Изменить стиль страницы

Гм-м-м.

— Думаю, да, — сказал Макс. Когда я взглянула на него, он тоже внимательно рассматривал Джеффа.

— Хорошие новости, — пробормотал Джефф. Я подняла крышку кофеварки и залила воду внутрь.

— Значит, Битси вернулась? — спросил Макс, явно возвращая беседу к первоначальной теме.

— Да, — ответил Мик.

— И вы приехали... — подтолкнул Макс, и Мик поднял руку к шее.

— Я бы не стал просить... — начал он.

— Я вам нужен, — загадочно перебил его Макс.

Мик опустил руку, а я вернулась к шкафчикам, отыскав во втором вкусный кофе, который купила в Денвере.

— Да, Макс. Я знаю... — сказал Мик.

Макс снова перебил его:

— Она в порядке?

— Убитый муж-обманщик и перспектива провести всю жизнь в инвалидном кресле в одиночестве? — спросил Мик и сам же ответил: — Нет.

— Я заеду к ней сегодня, — сказал Макс, и непохоже, чтобы ему нравилась эта идея, потому что, подозреваю, он знал, что этот визит не принесет ему радости. Это было еще большей загадкой, ведь из его слов про Битси я поняла, что она ему нравится. Я засыпала кофе в фильтр.

— Спасибо, Макс, — пробормотал Мик.

— У вас есть зацепки? — спросил Макс.

— Похоже, убийство заказное, — ответил Мик, и я удивилась, что он поделился подобными сведениями.

— Заказное?

Макс тоже казался удивленным, хотя, наверное, не тем, что Мик поделился.

— Судя по исполнению. Никакой суеты, вошел и вышел. Додд умер до того, как упал на пол, — рассказал Мик. — Ничего не трогал, ничего не взял, ничего не оставил.

— Есть зацепки насчет того, кто мог нанять убийцу? — продолжил Макс.

— Зацепки? Нет. Список подозреваемых длиной в милю? Да, — ответил Мик.

Я включила кофеварку и достала кружки. В это время пришла Минди и скользнула на стул.

— Привет, Мик, — поздоровалась она, скользнула взглядом поверх головы Джеффа и уставилась на столешницу. — Привет, Джефф.

— Минди, дорогая, — поприветствовал Мик.

— Привет, Минди, — мягко сказал Джефф. На самом деле все его лицо смягчилось, и я взглянула на Макса. Макс наблюдал за Джеффом, но потом посмотрел на меня. Я выпучила глаза и дернула головой в сторону Джеффа и Минди. Макс покачал головой и усмехнулся.

— Кофе будет готов в два счета, — объявила я, прислонившись бедром к столешнице.

— Очень любезно с вашей стороны, Нина, — сказал Джефф, и я радостно улыбнулась ему.

— Вам, ребята, наверняка нужно подкрепиться, — предположила я. — Минди делает отличную яичницу с беконом. Хотите?

Минди вскинула голову, и мой взгляд скользнул к Максу, который смотрел в пол, но я видела, что он сжимает губы.

— Я не позавтракал, — слишком небрежно ответил Джефф.

— О, это просто ужас, — заметила я, сделав вид, что эта новость прозвучала катастрофично, и посмотрела на его руки. — У вас нет жены, чтобы наполнить живот перед трудным днем богоугодного занятия борьбой с преступностью?

Макс вскинул голову и издал сдавленный звук. Надеюсь, он давился от смеха, потому что считал меня милой.

— Нет, — с усмешкой ответил Джефф.

— У такого симпатичного парня? Это просто чудо. Ведь это чудо, Минди? — окликнула я и посмотрела на нее. Ее глаза стали огромными, а лицо горело.

— Э-э... да, — пробормотала она.

— Идем, солнышко, приготовим завтрак местным героям, — позвала я. Минди неохотно слезла со стула и направилась в кухню.

— А вы, мальчики, присядьте, пока мы быстренько сделаем для вас завтрак, — сказала Мику и Джеффу. Они поплелись из кухни, Минди приплелась на кухню, а Макс подошел ко мне. Он специально потянулся в шкафчик за сахаром, закрывая меня от Джеффа, Мика и Минди, но когда он поставил пакет с сахаром на столешницу, то приблизил рот к моему уху.

— Ты сейчас нагнала столько чуши, Герцогиня, что нам не разгрести, — прошептал он.

Стараясь выглядеть как можно невиннее, я откинула голову назад и спросила:

— Что, прости?

— Прости, как же! — пробормотал он, усмехнувшись, закрыл шкафчик, обошел меня и встал возле раковины, прислонившись бедрами к столешнице и скрестив руки на груди.

— Итак! — весело крикнула я Мику и Джеффу, которые теперь сидели на стульях. — Имея город, в котором полно подозреваемых и один наемный убийца, что вы делаете, чтобы поймать виновного? — И прежде чем Мик заговорил, я повернулась и спросила: — Джефф?

— Эм-м... — пробубнил Джефф.

Вместо него ответил Мик:

— Извини, Нина, обычно мы не обсуждаем детали ведущегося расследования.

— Ох, верно, — расстроенно пробормотала я, пока Минди, достав из холодильника яйца и бекон, проходила мимо меня. Потом я предложила: — Я бы проверила банковские записи. Наемный убийца, наверное, стоит много денег.

— Хорошая идея, Нина, — тактично сказал Джефф, поскольку, уверена, они уже подумали об этом.

— Ой! — крикнула я, достав из шкафчика хлеб. — Знаю! Проверьте, не продавал ли кто-нибудь что-нибудь ценное. Ну, знаете, например, машину.

Мик широко улыбнулся:

— Тебе нужна работа?

Не успела я ответить, как вмешался Макс:

— Милая, я думаю, они в состоянии справиться.

Я красноречиво глянула на Макса, положила хлеб в тостер и пошла к холодильнику за молоком, раздумывая, на какую тему еще можно было бы заговорить, чтобы дать возможность Джеффу сказать что-то интересное.

— А кстати, почему все так сильно не любят этого Кертиса Додда? — пробормотала я, закрывая холодильник, и не заметила, как Мик с Джеффом обменялись взглядами.

— Он застройщик, — ответил Мик моей спине, пока я наливала кофе.

— Да? — спросила я, когда он больше ничего не добавил.

— Жители любят свой город таким, какой он есть, Нина, — сказал мне Джефф. Я вручила Максу его кофе, черный, и повернулась, чтобы отнести кофе Мику.

— Что это значит? — спросила я Джеффа, потом улыбнулась и поинтересовалась: — И какой кофе вы пьете?

— Черный с одной ложкой сахара, — ответил он.

— Вы видели новые дома по дороге сюда, милях в двадцати от города? — спросил Мик, пока я возвращалась к кофеварке.

— Вроде того. Шел снег. В Англии не часто идет снег, так что я немного волновалась и сосредоточилась на дороге, — объяснила я, наливая кофе Джеффу и Минди.

— Они принадлежат Додду. Даже в двадцати милях от города они изменили ландшафт и экономику, — сказал Мик. — Затем он построил пару торговых центров рядом с домами, что еще больше изменило ландшафт и экономику.

— Дома большие, в них живет много людей. У них есть деньги, чтобы тратить. Иногда это хорошо, а иногда не очень, — вставил Джефф.

Я дотронулась до спины Минди и поставила ее кофе рядом с плитой. Минди старательно жарила бекон, словно стоит ей отвлечься от этого занятия, он вспыхнет и сожжет нас в адском пламени. Я развернулась и отнесла кофе Джеффу.

— Деньги принесут пользу городу, — заметила я. — Разве нет?

— Да, владельцам магазинов, прибавится рабочих мест. Но остальные жители живут так, как и жили. Когда не с чем сравнивать, им нравится такая жизнь. Когда город захлестнут толпы людей на дорогих машинах и в дорогой одежде, у них появится причина ее недолюбливать, — сказал Джефф.

Я кивнула и вернулась к кофеварке. Наверное, этим и объяснялась замкнутость Сары, когда она увидела мою «дорогую одежду».

— Здешние жители любят маленький город, торговлю с туристами, приветливых людей, — объяснял Мик, пока я делала себе кофе. — Теперь город разросся, и уже не все знают друг друга, и больше не все приветливы.

— И преступность растет, — добавил Джефф. — Мелкие правонарушения, ничего серьезного, но чем больше людей, тем больше нарушений. За последние десять лет нам пришлось добавить в штат трех офицеров, чтобы справляться с этим.

Я повернулась и прислонилась к столешнице, глотнула кофе и сказала:

— Понимаю.

— Ну вот, теперь вы понимаете, к тому же эти жилые комплексы всего пара из того, что построил Додд. Он строил в четырех округах и изменил их все. На расстоянии двадцати миль вокруг города он построил двадцать жилых комплексов, четыре торговых центра и планировал построить еще.