• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »

И надеяться им можно

Лишь на ветер, лишь на солнце,

Потому как князь с гарантом -

Шибко важные персоны.

Самый главный воевода

Золотое молвит слово,

Чтоб в глазу одна слезина

В телекамеру попала.

А всему виной - варяги,

Пламя половецких плясок,

Козни иудокозаровъ,

Византийские визиты,

Речи Речи Посполитой,

Штукатурка диких турков,

Белоэмигрантский сговор,

Янки - империалисты,

Терроризм международный

И пришельцы - марсиане.

Вот когда прижмем соседей,

И соседей тех соседей,

И соседние соседства, -

Вот тогда народ российский

На копейку жизнь улучшит.

Источники:

http://www.magister.msk.ru/library/history/other/slovo1.htm

http://www.magister.msk.ru/library/history/other/slovo2.htm

Приложение (Андрей Коков)

краткий словарик стародавних слов - карелизмов в том порядке как они встречаются по тексту:

чухонские словесы:

- пукко – финский нож, финка (финск. puukko)

- хэбони – карельск. лошадки, кони, (финск. hepo) – ориг. "комони"

- Карьяла – 1) карельск. Карелия 2) финск. Karjala – историческая местность, населенная карелами: Восточная Финляндия (местность от Лаппенранты до Йоэнсуу), территория Выборгского района и Карельской Республики

- хауки – щука (финск. hauki)

- хукка – серый волк (финск. hukka)

- хаукка – ястреб (финск. haukka)

варяжские словесы:

- городом огородили – поставили забор, огороженная территория – (шведск. gård - усадьба, поместье, → викингское gardarik "страна усадеб", "гардарика")

- щиты – шведск. skj öld

- шлем, шелом – шведск. hjälm

А самое запутанное по происхождению слово – вот оно:

- Руский – 1) шведск. ryssen / ryssarna (русский/е человек/люди), rysk - русский (прилаг.): ryska språk = русский язык; 2) финск. ryssä (рюсся, т.е. плохой человек);

3) финск. Ruotsi (Швеция), варяжская страна; 4) карельск. руочи – финны-лютеране; 5) викинги-выходцы из провинции Roslagen