Изменить стиль страницы

В воинственном настроении она вошла в здание клуба и заказала в баре двойной джин с тоником. Сделав большой глоток, Керри почувствовала себя лучше и принялась разглядывать бар, переполненный занятыми разговорами посетителями. Размышляя о том, что делать, Керри увидела поблизости двоих мужчин, лицо одного из которых показалось ей знакомым. На мужчине был вызывающе яркий блейзер с желтым галстуком и безвкусный жилет. Увидев, что Керри пристально глядит на него, мужчина улыбнулся. Его спутник собрался уходить.

— Пойду прогуляюсь к палатке «Галанта», немного подкреплюсь. И может, разнюхаю какую-нибудь историю. Ты идешь?

— Немного задержусь. Я к тебе подойду.

Когда его приятель удалился, мужчина подошел к Керри.

— Какая грязная игра, не правда ли? Весь клуб негодует, — заметил незнакомец, стараясь завязать беседу. — Эти страстные латиносы не знают, где нужно остановиться.

— Честно говоря, я не обратила внимания, — рассеянно ответила Керри. Она вспомнила, кто перед ней. Грэхем Гилстон, самый известный лондонский обозреватель, специализирующийся на скандальной хронике. Его можно было узнать по фантастического вида жилетке. Все в Лондоне, не исключая и Керри, просматривали за завтраком его колонку, проглатывая ее вместе с тостом и мармеладом. Имя Гилстона наводило страх на всех, кому было что скрывать. Он сделал карьеру на том, что демонстрировал публике темные стороны жизни «сливок общества», описывая в своей колонке их неблаговидные поступки.

— Могу я предложить вам выпить?

— Да, спасибо. Двойной джин с тоником.

— Не слишком крепко для такого солнечного дня? — дружелюбно спросил журналист. — Официант! Один двойной джин с тоником, пожалуйста, и одно виски. — Когда вы вошли, я заметил, что вы немного расстроены, — продолжал он.

— У меня были для этого причины.

— Килгарину очень повезло, что он отделался всего несколькими синяками.

— Можно сказать, так.

— Вы его знаете?

— Да, я его знаю довольно хорошо, — сказала Керри, чувствуя, что джин делает свое дело.

— Вы знаете и Вилльерсов, и всю эту компанию?

— Да. Я приехала вместе с ними.

— Неужели? А вы случайно не знакомы с Шаннон Фалун? С этой великолепной моделью, которая сейчас возглавляет «Галант»? Говорят, что когда Фитцгерберт пострадал, она стрелой выбежала из палатки.

Керри посмотрела ему прямо в глаза.

— Забавно, что вы об этом спросили. Я ее знаю много лет. Она выросла в Австралии. Она незаконнорожденная дочь стригаля овец и метиски.

— Она австралийка? Я этого не знал, — ответил Гилстон, навострив уши.

— О да! Сейчас она, может быть, и на самом верху, но начинала скромно. Даже очень.

— А что насчет этого друга Бенгелы? Правда ли, что она его любовница? Об этом говорят уже несколько лет.

— Она не только его любовница, она любовница графа Килгарина с семнадцатилетнего возраста, когда еще жила в Австралии. Если вы мне не верите, — добавила Керри, когда Гилстон посмотрел на нее с недоверием, — можете проверить. Килгарин провел лето на ранчо под названием Кунварра, в Новом Южном Уэльсе, у семьи по фамилии Фремонт. Там все и началось.

На лице Гилстона не отразилось никаких эмоций.

— Вы не возражаете, если я это запишу — Кунварра и Фремонты?

— Конечно, милости просим.

— Большое спасибо. Вы мне очень помогли. Вы не скажете мне ваше имя и номер телефона, чтобы я мог уточнить детали, если будет необходимо? — Он уже хотел побыстрее уйти, проверить эту сенсационную новость.

— Нет, я предпочту остаться анонимной, — поспешно сказала Керри. — Я не хочу, чтобы мое имя упоминалось.

— Естественно! Об этом я и не думал. Все совершенно конфиденциально, — ободряюще сказал Гилстон. — Разрешите, я куплю вам еще выпить, перед тем как уйти.

Когда Гилстон ушел, Керри ощутила приступ отчаяния. Несмотря на свою репутацию, Гилстон оказался совершенно не таким, каким она ожидала, — добродушным, понимающим и симпатичным. Но когда Керри осознала, что наделала, то почувствовала себя весьма неуютно. Не из-за Шаннон и Зана — она все расскажет еще тысячу раз любому, кто захочет слушать, — а потому, что нарушила одно важнейшее правило: раскрыла тайну скандальному журналисту. Единственное, что заботило Керри, — чтобы никто никогда не узнал, что информация идет от нее. Но после трех двойных джинов с тоником Керри решила, что теперь ей на все наплевать.

На следующее утро Керри подали в постель чай, тосты и свежие утренние газеты. Она пожаловалась Марку, что плохо себя чувствует, собираясь пересидеть бурю в том месте, где ощущала себя в наибольшей безопасности, — в своей спальне. Керри взглянула на Линди, который тихо играл на полу с кубиками. Казалось, жизнь идет, как обычно, однако на самом деле все разлетелось в пух и прах. Сын подошел к ней, и Керри рассеянно подала ему кусочек тоста, а затем снова принялась изучать колонку Гилстона. Увидев фотографию Шаннон, Керри испытала шок. Сестра была снята в темных очках, направляющейся в прошлое воскресенье в шатер «Галанта». Заголовок гласил: «Великий шелковый путь к богатству». Керри возбужденно пробежала глазами текст.

«Выбрав с помощью аргентинского магната Амадео Бенгелы Великий шелковый путь к богатству и запустив в продажу духи «Самарканд», а за ними одеколон после бритья «Дрессаж», бывшая фотомодель Шаннон Фалун совсем не рада тому, что ее Марко Поло в воскресенье упал с лошади на Кузнечной поляне. Бенгела был наказан за неспортивное поведение, но не все оказалось потеряно — его команда «Вакерос» выиграла приз у «Красных улан». Ходят слухи, что это утешительный приз, поскольку в это время мисс Фалун играла роль Флоренс Найтингейл в палатке для оказания первой помощи, где лежал получивший травму лорд Килгарин. Вопрос в том, кто победит в следующем чуккере?»

Керри с облегчением откинулась на подушки, разочарованная тем, что статья оказалось чересчур робкой. Через несколько секунд ей позвонила Мэнди Вилльерс.

— Привет! — сказала Керри, стараясь придать голосу как можно больше непринужденности. — Я как раз собиралась позвонить вам и поблагодарить за то, что вы вчера взяли меня с собой. Я замечательно провела время…

— Мы были вам очень рады. Послушайте, Керри, вы видели колонку Гилстона?

— Нет. А что? — ответила Керри.

— Розмари просто вне себя. Но раз вы еще не читали, то не знаете, в чем дело.

— Минуточку! У меня здесь газеты. — Помедлив, она сделала вид, что читает статью. — Я ничего не поняла. Кого он имеет в виду под Марко Поло?

— Зана, глупышка. Он единственный, кто упал с лошади.

— Ох, как же я не сообразила! Ну конечно. Вероятно, вся эта история — сплошная ложь.

— О нет, для этого Гилстон слишком умен. Можете быть уверены, что он проверил все очень тщательно, и доля правды здесь есть. Дело в том, что я пыталась сложить все вместе. Вы не знаете, кто такая Шаннон Фалун? То есть я хочу сказать — понятно, что она модель, но откуда она может знать Зана?

Керри внезапно охватила паника. Нужно избавиться от Мэнди, пока она себя не выдала.

— Линди, сейчас же прекрати! Прошу прощения, Мэнди. Линди только что перевернул на меня кофе.

Дрожащей рукой Керри повесила трубку. Вскочив с постели, она поспешно принялась одеваться, собираясь отправиться в Саннингдейл, чтобы взять на весь день Критерия. Вернувшись вечером, уставшая Керри, настроение у которой только-только немного поднялось, получила от Терезы записку о том, что было несколько телефонных звонков от друзей Мэнди и Розмари. Керри охватил ужас. Почему они звонили? Может быть, кто-то догадался, что она заигрывала с Заном, и решил обвинить ее в скандале, устроенном Гилстоном? Возможно, кто-то видел, как Керри подходила к палатке на Кузнечной поляне, или видел ее в индийском ресторане с Заном. А может быть, Гилстон, используя полученную от нее информацию, узнал о том, что она сестра Шаннон, и теперь Керри — следующая в его списке? Керри было о чем задуматься. Ее жизнь тоже донельзя запутана, нравится это ей или нет. Подумав о том, до какой грязи могут докопаться, Керри содрогнулась. Все, за что она так упорно боролась, своим необдуманным поведением она в одночасье поставила под угрозу. Но сейчас ей оставалось только ждать, пока буря сама собой уляжется.