Изменить стиль страницы

Именно для книгопечатания эпохи Ренессанса характерно совмещение в одном лице типографского мастера с издателем, редактором, а нередко и автором текста, художником. Во всех этих отраслях проявился самобытный талант Ивана Федорова, сумевшего сделать свой Львовский «Апостол» подлинным образцом издательской культуры и типографского мастерства.

Кроме «Апостола» во Львове Иван Федоров издал учебник грамоты. Книга не имела ни титульного листа, ни упоминания об издателе, но в конце ее помещены в прямоугольных рамках герб Львова и знак Ивана Федорова, а ниже указано: «Выдруковано во Львовѣ року 1574». Книги такого содержания в конце XVI–XVII в. называли по-разному: азбуками, грамматиками («граматками»), букварями.

История Украинской ССР в десяти томах. Том второй img_89.jpg

Старинный печатный станок. Реконструкция

В конце 1576 или в начале 1577 г. Иван Федоров переехал в Острог, где организовал типографию. Кроме самого Ивана Федорова в ней работали его ученик и ближайший помощник Гринь Иванович, а также, вероятно, Василий Суражский и Анисим Михайлович Радишевский. Известно пять изданий Острожской типографии, вышедших во время работы в ней Ивана Федорова. По общему объему они значительно превышают все прежде изданные книги первопечатника.

Первое острожское издание — «Азбука» — датировано 18 июня 1578 г. На обороте титульного листа помещен герб К. Острожского, однако, в отличие от остальных острожских книг, нет упоминания об издании книги по распоряжению князя и на его средства. Это дает основание считать «Азбуку» изданием, осуществленным Иваном Федоровым по собственной инициативе и за его счет. Первая часть книги содержит греческий алфавит и в качестве текстов для чтения молитвы, набранные в два столбца: слева греческий текст, справа — церковнославянский. Вторая часть почти дословно повторяет текст Львовского «Букваря» 1574 г., третья — содержит произведение черноризца Храбра «Сказание, како состави святый Кирил Философ азбуку по языку словеньску и книги преведе от греческих на словенский язык». Сказание Храбра, как свидетельствует правописание, напечатано по рукописи украинского происхождения. На Украине того времени это выдающееся произведение древней болгарской литературы звучало весьма актуально. Храбр гневно осуждал тех, кто отрицал право славян на развитие собственной письменности. В условиях второй половины XVI в. публикация такого произведения была направлена против тенденциозных аргументов Петра Скарги и других католических публицистов, отрицавших перспективность развития письменности у народов Украины и Белоруссии.

История Украинской ССР в десяти томах. Том второй img_90.jpg

Надгробная плита на могиле И. Федорова. 1583 г. Реконструкция

Следующим острожским изданием стала «Книга Нового завета» (1580), содержащая псалтырь и новозаветные тексты. Изданная малым форматом и напечатанная мелким полукурсивным шрифтом, книга предназначалась не для литургической службы в церкви, а для домашнего чтения. По замыслу издателей, она должна была стать подспорьем в устной и письменной полемике с католическими богословами. Это подтверждается тем, что к части экземпляров «Книги Нового завета» приложен составленный Тимофеем Михайловичем алфавитный предметный указатель. Таким образом «Книга Нового завета» — первое отечественное издание, сопровожденное научно-вспомогательной информацией.

Среди изданий Ивана Федорова самым большим по объему и самым совершенным по уровню полиграфического исполнения стала Острожская библия, законченная в 1581 г. Подготовка текста к изданию потребовала большого кропотливого труда. Такую работу выполнил Иван Федоров вместе с Герасимом Смотрицким, Тимофеем Михайловичем, учеными-греками Дионисием Палеологом, Евстахием Нафанаилом из Кандии и др. В основу издания был положен полученный К. Острожским от царя Ивана IV из Москвы церковнославянский список в Геннадиевской редакции. Те книги, которые в Геннадиевской Библии были переведены не с греческого, а с латинского текста, острожские редакторы сверили с греческим текстом. При редактировании некоторых текстов использовалось чешское издание Библии. Перед началом основного текста помещено предисловие и вирши Г. Д. Смотрицкого. В последних открыто говорилось о тяжелом положении украинского и белорусского народов под гнетом Речи Посполитой, звучал призыв борьбы против духовного порабощения народа «хищными волками» — слугами господствовавшей в стране католической церкви.

Острожское издание, отредактированное на высоком научном уровне острожскими филологами, стали считать образцовым не только на Украине, но и далеко за ее пределами. Через 82 года после выхода в свет Острожской библии она была перепечатана в Москве, ее неоднократно, лишь с незначительными изменениями, переиздавали и позже.

Еще до окончания работы над Библией, 5 мая 1581 г., в Остроге была напечатана «Хронология» — силлабические вирши белорусского поэта-кальвиниста Андрея Рымши. Таким образом, Иван Федоров впервые на Украине стал печатать не только прозаические, но и стихотворные произведения с указанием их авторов.

Вскоре после завершения «Библии» Иван Федоров вернулся во Львов, где 5 декабря 1583 г. умер в домике портного Антоха Абрагамовича, принимавшего впоследствии активное участие в общественно-политической деятельности украинских горожан. Похоронили Ивана Федорова в Онуфриевском монастыре. О понимании современниками значения деятельности первопечатника свидетельствует текст на надгробной плите: «Иван Федорович друкар москвитин который своим тщанием друкование занедбалое обновил… Друкар книг пред тым невиданных…».

Вся издательская деятельность Ивана Федорова служила назревшим задачам культурной и общественно-политической жизни. Именно поэтому он смог внести столь значительный вклад в развитие украинской культуры. в укрепление русско-белорусско-украинских культурных связей.

Дальнейшее развитие книгопечатания. Основную часть типографского оборудования, которое Иван Федоров в свое время отдал в залог ростовщикам, выкупили Львовские горожане. Сбор средств для выкупа типографии проводился устроителями Успенского братства — ведущей общественно-политической организации украинских горожан во Львове. Уже в 1589 г. оборудование типографии Ивана Федорова поступило в братскую типографию, где доски с федоровскими гравюрами употреблялись вплоть до конца XVIII в.

История Украинской ССР в десяти томах. Том второй img_91.jpg

Титульная страница Львовского «Аделфтиса». 1591 г.

Первое книжное издание Львовской братской типографии — греческо-церковнославянская грамматика «Аделфотис» — вышло в 1591 г. В первые десятилетия своей деятельности типография Львовского братства выпускала преимущественно книги светского содержания, в частности, сборники виршей «Просфонима» (1591), «Лямент на смерть Григория Желиборского» (1615), «Вирши» П. Берынды (1616), драматические произведения «Христос пасхон» А. Скульского (1630), «Размышление» И. Волковича (1631). В 1608 г. было напечатано воззвание — призыв бороться против национально-религиозного угнетения и поддерживать просветительную деятельность братства. В течение длительного времени Львовская братская типография служила подлинной школой мастерства для целой плеяды работников типографского дела. Уже в первых братских изданиях в заглавиях и в прописных буквах текста начали применять упрощенный по начертанию шрифт, ставший впоследствии одним из прототипов «гражданских» шрифтов начала XVIII в.

Во второй половине 80-х годов XVI в. деятельность Острожской типографии возобновилась. Кроме букварей она выпустила ряд публицистических произведений, направленных против насаждения католицизма и унии. Для успешного развертывания полемики против идеологической экспансии католицизма большое значение имела публикация произведений византийских авторов — Василия Великого «Книга о постничестве» (1594), Иоанна Златоуста «Маргарит» (1595, перепечатана в Москве в 1641 г.), императора псевдо-Василия «Тестамент сыну Льву» (в составе сборника «Лекарство на оспалый умысл чоловѣчій», напечатанного в 1607 г. с параллельными украинским и церковнославянским текстами). Всего в Остроге было издано 28 книг, из них половина на церковнославянском языке, игравшем роль «высокого стиля» литературного языка, 6 — на украинском литературном языке того времени, 4 — на церковнославянском языке с фрагментами на украинском — предисловиями, вступительными «виршами на герб» и т. п. В 1603–1605 гг. Острожская типография размещалась в Дерманском монастыре, где издательским делом руководил Демьян Наливайко.