• «
  • 1
  • 2

Куда пропали Йоганн и Маргарет?

- Расскажите мне все, что случилось, еще раз.

Мужчина и женщина переглядываются.

- Мы отправились в лес на пикник...

- Среди ночи?

- Был вечер, - мужчина нервно сжимает руки, женщина накрывает их своими. Тот окидывает ее благодарным взглядом и уверенно продолжает:

- Был вечер. Мы не могли пойти днем, потому что днем я работаю. И когда мы собрались возвращаться, Грета захотела нарвать цветов, чтобы украсить ими гостиную.

- В темноте?

- У нее отличное ночное зрение, - не смущаясь, упрямо заявил Хауэр.

- Хорошо... - детектив устало потёр лоб. - А что же Йоганн? Он тоже пошел собирать цветы?

- Нет, он решил помочь сестре. Сами знаете - места дикие, мало ли что, - теперь заговорила женщина.

- Итак, дети ушли в лес, и вы, не дожидаясь их возвращения, отправились обратно?

- Они оба прекрасно знают местность, - проворчал мужчина. - Мы ждали, что они придут к утру, как уже не раз бывало.

- То есть, зная, что в ваших краях уже пропадали дети, вы ничуть не забеспокоились? - частный детектив, нанятый мэром городка, едва сдержался, чтобы не наорать на чету Хауэр.

Вот уже который день они путали его, утверждая, что их дети просто заблудились в лесу! Притом, что все соседи в один голос утверждали - семья неблагополучная, денег вечно не хватает, и исчезновение двоих подростков, не отличающихся безупречным поведением, было весьма кстати.

Каспар Вахлер, приехавший в городок на краю огромного лесного заповедника одиннадцать дней назад, успел покопаться в местном архиве. Оказывается, дети исчезали здесь давно, но с такими интервалами, что никто не заподозрил неладное. Кроме него.

Однако супруги Хауэр на роль серийных маньяков не подходили - слишком молоды, первое подозрительное исчезновение случилось здесь в пятьдесят седьмом году.

- Значит, вы утверждаете, что не уводили своих детей в лес с намерением избавиться от них? - Не вовремя он задал вопрос, ох, не вовремя! Нипочем ведь не сознаются. И верно - в ответ фрау Хауэр ахнула и зажала рот ладонью, а ее муж побледнел и начал медленно подниматься:

- Да как... да как вы смеете! Вместо того, чтобы искать наших дорогих Ганса и Грету, вы смеете обвинять нас?

Надо сказать, что господин Хауэр внешне был похож на маленького медведя - невысокий, кряжистый, с густой гривой седых волос, смуглым лицом и огромными кулачищами.

Долговязый Вахлер вскочил из-за стола:

- Тогда почему на следующее утро после вашего так называемого «пикника» вы ушли в запой, а? Еще и друзей-собутыльников со всей округи позвали! Почему вы сами не отправились искать детей, а?

Фриц Хауэр упал обратно на стул, как будто подкошенный и уронил голову на руки. Сквозь приглушенные рыдания детектив расслышал:

- Потому... потому что... мы знаем... наши дети мертвы... лес... в лесу... ведьма... она... она ест детей...

Вахлер сплюнул и вышел из комнаты для допросов.

- Они могут идти домой, - бросил он стоящему рядом полицейскому и направился к выходу.

Хлопнув тяжелой резной дверью, детектив Каспар Вахлер остановился на крыльце и задумался, глядя на темные вершины елей, возвышающиеся над красными крышами города. Лес, все следы ведут в лес. И он обязательно разгадает эту тайну.

Детектив спустился на булыжную мостовую и направился к маленькой гостинице, где снял номер. Две женщины у продуктовой лавки зашептались, когда он прошел мимо. Вахлер передернул плечами. Он здесь уже скоро две недели, а на него по-прежнему косятся. Войдя в холл гостиницы, мужчина поднялся к себе и достал из чемодана, так и лежащего неразобранным на стуле, начатую бутылку виски.

Ее он и допил, сидя у окна и наблюдая, как на улице сгущаются сумерки. Ведьма в лесу! Что за бред! Однако, кто-то же похищает детей. Или, может, они сами сбегают в поисках лучшей жизни? Есть только один способ это выяснить. Вахлер поднялся, надел заплечную кобуру, проверил свой револьвер и незаметно выскользнул наружу.

Окончательно стемнеет через часа полтора, он как раз успеет осмотреть место в лесу, где, по его расчетам, и пропали подростки. Детектив зашагал вдоль оврага, идущего от города к холму, за которыми начинался лес.

Через полчаса он вышел на луг, одной стороной примыкающий к чаще, а другой уходящий в поля. Побродив немного, нашел большое кострище рядом с двумя трухлявыми бревнами. Именно здесь тусовалась местная молодежь - на утоптанной земле там и тут валялись бутылки из под пива и много других подозрительных предметов.

Безусловно, отыскать что-либо имеющее отношение к детям Хауэр через такой промежуток времени было нереально, но Вахлер все же потратил полчаса, осматривая бумажки, обертки и вороша пластиковые тарелки. А когда он встал с корточек и разогнулся, стягивая одноразовые перчатки, то обомлел: прямо напротив места для пикников, уводя в лес, распустились большие белые цветы, отчетливо светившиеся в темноте наступающей ночи. Не веря глазам, мужчина шагнул к ближайшему цветку и сорвал. Пять круглых гладких лепестков пахли сыростью и чем-то сладко-приторным. Каспара передернуло, он отбросил цветок и брезгливо вытер ладонь о штаны. Помедлил немного и, как будто боясь не успеть, бросился в лес.

Цветы были повсюду, чем дальше Вахлер шел, раздвигая руками ветви кустарников, перешагивая поваленные стволы, тем сильнее становился их запах. Теперь уже детективу приходилось сдерживать рвотный рефлекс, в какой-то момент ему пришлось остановиться и прижать ко рту платок.

Деревья сдвигались все ближе. Наконец, мужчина оказался перед завалом из хвороста. Прогнав мысль повернуть назад, он осторожно вскарабкался наверх и услышал приглушенные голоса. Скатившись с завала, детектив оказался перед маленьким домиком, почти избушкой. Издалека казалось, что она покрыта глазурью, но, подойдя ближе, он понял, что ошибся - все стены деревянного жилища покрывал толстый слой плесени, пахнущей почти как цветы, но еще хуже, и так же слегка фосфоресцирующей во тьме.

Каспар осторожно подошел к домику и заглянул в неправильной формы мутное стекло. Увиденное заставило его тут же броситься на поиски входа, который обнаружился с другой стороны. Детектив вспрыгнул на крыльцо - дверь была распахнута, он вбежал туда, выхватывая револьвер и отпихивая ногой с дороги округлый светящийся предмет. Предмет еле слышно застонал и пополз прочь, растягиваясь, как гусеница.

Вахлер выбил внутреннюю дверь плечом и очутился в маленькой комнате, заполненной едким дымом из печи, занимающей дальний угол. Там и происходило то, из-за чего он поспешил проникнуть внутрь. Молодая девушка пыталась закрыть заслонку печи, а из под заслонки торчали, яростно молотя по воздуху, худые грязные ноги.

Девушка повернулась к детективу перекошенное от напряжения лицо:

- Помогите же мне!

Но поздно - резким движением распахнув заслонку, из печи вывалилась древняя старуха. Ее стоящие дыбом волосы пылали, а беззубый рот изрыгал проклятия. Протянув когтистые руки, она сделала шаг к Вахлеру.

- Стреляйте! - завизжала девушка.

Старуха затрясла головой и расхохоталась. Детектив выстрелил, целясь в грудь. Потом еще раз - в голову. И еще. И еще.

Ведьма продолжала идти вперед, скрюченные пальцы уже коснулись его пальто, Вахлер закричал и ударил ее рукояткой револьвера по лбу. Вонь паленого мяса забивала горло, удар произвел на старуху не большее впечатление, чем выстрелы. Она притянула мужчину к себе, Каспар увидел совсем близко белесые мутные глаза и рот, внезапно ощерившийся острыми зубами.

Но прежде чем эти зубы впились в его горло, ведьму оттащило назад - неизвестно откуда взявшийся высокий широкоплечий парень накинул на нее веревочную петлю и одним движением зашвырнул в раскаленную печь. Девушка захлопнула дверцу и опустила внушительный засов.

Жуткий вой все не стихал, печная заслонка ходила ходуном, внутри грохотало и шипело, все громче и громче. Кажется, и избушка начала шататься.