Он все еще смотрел на меня, когда сказал в трубку:
— Мне плевать, чего это будет стоить, просто сделай это.
Затем он выключил телефон и подошел ко мне.
— Это то, что ты надеваешь на работу каждый вечер?
Я включила дурочку.
— Нет, я не надеваю этот наряд каждый вечер. О ни все время разные, глупыш.
Я положила руки ему на грудь.
— Все в порядке? Ты выглядел раздраженным, когда говорил по телефону.
— Да, все в порядке, это касалось отельного бизнеса.
Он обнял меня за талию и сильно притянул к себе.
— Ты чувствуешь это, Сид? Я всего лишь смотрю на тебя в этом наряде, и мой член уже стоит. Как я могу наблюдать за тем, что ты уходишь в нем на работу, зная, что клуб будет забит пьяными мужиками, которые будут чувствовать то же самое по отношению к моей женщине?
О. Боже. Его ревность меня возбуждала, и мне теперь придется весь вечер ходить с зудящим ощущением между ног.
— Я хочу только одного мужчину, милый.
Я встала на цыпочки и нежно его поцеловала.
Джек настоял на том, чтобы подбросить меня до отеля. Когда мы спустились вниз, там был припаркован обтекаемый черный Мерседес. Как только я его увидела, я сразу поняла, чей он.
— Твой?
Я посмотрела на него и закатила глаза в ответ на его ухмылку.
Джек положил руку мне на поясницу и повел нас к машине. Из нее выскочил водитель в униформе и открыл дверь. Он кивнул Джеку:
— Добрый вечер, мистер Хестон.
Мы подъехали к отелю. Я ожидала, что Джек высадит меня и поедет дальше, но он сказал водителю вернуться за ним через час, и вышел вместе со мной. Когда он помогал мне вылезти из машины, я вопросительно на него посмотрела.
— Мне нужно уладить кое-какие дела здесь, поэтому я решил, что смогу убить двух зайцев сразу.
Он взял мою руку, и мы пошли к главному входу в отель.
— Двух?
Я подумала, что пропустила что-то. Какое еще у него было здесь дело?
Джек улыбнулся мне коварной, но чертовски сексуальной улыбкой.
— После моего пятиминутного прохода по фойе с тобой за руку, весь персонал будет об этом шептаться. Это сделает тебя недоступной, и охрана будет считать должным, присматривать за тобой.
Я остановилась посреди фойе, как вкопанная.
— То есть, ты фактически собака, которая метит свою территорию?
Джек сжал мою руку и притянул к себе, крепко обхватывая меня второй рукой за талию.
— Ага. Какие-то проблемы, малышка?
Я открыла рот, чтобы ответить, и Джек воспользовался этой возможностью, чтобы накрыть его поцелуем. Это был не быстрый и сладкий, а властный подгибающий колени и перехватывающий дыхание поцелуй. Его язык исследовал мой рот и облизывал мои губы, прерываясь от всасывания моего языка. Когда он прервал поцелуй, его лицо было совсем рядом, а я слегка запыхалась.
— Это должно сработать, малышка.
Он осмотрелся вокруг, очевидно довольный собой.
Я посмотрела в одну сторону помещения, а затем в другую. Джек был прав, мы определенно привлекли внимание всех здесь присутствующих.
— Ты невыносим!
Он мягко поцеловал меня перед тем, как отпустить.
— И не забывай об этом, малышка.
Спустя час, Джек пришел в пустой клуб, пока я делала свои обычные дела после выступления и со всеми прощалась.
— Сегодня у тебя или у меня?
Он сказал это так, словно о ночи друг без друга не могло быть и речи.
— У тебя твоя ванная комната больше, чем вся моя квартира, — улыбнулась я.
— В полночь я вернусь за тобой.
— Это не обязательно, Джек. Я могу взять такси.
Он нежно поцеловал меня в губы.
— Я так хочу.
— Хорошо, — выдохнула я.
Глава 16
На следующее утро мы долго спали и вылезли из постели ближе к обеду. Джек заказал нам завтрак и кофе для меня. Мы сидели за обеденным столом, за которым могло поместиться четырнадцать человек. И я задумалась, сколько же он принимал тут людей, раз ему нужен такой огромный стол.
— Ты часто устраиваешь тут вечеринки?
— Тут? Нет. Единственные люди, бывавшие здесь, это мои парни, которых ты видела на Гавайях. И м не требуется гостеприимство или обеденный стол.
Его ответ только обострил мой интерес.
— Ну, а те пятьсот или тысяча женщин, которых ты… развлекал, ни одна не была здесь?
Я сказала слово «развлекал», потому что «трахал» было неуместно за обеденным столом.
По лицу Джека было видно, что ему становится неуютно.
— Нет, здесь никогда не было другой женщины, Сид. Ты первая, кого я здесь развлекал.
Он сказал слово «развлекал» в том же смысле, что и я.
Моя внутренняя богиня была удовлетворена тем, что в его кровати до меня не было других, но кое-что не складывалось.
— Тогда, где же ты развлекал женщин?
Подбородок Джека напрягся, и я точно знала, что мне не понравится ответ. Он начал смотреть в свою тарелку.
— Я держу номер на пятнадцатом этаже.
Я чуть не захлебнулась своим кофе.
— Ты держишь комнату для траха?!
Мой голос был громче, а тон унизительнее, чем я хотела.
— Я держал помещение, в котором мог провести ночь. Это маленький номер люкс, и я храню там некоторые свои вещи. Там также есть и офис.
Он контролировал свой голос. Я видела, что он пытался сдерживать эмоции и не защищаться.
— Там есть и офис?
Я не пыталась быть язвительной, но прозвучало это именно так.
— Я говорил тебе, что не горжусь своим прошлым, Сид. Но теперь мы вместе и ты в моей постели, а не в том номере. Т ак, что давай не будем больше об этом.
Джек встал из-за стола и вышел из помещения.
Я сидела в течение нескольких минут, размышляя.
Джек был прав, я ревновала и вела себя как ребенок. Он с самого начала был честен со мной и никогда не притворялся кем-то другим. Он не заслуживал моего осуждения. Я убрала со стола и пошла извиняться.
Я нашла его в тренажерном зале, бегущем на полной скорости и с наушниками в ушах. Когда я вошла, он посмотрел на меня, но не замедлился и не снял наушники. Я беззвучно произнесла «извини» и он кивнул мне в ответ. От безумного темпа с него так сильно лился пот, что его футболка прилипла к его груди, подчеркивая каждый мускул его прекрасного тела. Джек продолжал бежать, но поймал мой взгляд, блуждающий по нему. Было видно, что мое восхищение его отвлекало, но он решил продолжать бежать.
Я стянула с себя его большую футболку и встала перед ним абсолютно голая. Его глаза, полные желания, бродили по моему телу, но он всё ещё не останавливался.
Тогда я медленно встала на колени и посмотрела на него томным взглядом.
Вот и всё. Он нажал на «стоп» и в считанные секунды уже был передо мной. Я спустила его штаны, открыла рот и дала ему лучшее извинение, о котором только знала.
Вечер воскресенья мы провели за чтением трех разных газет, которые доставляли Д жеку, и я была в блаженстве. Всё было так естественно и легко, и я не могла поверить, что мы знакомы всего месяц. Я не хотела уходить, но мы вместе уже с пятницы, и я волновалась о том, что мы торопим события. Кроме того, у меня не было одежды и туалетных принадлежностей, и мне определенно нужны были мои противозачаточные.
— Я пойду приму быстрый душ, если ты не возражаешь, и начну собираться.
Мне было неловко это говорить, и я не знала почему.
— Но тебе же на работу только завтра вечером?
Это было больше утверждением, чем вопросом.
— Я знаю, но у меня здесь нет ни одежды, ни других вещей.
— Что тебе нужно? Я отправлю за этим Матео.
— Матео?
— Мой водитель. Он получает за то, чтобы всегда быть на связи, но обычно я этим не пользуюсь. Это хоть чем-нибудь его займет.
— Мне нужна одежда и нижнее белье, Джек. Матео поедет в мою квартиру и будет копаться в ящике с нижним бельем?
— Нет. Я сломаю ему пальцы, если он к нему прикоснется. Но я могу послать его в «Barney ’s», чтобы Клои подобрала что-нибудь.