Изменить стиль страницы

Низ шатра был заботливо чем-то придавлен изнутри, так, что пролезть было уже нельзя. Я рванулся ко входу в шатер.

— Стой! — преградила мне путь Джульфия. — Опять ты!

— Пусть волшебник отдаст мой нож!

— Штелисто ибн Фарид никого не принимает, — не пустила меня Джульфия. — И о каком ноже ты говоришь?

— Я предупреждал, что заклинание может не получиться, — донесся из глубин шатра голос Штелисто. — И никакого ножа я тебе не верну. Ты его отдал мне сам, а я предупреждал, что может ничего не выйти. И уходи отсюда, мне надо отдохнуть перед выступлением.

Я поплелся к карусели. Слезы вместе с отчаяньем так и рвались наружу.

Кто-то вцепился мне в руку. Да это же Анга!

— Ллок, куда ты подевался? Я тебя давно уже ищу. Мой папа скоро сюда придет. Ты что — плачешь?

— Я не плачу, — ответил я. — Волшебник забрал мой нож, а заклинание не получилось.

— Какой волшебник? Какое заклинание? — удивилась Анга.

— Штелисто ибн… — я всхлипнул. — Ибн Фарид. Вон там — я кивнул головой в сторону шатра.

— Так, — нахмурилась Анга. — А ну, давай рассказывай.

Я рассказал.

— Маленький глупый тролль, — воскликнула она, выслушав мою историю. — Да никакой это не волшебник, а самый обыкновенный фокусник. К тому же, еще и большой жулик.

— Фокусник? — удивился я.

— Да фокусник. Он просто делает ловкие трюки, а простофили вроде тебя могут принять это за волшебство.

— Что же делать? Он отнял мой нож.

— Да, Ллок, этот обманщик просто надул тебя.

— Надул?

— Да ладно тебе. Тут действовать надо. Что же нам предпринять? — Анга задумалась, опять наморщив лоб.

— А если, — робко предложил я, — если обратиться к твоему папе? Он ведь у тебя капитан стражи.

— Но что сделает мой отец? Не может же он просто вломиться в шатер этого Штелисто ибн кого-то и отобрать нож. Доказательства нужны, что он жулик. Он ведь скажет, что ничего не брал. Тут твое слово против его получается. Пока туда-сюда… дело затянется, а у нас времени нет. Решено! Надо действовать самим!

И Анга потащила меня к шатру.

— Что ты собираешься делать? — спросил я.

— Как это что? Забрать нож обратно, конечно же. Пролезем и заберем.

— Но ведь это же кража, получается.

— Какая же это кража? — успокоила меня Ангелия. — Мы ведь свое возвращаем, а не крадем у этого обманщика. Где он нож спрятал ты помнишь, надеюсь не в карман его засунул?

— Нет, нож — в его сундуке.

Мы подбежали к шатру с обратной стороны и притаились.

— Как именно мы будем это делать? — тихо спросил я.

— Еще не знаю. Сейчас придумаем, — заговорщицки ответила Анга.

В это время у выхода из шатра послышался шум и голос Джульфии:

— Вы куда, господин?

— Сейчас вернусь, Джульфия, будь на месте, — ответил голос Штелисто. — Пойду расскажу секретной службе, что тут тролль Черным Деревом интересуется. Не зря же я, все-таки, на них работаю…

— Действуем! — решительно прошептала Анга.

В ее руке блеснул осколок стекла. Она твердыми движениями прорезала в шатре маленькую дырку. Как раз такую, чтобы могла проползти десятилетняя девочка. И один тролль, который еще младше. Ой, что будет! А если нас поймают? Отступать было поздно — мы уже были внутри шатра.

— Я совсем забыл сказать, этот фокусник, он же запер сундук на ключ.

Анга гневно посмотрела на меня.

— Ключ под ковриком, — сообщила лягушка из банки на столе.

— Спасибо большое! — сказал я, завернул лежащий на полу коврик и достал ключ. — Тебя выпустить?

— Ква! Не надо. Я уже привыкла. Здесь совсем не плохо, — ответила лягушка.

— Как ты догадался? — удивилась Анга, наблюдая, как я достаю ключ. — Ты же не видел, как Штелисто его прятал.

— Мне лягушка сказала. Ты разве не слышала? — я показал на банку, где сидела зеленая лягушка, с интересом наблюдавшая за нашими действиями.

— Ты понимаешь, что говорит лягушка?! — вскрикнула Анга и тут же сама зажала свой рот рукой.

— Конечно, а ты разве нет?

— Не-е-ет, — протянула Анга. — Это ты только жаб и лягушек понимаешь, или всех животных?

— Всех, — ответил я, а сам уже открывал крышку сундука.

И откуда во мне такая решимость? Нож лежал на самом верху, на груде других вещей, сверкая острым бивнем водосвинки.

— Воры! Грабят! — раздался пронзительный крик, напоминающий голос Джульфии. — Помогите!

Она просунула в шатер голову и увидела меня с Ангой возле сундука Штелисто.

— Бежим! — закричала Анга и прыгнула в прорезанную в шатре дыру.

В шатер вбежал Штелисто и на секунду замер, оценивая ситуацию. Нож я все-таки успел схватить и прыгнул вслед за Ангой. В последний момент я почувствовал, как кто-то ухватил меня за ногу. Обернувшись, я увидел разъяренное лицо фокусника. По нему текли струйки пота, смывая темную краску. Да никакой это не южный волшебник, а обыкновенный обманщик. Это придало мне сил, я лягнул ногой, попав во что-то мягкое. На мгновение хватка ослабла, я выскользнул и бросился наутек. Впереди, теряясь среди толпы, мелькала курточка Анги. Я побежал. А вслед неслись крики:

— Вор!

— Стража, помогите!

— Держи вора!

Я бежал, не разбирая дороги. Люди шарахались в стороны, кого-то я толкал, кому-то наступал на ноги. Я ведь ни в чем не виноват. Совсем ни в чем. Я ведь всего лишь возвращал свой нож. Ангу я уже не видел.

Я с ходу тюкнулся в чей-то высокий твердый сапог и сел на землю. Откуда-то сверху на меня смотрело бородатое и усатое лицо.

— Смотрите-ка — тролль! Неужели с Соснового болота? Клан Ваарда?

Человек поднял меня и усадил на телегу. Я лишь кивнул головой в ответ, задыхаясь после бега и от душивших меня слез. Ох, и перепуганным, наверное, я выглядел со стороны.

— Ты чего здесь один? Почему сам в городе?

Начали подходить соседи, интересуясь, что произошло.

— Кража! Пропустите! — протолкался страж.

— Этот тролль откуда-то взялся. Малыш совсем.

— Вот он то мне и нужен! Вора ловим, — рявкнул страж порядка.

Тролли не плачут. Нет. Раз комар, два комар, три… Помогает обычно. Дядя Грокх советовал.

— Он вообще разговаривает?

— Да! — выдохнул я. Это почему-то получилось больше похоже на «ква», и все рассмеялись.

— Я разговариваю! Я не вор! Меня просто обманули. Выманили то, что принадлежит мне. А мне нужно спешить, ведь моих родителей забрали слуги Черного Дерева!

Внезапно вокруг меня образовалась тишина. И в этом безмолвии растворились мои следующие слова.

— Они вообще всех забрали.

Где-то заплакал ребенок.

— Помогите, пожалуйста, помогите! Они забрали всех. Надо спасти. Куда идти, где оно растет? Оно же всех проглотит, — я захлебывался словами, не зная, как объяснить этим людям, что произошло.

Мне вспомнилась жаба Марго, рассказывающая о Дереве. Наверное, она точно так же пыталась втолковать людям об опасности.

— Они приходят и забирают всех к Дереву, которое выпивает жизнь пленников. Мое болото совсем близко от города. Вам тоже угрожает опасность, так как мертвая пустыня растет и вскоре поглотит весь наш мир. Вы должны мне помочь!

Я вздохнул и обвел взглядом окружившую меня замершую тишину.

— А что такое Черное Дерево? — спросил какой-то ребенок, протолкавшийся сквозь толпу поближе ко мне. И тут же получил подзатыльник.

— Замолчи! — закричал стражник. Купец, усадивший меня на телегу, куда-то пропал. Да и в толпе наметилось хаотичное движение, каждый старался побыстрее исчезнуть, затеряться среди бесконечной суеты и торговых лотков.

— Что за лживые вещи ты говоришь? — это страж сдвинул брови к переносице.

— Да врет он все, врет!.. — истерично закричала вблизи какая-то женщина. Словно лоточница у входа добралась до рынка вслед за мной.

— Нет, я не вру! — попытался перекричать я образовавшийся гам.

— Черного Дерева не существует, — сказал страж порядка. — Его нет, и никогда не было. Своими словами ты только наводишь панику среди людей. А, может, ты это нарочно делаешь? Может, ты собираешь толпу, а твои дружки лазят по карманам? Мало того, что обворовал южанина, так еще и здесь что-то украсть пытаешься? Воришка!