- Помощь нужна, или сама справишься? - раздался знакомый голос за моей спиной.
- Да, вроде бы, уже справилась, - ответила я, поворачиваясь на голос. Леонард. - Ты здесь откуда взялся?
- Мы забеспокоились, куда ты пропала. Через час отчаливаем, вот я и отправился тебя встречать.
- А, понятно...
Я ткнула острым носом ботинка длинного. Тот зашипел и дернулся в мою сторону, но чудная конопляная веревочка крепко стягивала его ноги с руками рыжего и шеей бритоголового приятелей.
- Ну, теперь расскажи мне, кто же вам велел за мной следить? - я присела на корточки рядом с ним.
- Да пошла ты...
- Конечно, пойду. А по дороге вызову коменданта порта. И ты, в лучшем случае, отправишься в каменоломни. Говори, и я подумаю, есть ли у меня время на визит к коменданту.
- Мужик один, нас в пивной нашел... Заплатил двадцать дукатов, если ты опоздаешь на корабль. А лучше - вовсе, того... никуда не придешь.
- Как выглядел?
- Блондин, высокий. Одет хорошо. Глаза... не то серые, не то зеленые.
- Родинки, шрамы, бородавки? Особые приметы какие-то были? - подключился к допросу Леонард.
- Не знаю, не разглядывал я его... - длинный парень цедил слова неохотно, и все время проверял, не удастся ли ему освободиться.
Я поднялась на ноги и еще раз от души пнула его в бок.
- Ладно, ладно! Перстень на нем был - золотой, с черным камнем. На камне что-то вырезано.
- На какой руке?
- На правой...
Неожиданно рыжий, который в нашей скульптурной композиции оказался повернутым несколько вбок, побледнел и, упираясь чем мог, попытался отползти назад. Обернувшись, я увидела госпожу Редфилд, задумчиво глядевшую на шпану, перекидывая с руки на руку огненный шар. На правой руке шар становился синим, перелетая на левую, менял цвет на красный.
- Нне надо, - прохрипел рыжий.
- Почему? - поинтересовалась госпожа Редфилд. - Назови мне хоть одну причину.
- Мы больше не будем...
И тут я расхохоталась. Только вот почему-то перестать смеяться у меня никак не получалось. Я прижалась лицом к плечу Леонарда и заткнула себе рот кулаком. Лео обнял меня и неловким движением погладил по голове, прошептав:
- Сандра, какой же ты молодец. Ты справилась сама.
Госпожа Редфилд тем временем щелчком пальцев отправила огненный шар в стену дома, присела на корточки возле длинного, приложила ладонь к его лбу и на мгновение закрыла глаза. Потом встала, отряхнула руки и сказала:
- Алекс, Лео, пойдемте. Молодые люди полежат тут до полуночи, после чего отправятся в отделение городской стражи и напишут подробное признание во всех своих... подвигах. Где, когда, кого, сколько взяли и кому продавали. Понятно?
От ее ласкового голоса даже мне захотелось сделать шаг назад. Парни же только мелко-мелко закивали.
- И если хоть один из вас еще хоть раз обидит словом или делом хоть кошку, откажет в помощи любому живому существу - будет доживать век разумной осиной в городском парке!
Глава 7
В четвертый раз стукнувшись пальцами ноги о ножку стола, я перестала метаться по курительной и села.
- Почему они прицепились ко мне, я не понимаю?
Вопрос риторический, это мне самой было ясно. Но иногда кажется, что, когда вопишь и воздеваешь к небесам сжатые кулаки, то вроде как и делаешь что-то полезное для разрешения ситуации.
- Думаю, потому, что ты была одна, - пожал плечами Леонард.
- Это я и сама понимаю, - отмахнулась я. - Если бы ко мне просто привязалась городская шпана, я бы не удивилась. Но их же кто-то науськал! Зачем?
- Мы, разумеется, не обнаружим на судне никого, соответствующего полученному описанию? - утвердительно сказал генерал.
Госпожа Редфилд покачала головой.
- Я считала память того бандита. В описании он не наврал, но все равно, ты прав, Джеймс. Такого человека на "Гордости Бритвальда" нет.
- Иллюзия?
- Маскирующие заклинания, иллюзия, изменение облика - мы не знаем, что было применено. Да это и не так важно. У нас есть два существенных момента: цвет глаз и рост, которые не меняются при наложении этих заклинаний. И то, что заказчик носит на указательном пальце правой руки некий массивный перстень.
Я пошевелила пальцами.
- Неудобно же!
- Что неудобно? - терпеливо поинтересовалась госпожа Редфилд.
- Я имею в виду - неудобно носить массивный перстень на указательном пальце, да еще и на правой руке. Мешает. Или он левша?
- Нет, судя по прочитанным воспоминаниям, заказчик правша, - госпожа Редфилд повернулась к Леонарду. - Лео, дай мне, пожалуйста, твой университетский перстень.
Тот снял с левой руки кольцо - широкое, без камня, с вырезанным на металле гербом и буквами. "Платина? - подумала я. - Отличный может получиться артефакт, для опознания ядов, например". Госпожа Редфилд покрутила его в руках и примерила на указательный палец правой руки. Пошевелила пальцами, как я минуту назад, и сказала, возвращая кольцо:
- Действительно неудобно. Ну, можно сказать почти наверняка, что он не маг. С таким грузом на пальце ни одного плетения не сделаешь.
- У Бринуотера штук шесть перстней, сколько мы заметили, он их даже ночью не снимает.
- Да, Лео, это так, - магичка усмехнулась, вспомнив что-то забавное. - Но вот Бринуотера я хорошо знаю уже лет сорок. Он такой трус, что не ввяжется ни в какое сомнительное предприятие.
- А кто из старших офицеров занимался приемом пассажиров в Нью-Амстердаме? - внезапно спросил Джон.
Я даже вздрогнула, так редко звучит его низкий голос.
- Третий помощник, по-моему, - ответил генерал.
- Вот как раз у него я заметил перстень на правой руке. На указательном пальце. Массивное золото, вроде бы, с топазом.
- Завтра я загляну к капитану и попробую увидеть судовую роль, - кивнула госпожа Редфилд. - Сегодня уже поздновато. Джеймс, у тебя в каюте ничего не стронуто? Мои сигналки?
- Нет, никто не входил.
- Странно, что они не попытались воспользоваться твоим отсутствием...
- А почему мы вообще решили, что сегодняшнее нападение на Сандру связано с нападением на генерала? - неожиданно спросил Леонард. - Сандра, ты говорила, что родители тебя срочно вызвали в Христианию, сорвав с места?
- Ну да... Давно, еще когда отец и мама уезжали из Нового Света, мы договорились, что я заканчиваю Гарвард и остаюсь в Бостоне. Я уже и помещение для студии и магазина присмотрела, а десять дней назад от них пришел вестник...
- А в чем причина, ничего не сказано?
Я только покачала головой.
- Вестник был с голозаписью? - продолжал допрос Леонард. Да, это все больше походило именно на допрос...
- Нет, вестник был без записи, просто письмо. Даже, я бы сказала, записка. Извини, Лео, я перенервничала и хочу отдохнуть, - сухо сказала я, собираясь встать из кресла.
Он мгновенно оказался на ручке моего кресла.
- Прости меня, пожалуйста, Сандра! Ну, прости дурака, работа проклятая иной раз вылезает в самый неподходящий момент.
Я отобрала у него свою руку и покачала головой.
- Я не сержусь, просто устала, понервничала и хотела бы лечь. Завтра увидимся за завтраком.
- И с меня мороженое возле бассейна!
- Действительно, время уже позднее, - госпожа Редфилд тоже встала. - Пойдем, Алекс. Спокойной ночи, господа.
В своей каюте я бросила взгляд на купленные в лавке книги и сумку с заготовками для артефактов. И как только Леонард ухитрился их не оставить там, в переулке? Я ведь напрочь забыла о книгах, которым так радовалась четвертью часа раньше... Кстати, интересно - веревочка-то была занята, книги он донес, связав заклинанием. Получается, что Лео маг? Ах, какая коробочка с сюрпризами: вроде все вытащила, рассмотрела, отложила в сторону - хлоп, а там второе дно, и под ним новые загадки. И не факт, что не найдется дно третье и четвертое... Работа, например, загадочная.