политика, ревнивой бывшей подружкой Алекса и требованиями людей, если она хочет, чтобы их отношения срослись.
«Любить сенатора» – эротический роман, предназначенный для зрелой аудитории, и первая часть серии «Интриги Капитолия». Серия об одних героях.
Глава 1
– Боже, он великолепен, – прошептала я, когда новый сенатор поднимался на сцену. То, что я хотела сделать с ним, было абсолютно греховным и, скорее всего, незаконным.
Наблюдая за его походкой, я не могла не восхищаться его уверенностью, мускулатурой и умопомрачительной презентабельностью. Он был смесью секса и греха в одном флаконе. Его красивая внешность была лишь дополнением к невероятным политическим и лидерским качествам, которыми он обладал. Он выглядел удивительно – все те же волнистые темные волосы, чувственные полные губы, темно-карие глаза и небрежная щетина, украшающая его лицо. Я была так занята, любуясь, что не сразу заметила, что он смотрел на меня.
В тот момент я решила, что мне не хотелось бы больше сдерживать свои чувства к нему. Он больше не был моим боссом, и мы прошли точку любой негативной оценки в прессе, которая могла бы повредить выборам. Меня не волновало, была ли у него девушка, или то, что он был на семнадцать лет старше меня. Все, что имело значение на тот момент, так это то, что я хотела его и планировала сделать все, чтобы он стал моим.
Он приподнял микрофон, его глаза встретились с моими, и он подмигнул. Я возбудилась. Это был не первый раз, когда он производил на меня такой эффект и, конечно же, не последний. Все мое тело горело и пылало, когда он улыбнулся. Я стояла в толпе, выпивая услужливо преподнесённый мне бокал шампанского. Ледяные пузырьки были прекрасны, спускаясь по моему сухому разгоряченному горлу. Я смотрела на Алекса, готового произнести его речь для толпы, скандирующей его имя. Температура в зале, казалось, подскочила вверх градусов на двадцать, когда он поймал мой взгляд. В зале было полной людей, но мы видели только друг друга.
– Конрад, Конрад, – кричала толпа, даря его великолепному лицу еще большую улыбку. Крики стихли, когда он начал говорить:
– Спасибо, благодарю вас. Мы сделали это, и я благодарю каждого присутствующего, кто помог мне оказаться на этом месте. Сегодня мы победители, и вместе мы составили чертовски отличную команду! – толпа ответила ему овациями. – Для меня честь представлять наш штат, великий штат Вирджиния. Я хочу поблагодарить моих родителей. Несмотря на то, что они со мной лишь духовно, их воспитание сделало меня тем, кем я являюсь сегодня. Большое спасибо моим маме и папе, – произнес он, – Алекс посмотрел в потолок и послал воздушный поцелуй, толпа взревела еще громче. – Моя вера в Бога помогла мне пройти через эту сложную кампанию. Спасибо за вашу веру в меня, – толпа снова возликовала.
В сопровождении флагов США и штата Вирджиния Алекс выглядел как герой какого-то фильма. С его отличительной, еле заметной щетиной и уверенностью человека, победившего на этих выборах, Алекс Конрад выглядел так, будто бы владел миром. Над ним в гигантской сетке висели воздушные шары, которые ждали момента, когда их отпустят. Вскоре нам предстояло искупаться в этом синем море.
Когда несколько сотрудников кампании начали кричать мое имя, я улыбнулась и покачала головой из стороны в сторону. Это его ночь, и он заслужил признание, а не я. Лучшего человека, чем Алекс Конрад они просто не могли избрать. В свои сорок лет Алекс был новым, энергичным, молодым сенатором, которого, казалось, любили все.
– Я хочу поблагодарить руководителя нашей избирательной кампании – Прюденс Ромэйн. За прошедший год она работала, посещала юридическую школу и посвящала все свое оставшееся свободное время подготовке меня к выборам. – Мне показалось, что он хихикнул над этим комментарием. – Она прошла долгий политический путь, и я знал, что она приведет все это к финишной черте. Это была ее первая кампания, и она проделала замечательную работу. А теперь дамы и господа, подарите ей свои аплодисменты, – толпа разразилась криками «Ура!», а сотрудники кампании скандировали мое имя.
Он снова поймал мой взгляд. Я помахала ему, когда он указал на меня и улыбнулся. Его речь продолжалась несколько минут, сопровождаясь криками ликующей толпы. Когда он закончил, заиграла песня-гимн его кампании. После того как заиграла музыка и упали воздушные шары, Алекс шагнул в толпу людей, желающих оказаться рядом с ним. Они поздравляли его высокими «дай-пять» ударами и похлопываниями по спине. Я наблюдала, как женщины стаей налетели на него, пытаясь прибиться к этому великолепному мужчине. Бальный зал погрузился в полный хаос, пока Алекс пытался пробиться сквозь толпу.
Через двадцать минут общения он сквозь толпу пробрался ко мне. Я стояла под транспарантом с лозунгом его кампании, который гласил: «Алекс Конрад – Мужчина, Который Может Сделать ВСЕ!»
– Прюденс, давай, потанцуй с новым сенатором. Я, несомненно, в долгу перед тобой, – сказал он. После его речи голос Алекса звучал хрипло и напряженно. Услышав «давай» (в оригинале «come». С английского – «давай» и «кончи»), я ахнула, представив секс-у-стены, когда мы срываем друг с друга одежду.