Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Черный лед 18+
Писатель:
Стюарт Энн
Страниц:
64
Символов:
418676
В избранное добавлена 71 раз
Прочитали:
130
Хотят прочитать:
76
Читают сейчас:
7
Не дочитали
:
6
ID: 260781
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Переводчик:
Мыльников О. Ю.
Год печати: 2010
Издательство: Центрполиграф
Город печати: Москва
Создана
18 августа 2015 05:03
Опубликована
19 августа 2015 03:38
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения
Хлоя уже давно привыкла к тихой и размеренной жизни в Париже. Предвкушая очередное Рождество, она совершенно неожиданно получает предложение поработать переводчицей на бизнес-конференции в далеком замке.
Но новая работа, казавшаяся такой заманчивой, становится вдруг чересчур опасной - клиенты занимаются торговлей оружием, и Хлоя понимает, что ее жизни угрожает нешуточная опасность. Но, кажется, красавец Бастьен отличается от всех тех, с кем он работает, и хочет помочь ей! Так ли это? И к чему приведут его благородные намерения?
«Герои не знают, кто виновен, а кто нет, кто убийца, а кто жертва, но непреодолимое влечение противоположностей расставляет все точки над «i».
fofa 24 августа 2021 09:58
3731 комментарий Активный комментатор
Оценка: 8
SmallQueen 15 марта 2019 17:31
60 комментариев Пользователь+
Оценка: 8
smogliata 25 июля 2017 01:35
142 комментария Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 6
корнелия хейл Яна 27 ноября 2016 08:37
415 комментариев Активист форума, Активный комментатор
Оценка: 6
Ульяша 19 ноября 2016 10:20
418 комментариев Пользователь+, Мастер комментария
Оценка: 7
Аннотация к книге прозвучала намного интереснее самой книги.
Роман, состоящий из одних противоречий!
ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!!! Начну с сюжета, в самый центр преступной картели приглашают непроверенного человека- переводчика ( а успешность этой группировки зависит от строжайшей секретности). Потом долгое время серьезные люди мусолят, представляет ли переводчик для них опасность (опасна или не опасна). Затем выясняется, что в услугах переводчика бандиты не очень нуждаются (зачем тогда звали?). Ну и сами гл. герои сплошные сомнения – убить или не убить, любить или не любить, нравится - не нравится.
Развитие событий минимальное, сюжет топчется на месте, столько ненужных пустых рассуждений ни о чем. Не смогла отключить мозги и насладиться книгой.
Leton 15 ноября 2016 01:40
231 комментарий Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 10
Ггерой прописан без прикрас) Героиня ) влюбилась и не поддаётся это не какой логики) Наблюдаешь за главным героем, как захватывающий фильм смотришь))
madagerson Жукова Ариша 16 октября 2016 09:28
417 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 10
Фотева Райна 12 октября 2016 14:47
1161 комментарий Пользователь+, Автор, Мастер комментария, Легенда библиотеки
Оценка: 9
б) мне понравилось.
Книга в не моем вкусе, но я проглотила её в считанные часы, ни разу не задумавшись, что не хочется читать, даже наоборот несколько раз разрешала себе прочесть еще одну главу перед сном (в общем, заснула я на четыре часа позже).
Всё, конечно, было как в крутом женском кино. Что сразу смутило, так это реакция Хлои на первое же появление Бастиана, вот прям уж совсем как-то она от него с ума сразу сошла))) Даже для меня, сверх романтичной натуры, это было через чур. Очень понравилось их прощание в аэропорту.
Nataxapasko 21 апреля 2016 09:55
456 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Sabeliy 15 апреля 2016 15:17
258 комментариев Пользователь+, Мастер комментария
Оценка: 10
Чем-то напомнила, так любимую мною, Нору Робертс. Ггерой, хоть и не совсем положительный, но вызывал только "плюсовые" эмоции. Ггероиня иногда раздражала своим поведением. Хорошо, что это случалось не очень часто:d
В целом книга произвела на меня впечатление. Моя оценка колебалась между 9 и 10. Если сравнивать с теми последними книгами, которым я поставила 9, то меньше 10 рука не поднялась как-то:b Несомненно продолжу знакомство с автором
Alanya 13 марта 2016 16:42
407 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 6
alert 21 декабря 2015 17:16
362 комментария Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 3
Допустим, что мадам Чернильница издала сию писанину на личные средства, а кто нанимал переводчика, с ним-то что не так, дурь же беспросветная в каждой строчке так и сияет?
Ну, чтобы сказать что-то доброе в адрес книги: от всей души желаю ГГ натра...ся до опупея, как и авторессе, а то как-то я вся изжалелась над этой их бедулькой.
За качественное речевое исполнение- три.
Татьяна Иванова 10 ноября 2015 07:26
210 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 10
Book Addict 9 ноября 2015 20:18
170 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 10
Yara 4 ноября 2015 13:12
998 комментариев Пользователь+, Активный комментатор
Оценка: 8