– А теперь дай мне взглянуть на книгу заклинаний, – сказала бабуля Присцилле.

– Она очень старая, – произнес Джейсон, которому не очень понравилось, что сокровище Джастины положили на тот же стол, на котором стояла кастрюля с запеканкой и кетчупом. – Я не хочу, чтобы с ней что-то произошло.

– Мы будем осторожны, – сказала бабуля и проницательно на него посмотрела. – Никогда не думала, что увижу такую книгу. Тем более именную.

– Мы никогда не учились магии по такой книге, – сказала Бин, проследив за пристальным взглядом Джейсона, который был прикован к кастрюле. Она убрала ее со стола и потом вытерла руки полотенцем. – Только «элитные» ведьмы обладают такими книгами. Мы всегда записывали наши заклинания и рецепты снадобий в блокнот.

– Такая книга имеет намного больше силы, чем то, что записано на бумаге, – пояснила бабуля.

Пожилые женщины одновременно вздохнули, когда Присцилла развернула книгу. Кожаное покрытие цвета спелой сливы мерцало под лучами солнца. Медная замочная скважина притягивала взгляды необычным дизайном. Даже если бы Джейсон не знал сверхъестественной ценности книги, он бы все равно признал ее древней и очень дорогой.

– А зачем здесь циферблат? – спросил Джейсон.

– Это не обычный циферблат, – ответила бабуля. – Это фазы Луны. А Земля в центре. – Она провела пальцем невидимые линии от замочной скважины до каждого из делений на внешнем круге. – Луна в первой четверти – наверху. Дальше – Растущая Луна. Тут – полная Луна. – Ее палец двинулся до края обложки. – Солнце светило бы вот отсюда.

Присцилла встревожено нахмурилась.

– Сегодня полнолуние, бабуля. Это ведь подходящее время для сотворения заклинания?

– Зависит от заклинания. Нам нужно еще все обсудить, нам втроем, чтобы выяснить, как лучше всего действовать. – Бабуля повернулась к Джейсону и с сочувствием добавила: – У тебя непростая ситуация из-за отсутствия души и проклятие ведьмы. А мы можем сотворить только одно заклинание за раз или они начнут вытеснят друг друга. – Она сделала паузу. – У кого ключ?

– У меня, – ответил Джейсон и снял цепочку с шеи.

Бабуля взяла у него ключ и слегка кивнула.

– Бин, пока мы не открыли книгу, думаю, нам стоит подмести кухню вересковой метлой.

– Пойду возьму ее, – ответила Бин и вышла из кухни.

– Джейсон, – продолжила бабуля, – мы сейчас почитаем какое-то время. Можешь походить по дому, посмотреть телевизор.

– Не против, если я прогуляюсь?

– Конечно, нет, иди.

Как только Джейсон взял солнцезащитные очки со стола и повернулся к двери, в кухню вернулась Бин с аэрозолем в руке и опрыскала его. Он инстинктивно отступил назад, когда Бин начала обрызгивать его штаны до самых лодыжек. Запах средства от насекомых заполнил кухню.

– Нет, не надо, правда. Я...

– Еще спасибо скажешь, – важно заявила Бин, не останавливаясь.

– Ты понятия не имеешь, что такое арканзаские москиты, – сказала ему бабуля. – Через десять минут на открытом воздухе они высосут из тебя всю кровь.

Джейсон сузил глаза и грозно посмотрел на Присциллу, которая, казалось, еле сдерживала улыбку.

– Спасибо, – пробормотал он и сбежал, как только Бин отошла от него.

– Еще кое-что,– крикнула ему вслед бабуля. – Если увидишь Клетуса наверху, даже не вздумай давать ему деньги.

Джэейсон вышел на улицу.

– В передвижном доме нет второго этажа, – вслух сказал он.

Медленно он пошел вокруг дома и заметил, что кизиловая роща скрыла с глаз пластмассовый стул и зонтик от солнца на краю крыши дома. На стуле сидел пожилой мужчина, на котором были рыбацкая шляпа, шорты и футболка с надписью «Я НЕ ТОЛЬКО ИДЕАЛЕН, Я ЕЩЕ И ЮЖАНИН». Мужчина пристально смотрел на телефон в одной руке, а в другой держал банку пива.

– Клетус? – позвал Джейсон.

– Это я. Ты друг Присциллы? – ответил он, не отрываясь от телефона.

– Да. Меня зовут Джейсон.

– Поднимайся и возьми себе холодную баночку пива.

Джейсон забрался на крышу, которая была покрыта резиной.

Он подошел к старику и они обменялись рукопожатиями. Глаза Клетуса были ярко-голубого цвета. Его кожа была такой же коричневой и сухой, как и табачный лист. Большинство людей возраста Клетуса никогда бы не смогли подняться на крышу, но он был подтянут и довольно крепок для своих лет.

Взяв из переносного холодильника пиво, Клетус протянул его Джейсону.

– Спасибо, – сказал Джейсон и сел на крыше под зонтиком от солнца.

– Уверен, что ты здесь из-за заклинания, которое должны сотворить для тебя бабуля и Бин, да?

– Таков план. – Джейсон открыл банку пива и сделал большой глоток. – А вы двоюродный дедушка Присциллы?

– Не кровный. Мой брат-близнец, Клайв, очень давно был женат на Бин. Он умер от укусов пчел после шести недель брака.

– У него была аллергия на пчел?

– Скорее, аллергия на заклятия. Клайв знал, чем рискует, взяв в жены Бин. Все знали о женщинах семьи Фивиш. Черные вдовы, все они. И ничего никто из них не может с этим сделать. Ты встречаешь одну такую, а потом умираешь.

– А почему Клайв женился на Бин, если они знали об этом?

– Бин была красавицей в молодости, и она свела Клайва с ума. Он твердил, что она должна быть его, и плевать ему на проклятия. Никто не мог вразумить его, даже Бин. Он был уже не жилец, когда только положил на нее глаз.

– Мне знакомо это чувство, – серьезно сказал Джейсон.

Допив пиво, Клетус смял банку и кинул ее на крышу.

– Проклятие преследует семью Фивишей. Надеюсь, ты не влюблен в Присциллу.

– Нет, сэр.

– Хорошо. Пусть все так и останется. Ты же не хочешь кончить как Клайв. Или муж бабули, Бо.

– Как он умер?

– Удар молнии на пароме в Тоад Сак. Тогда еще были паромы. За неделю до того, как это случилось, Бо сказал мне, что, куда бы он ни пошел, часы переставали тикать. Его часы заморозились. Черт, даже кухонный таймер останавливался, когда он был рядом. – Он достал новую банку пива. – Самое странное, что Клайв говорил мне о том же как раз перед смертью. Он всегда приходил на работу вовремя, а потом начал опаздывать, потому что все часы в доме остановились. Неделю спустя Клайв умер.

Джейсон настороженно на него уставился.

– Они умерли спустя неделю после того, как остановились их часы?

Он перевел взгляд на свои наручные часы. Увидев, что они до сих пор идут, он издал облегченный вздох.

До того как он поднял глаза, Джейсон услышал голос Клетуса:

– Мальчик, у тебя большие проблемы, да?

*****

Пробыв с Клайвом около часа, Джейсон спустился вниз и вошел в дом. Три женщины не отрывались от книги заклинаний.

– Ну, как идет процесс? – спросил он.

– Книга просто невероятная, – сказала Присцилла. – В ней есть заклинания буквально для всего.

– А вы нашли что-нибудь, что поможет разрушить этот «яд ведьмы», чтобы мы с Джастиной могли быть вместе?

Присцилла покачала головой.

– Ничего конкретного. Хотя у Джастины такое генеалогическое древо прирожденных ведьм, что кто-нибудь ведь должен был озадачиться этой проблемой. Почему никто из них ничего не записал?

– Бин и я пробовали спасти своих мужей, – произнесла бабуля. – Когда ничего не сработало, я поняла, что наша магия слишком слаба: мы же никогда не совершенствовали свое мастерство, ни у кого не учились. Но я думала, что в такой-то книге точно будет ответ.

Джейсон посмотрел на Присциллу.

– Ну а если зайти с другой стороны?

– Мы нашли заклятие долголетия. И вроде бы довольно сильное.

Его лицо оставалось непроницаемым.