Изменить стиль страницы

DOOLITTLE I should indeed be honored by your condescension, maam; and my poor old woman would take it as a tremenjous compliment. Shes been very low, thinking of the happy days that are no more.

MRS. HIGGINS [rising] I’ll order the carriage and get ready. [The men rise, except HIGGINS]. I shant be more than fifteen minutes. [As she goes to the door ELIZA comes in, hatted and buttoning her gloves]. I’m going to the church to see your father married, Eliza. You had better come in the brougham[229] with me. Colonel Pickering can go on with the bridegroom. MRS. HIGGINS goes out. ELIZA comes to the middle of the room between the centre window and the ottoman. Pickering joins her.

DOOLITTLE Bridegroom! What a word! It makes a man realize his position, somehow. [He takes up his hat and goes towards the door].

PICKERING Before I go, Eliza, do forgive him and come back to us.

LIZA I dont think papa would allow me. Would you, dad?

DOOLITTLE [sad but magnanimous] They played you off very cunning, Eliza, them two sportsmen. If it had been only one of them, you could have nailed him. But you see, there was two; and one of them chaperoned the other, as you might say. [To PICKERING] It was artful of you, Colonel; but I bear no malice: I should have done the same myself. I been the victim of one woman after another all my life; and I dont grudge you two getting the better of Eliza. I shant interfere. It’s time for us to go, Colonel. So long, Henry. See you in St. George‘s, Eliza. [He goes out].

PICKERING [coaxing] Do stay with us, Eliza. [Hefollows Doolittle ].

ELIZA goes out on the balcony to avoid being alone with HIGGINS. He rises and joins her there. She immediately comes back into the room and makes for the door; but he goes along the balcony quickly and gets his back to the door before she reaches it.

HIGGINS Well, Eliza, youve had a bit of your own back, as you call it. Have you had enough? and are you going to be reasonable ? Or do you want any more?

LIZA You want me back only to pick up your slippers and put up with your tempers and fetch and carry for you.

HIGGINS I havnt said I wanted you back at all.

LIZA Oh, indeed. Then what are we talking about?

HIGGINS About you, not about me. If you come back I shall treat you just as I have always treated you. I cant change my nature; and I dont intend to change my manners. My manners are exactly the same as Colonel Pickering’s.

LIZA Thats not true. He treats a flower girl as if she was a duchess.

HIGGINS And I treat a duchess as if she was a flower girl.

LIZA I see. [She turns away composedly, and sits on the ottoman, facing the window]. The same to everybody.

HIGGINS Just so.

LIZA Like father.

HIGGINS [grinning, a little taken down] Without accepting the comparison at all points, Eliza, it’s quite true that your father is not a snob, and that he will be quite at home in any station of life to which his eccentric destiny may call him. [Seriously] The great secret, Eliza, is not having bad manners or good manners or any other particular sort of manners, but having the same manner for all human souls: in short, behaving as if you were in Heaven, where there are no third-class carriages, and one soul is as good as another.

LIZA Amen. You are a born preacher.

HIGGINS [irritated] The question is not whether I treat you rudely, but whether you ever heard me treat anyone else better.

LIZA [with sudden sincerity] I dont care how you treat me. I dont mind your swearing at me. I dont mind a black eye: Ive had one before this. But [standing up and facing him] I wont be passed over.

HIGGINS Then get out of my way; for I wont stop for you. You talk about me as if I were a motor bus.

LIZA So you are a motor bus: all bounce and go, and no consideration for anyone. But I can do without you: dont think I cant.

HIGGINS I know you can. I told you you could.

LIZA [wounded, getting away from him to the other side of the ottoman with her face to the hearth] I know you did, you brute. You wanted to get rid of me.

HIGGINS Liar.

LIZA Thank you. [She sits down with dignity].

HIGGINS You never asked yourself, I suppose, whether I could do without you.

LIZA [earnestly] Dont you try to get round me. Youll h a v e to do without me.

HIGGINS [arrogant] I can do without anybody. I have my own soul: my own spark of divine fire. But [with sudden humility] I shall miss you, Eliza. [He sits down near her on the ottoman]. I have learnt something from your idiotic notions: I confess that humbly and gratefully. And I have grown accustomed to your voice and appearance. I like them, rather.

LIZA Well, you have both of them on your gramophone and in your book of photographs. When you feel lonely without me, you can turn the machine on. It’s got no feelings to hurt.

HIGGINS I cant turn your soul on. Leave me those feelings; and you can take away the voice and the face. They are not you.

LIZA Oh, you area devil. You can twist the heart in a girl as easy as some could twist her arms to hurt her. Mrs. Pearce warned me. Time and again she has wanted to leave you; and you always got round her at the last minute. And you dont care a bit for her. And you dont care a bit for me.

HIGGINS I care for life, for humanity; and you are a part of it that has come my way and been built into my house. What more can you or anyone ask?

LIZA I wont care for anybody that doesnt care for me.

HIGGINS Commercial principles, Eliza. Like [reproducing her Covent Garden pronunciation with professional exactness] s‘yollin voylets [selling violets], isnt it?

LIZA Dont sneer at me. It’s mean to sneer at me.

HIGGINS I have never sneered in my life. Sneering doesnt become either the human face or the human soul. I am expressing my righteous contempt for Commercialism. I dont and wont trade in affection. You call me a brute because you couldnt buy a claim on me by fetching my slippers and finding my spectacles. You were a fool: I think a woman fetching a man’s slippers is a disgusting sight: did I ever fetch your slippers? I think a good deal more of you for throwing them in my face. No use slaving for me and then saying you want to be cared for: who cares for a slave? If you come back, come back for the sake of good fellowship; for youll get nothing else. Youve had a thousand times as much out of me as I have out of you; and if you dare to set up your little dog’s tricks of fetching and carrying slippers against my creation of a Duchess Eliza, I’ll slam the door in your silly face.

LIZA What did you do it for if you didnt care for me?

HIGGINS [heartily] Why, because it was my job.

LIZA You never thought of the trouble it would make for me.

HIGGINS Would the world ever have been made if its maker had been afraid of making trouble? Making life means making trouble. Theres only one way of escaping trouble; and thats killing things. Cowards, you notice, are always shrieking to have troublesome people killed.

LIZA I’m no preacher: I dont notice things like that. I notice that you dont notice me.

HIGGINS [jumping up and walking about intolerantly] Eliza: youre an idiot. I waste the treasures of my Miltonic mind[230] by spreading them before you. Once for all, understand that I go my way and do my work without caring twopence what happens to either of us. I am not intimidated, like your father and your stepmother. So you can come back or go to the devil: which you please.

LIZA What am I to come back for?

HIGGINS [bouncing up on his knees on the ottoman and leaning over it to her] For the fun of it. Thats why I took you on.

вернуться

229

Horse-drawn closed carriage with the driver outside in front.

вернуться

230

Higgins is explicitly identifying himself with Milton (see note 7 for this play).