Изменить стиль страницы

Мими Джейн Памфилофф

Король на день

Перевод: Юлия и Дмитрий Русалим

Редактор и оформитель: Дарья Нефедьева

Обложка: Анастасия Токарева

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk

Пролог

Сан-Франциско. Наши дни.

Вы когда-нибудь были неправы в отношении кого-то? Я имею в виду, совершенно, совершенно неправы?

Я не говорю про то, как вы неправильно угадали возраст, или как согласились на свидание с, казалось бы, «хорошим» парнем, к которому питали добрые чувства, только чтобы обнаружить, что он полный ублюдок и шовинист. Я говорю о несправедливости, которая разрушила все ваши прежние убеждения. О виде несправедливости, которая скрутила ваше сухое сердце и наполнила разум едкой концентрированной кислотой из страха.

Внезапно, вы уже не знаете, сможете ли снова дышать. Поскольку, если вы могли быть неправы в отношении этого человека, то тогда все в вашей жизни — лишь красивая игра. Нет ничего святого, реального или неизменного.

Вы когда-нибудь были так несправедливы?

Я была. Твою же Бога мать! Никогда еще в своей жизни я не была так неправа. Потому что красивый, злой человек, который вызывает у меня противоречивые чувства, не такой, как я предполагала.

Даже близко…

Я покачала головой, мысленно себя проклиная.

Ты знала, что с Кингом что-то не так. Но это? Мои глаза были закрыты шорами (Шоры (наглазники, щитки) — специальные пластины, надеваемые на морду лошади, Используются для ограничения области зрения — прим. пер).

Черт возьми, Миа! Этого никто не мог предвидеть. Никто!

Потому что это, бл**ь, невозможно!

Все-таки я не могла отделаться от мысли, что стоит мне только раскрыть глаза, и я увидела бы правду.

Возможно, я отвлеклась на его соблазнительные губы или гипнотические светло-серые глаза, обрамленные густыми черными ресницами. Возможно, мое внимание было захвачено его богоподобным, совершенным мужским телом и глубоким, заполняющим комнату, голосом, которым он контролировал мои эмоции. А может быть, я упустила правду, потому что он испугал меня до смерти. Да, его свирепость определенно отвлекала. Никто не может быть настолько смертоносным и всесильным. Никто.

И когда я, свернувшись калачиком на антикварном кожаном кресле в его собственной комнате, двумя этажами выше которой располагался тайный склад, заполненный бесценными произведениями искусства, мистическими Артефактами и сотнями тысяч других, собранных им предметов, прочитала его дневник — я поняла, для чего все это было нужно, кем на самом деле он был.

Я закрыла толстую книгу в кожаном переплете и прижала ее к своей груди, сжав закрытые глаза и сдерживая слезы ужаса, которые вопя, молили об освобождении.

Человек, известный как Кинг, который, как говорили, мог «найти кого угодно и что угодно, но за определенную цену» — был так хорош в охоте, потому что всю жизнь он провел в поисках единственной вещи, в которой нуждался больше всего. Это не власть и не деньги — Бог свидетель, этого добра у него хватит на целую вечность. То, что хотел Кинг, могла принести ему только моя смерть.

И, Божечки, несмотря на все ужасающие подробности, которые я теперь знала об этом человеке, крошечная, опечаленная часть меня хотела ему это дать. Никому в жизни нельзя так много страдать. Даже Кингу.

Я не хотела, чтобы все так закончилось. Потому что в любой момент они могут прийти за мной, и я стану собственностью человека, который намеревался «содрать плоть с моих костей».

Я спрятала лицо в ладонях.

— Кинг, — сказала я, печально вздыхая, — если есть хоть один чертов шанс, что ты меня слышишь, я хочу, чтобы ты знал…

Тяжелые стальные двери в комнату Кинга внезапно распахнулись.

— Они здесь, — прошептала я про себя.

Глава 1

Приблизительно двадцатью часами ранее.

С ключом в руке я смотрела на склад размером с футбольное поле и с видом на залив Сан-Франциско. Было шесть тридцать вечера, и прохладный осенний ветерок плыл над соленой водой. Улица была пустынна, лишь несколько пустых полиэтиленовых пакетов кружил по ней ветер.

Заходи внутрь, Миа. Не бойся. Ничего страшного не случится.

Я посмотрела на зловещую, огромную стальную дверь и закрыла глаза, пытаясь не позволить своему страху меня сковать. Я должна была это сделать. Если был хоть малейший шанс найти Кинга, я должна была его использовать, я была обязана. Не так ли?

Я покачала головой и топнула ногой по грязному тротуару. А возможно, и не должна. Кинг исчез две недели назад. Две. И, да видит Бог, моя жизнь бесконечно безопаснее без него, но если ему не помогу я, то кто сможет?

Другие адские демоны?

Ладно, он не был демоном — это я знала.

Однако он был красивым, злым и властным. Также он требовал полного повиновения от тех, кто на него «работал», не проявляя никакого милосердия к тем, кто его злил. Плюс — он считал меня его собственностью.

Позвольте мне повторить: Его. Собственностью.

Как это возможно?

Это долгая история, которую можно свести к короткому, невероятному рассказу: мой брат пропал в Мексике; моя жизнь попала под угрозу, когда я кинулась его искать; я ни от кого не могла получить помощи, даже от властей. Короче, Кинг был единственной возможностью в эту отчаянную минуту. Поэтому я пошла к нему — просить о помощи совершенно незнакомого человека, не подозревая, чего мне это будет стоить. «Моя цена — Вы!» — сказал он. Действительно имея в виду то, что я должна отдать свою жизнь взамен жизни моего брата.

Я согласилась. Да, настолько я отчаялась. И в то время я верила в то, что Кинг говорил не серьезно о том, что я должна буду работать на него неопределенный срок. К сожалению, он был абсолютно серьезен. И к своему прискорбию, позже я узнала, что он не только способен воплотить наше соглашение в реальность, но и то, что он обладает способностями, которые превосходили возможности любого нормального человека, в том числе причинять боль и смерть одним движением руки. И позвольте вам сказать, что наказания у него были не сахар, поскольку Кинг точно знал, как проникнуть внутрь моей головы. И в буквальном, и в переносном смысле, поэтому я клялась снова и снова, что он был самим дьяволом. Как еще я могла объяснить его способности?

Так почему профессиональная, образованная женщина двадцати шести лет оплакивает потерю садиста, таинственного миллиардера, который хотел владеть ею и контролировать ее, словно она послушное домашнее животное?

Наивная. Но до этого мы еще доберемся.

Потому что в тот момент, когда моя рука набралась храбрости, мое сердце не смогло этого сделать. Рука вставила ключ, который я нашла приклеенным к ящику письменного стола в кабинете Кинга, в замок, висящий на передней двери склада. И моей очень храброй руке удалось даже повернуть этот ключ и толкнуть ледяную, стальную дверь.

Мое тело стало не перемещаемой массой, полной решимости ни на дюйм ближе не подступать к этой темноте и к этому сильному, токсичному облаку смерти и отчаяния, что скрывалось внутри. Сказать, что место вызывало плохое предчувствие — означало ничего не сказать.

Мне было интересно, найду ли я там тело Кинга, плавающее в луже крови. В конце концов, у него же имелись враги. Или, возможно, Кинг пытал и убивал там людей, оставляя при этом плохую энергетику. А может, бездна передо мной была не больше, чем пустой склад заполненный следами объектов, которые когда-то его заполняли. Ведь я могла видеть такие вещи. Я — Провидец света.

Что, черт возьми, это означает? Честно говоря, я сама не уверена. Я мало знала о том, что означает быть Провидцем и еще не признала существование моего «дара», но Кинг открыл мне глаза на многие странные и невозможные вещи. Одна из которых — реальное существование шестого чувства и способностей, которые противоречат науке и логике. Я, например, видела цвета — эмоциональные отпечатки людей и предметов, даже после того как они покинули какое-то место. Кинг надеялся использовать мою способность для того, чтобы разыскать то, на что он охотился очень, очень долгое время — Артефакт. Я понятия не имела, что это ему дало, но, как оказалось, я была не особо полезна в этих поисках.