Сейчас воскресенье, день идет к вечеру.

Амасаи (наш работник) в малиновом галстуке и ярко-желтых перчатках, весь красный, чисто выбритый, только что уехал куда-то с Кэрри (наша работница). Она - в большой шляпе с алыми розами, в синем муслиновом платье, туго завитая. Он долго мыл коляску, она ни за что не хотела идти в церковь, стряпала обед, а на самом деле гладила муслиновое платье.

Через две минуты, когда я кончу письмо, я примусь за книгу, которую нашла на чердаке. Называется она «По следу». На первой ее странице смешным детским почерком написано:

«ДЖЕРВИС ПЕНДЛЬТОН. ОНА МНЕ ПРИНАДЛЕЖИТ, НИКУДА НЕ УБЕЖИТ. КТО ВОЗЬМЕТ ЕЕ БЕЗ СПРОСУ, ТОТ ОСТАНЕТСЯ БЕЗ НОСУ».

Он пробыл тут целое лето после болезни, лет в одиннадцать, и оставил эту книгу. Видно, что читал он старательно - всюду следы не очень чистых пальцев. На чердаке есть и лук, и стрелы, и колесо для водяной мельницы. Миссис Семпл так часто рассказывает о своем питомце, что я начинаю верить - он есть! Не взрослый человек в цилиндре и с тростью, а милый, грязный, лохматый мальчик, который громко топочет по лестницам, не запирает дверей и постоянно просит печенья (и, конечно, получает, если я знаю миссис Семпл!). По-видимому, он был отчаянным, и очень смелым, и честным. Мне даже жаль, что он - Пендльтон, он достоин лучшей участи.

Завтра начинаем молотить овес. Прибывает паровая машина и еще трое рабочих.

Мне грустно писать Вам, что Лютик (рябая корова с одним рогом, мамаша Лесбии) совершила в пятницу недостойный поступок. Она забралась в сад и стала есть падалицу под яблонями, и ела, и ела до тех пор, пока у нее не помутилось в голове. Два дня она была просто пьяная. Нет, правда! Какой позор…,

Остаюсь любящая Вас сиротка Джуди

P.S. Индейцы - в первой главе, разбойники - во второй. Я затаила дыхание. Что-то будет в третьей? «Красный Ястреб подпрыгнул на двадцать футов и рухнул в пыль». Это - картинка на заглавной странице. Ну, разве не интересно и Джуди, и Джерви?

15 сентября.

Дорогой дядюшка!

Вчера взвешивалась на весах для муки. Прибавила девять фунтов! Рекомендую «Ивовый плетень» как прекрасный курорт.

Всегда Ваша Джуди

.

26 сентября.

Дорогой длинноногий дядюшка!

Вот я и софомор!* Прибыла я в минувшую пятницу, жалея, что расстаюсь с фермой, и радуясь, что увижу колледж. Приятно возвращаться к чему-то знакомому! Я чувствую себя тут как дома и ничуть не робею. По правде говоря, я начинаю чувствовать себя как дома вообще на свете, словно я и впрямь своя, а не принята из сострадания.

Наверное, Вы не понимаете, что я хочу сказать. Человек, обладающий таким общественным весом, чтоб стать попечителем, не может понять человека, такого ничтожного, чтобы оказаться подкидышем.

А теперь - с кем, Вы думаете, меня поместили? С Салли Мак-Брайд и Джулией Пендльтон. Да, у нас общая комната для занятий и три небольшие спальни.

Мы с Салли еще прошлой весной решили поселиться вместе, а Джулия хотела непременно устроиться с Салли. Почему? Не понимаю. У них ничего общего нет. Но Пендльтоны по природе консервативны (превосходное слово!) и не склонны к переменам. Как бы то ни было, мы вместе. Представьте себе - Джеруша Аббот из сиротского приюта живет бок о бок с одной из Пендльтонов! Вот она, демократия!

Салли - кандидат в президенты курса. Кажется, ее выберут, несмотря на интриги. Посмотрели бы Вы, какие мы политики! Знаете, когда мы, женщины, получим гражданские права, вам придется смотреть в оба, как бы не потерять своих. Выборы - в следующую субботу, и мы устроим факельное шествие, кого бы ни выбрали.

Я приступила к химии, исключительно странной науке. В жизни такого не видела! Молекулы да атомы. Однако судить определенней смогу только в будущем месяце.

Изучаю также аргументацию и логику.

И всеобщую историю.

И пьесы Шекспира.

И французский.

Если так будет продолжаться, я стану совсем образованной.

Я бы выбрала экономику, но побоялась, что если снова не выберу французского, преподаватель меня не пропустит - на июньском экзамене я чуть не провалилась. Правда, до колледжа меня не очень хорошо учили.

У нас в классе одна только девочка стрекочет по-французски, как по-английски. Она еще ребенком уехала с родителями в Европу и три года прожила при французском монастыре. Сами понимаете, какие пустяки для нее неправиль-ные глаголы, над которыми мы бьемся. Я бы тоже хотела, чтобы родители отдали меня в монастырскую школу, а не в сиротский приют. Нет, нет, не хотела бы! Тогда я не узнала бы Вас! Лучше знать Вас, чем французский.

До свидания, дядюшка! Надо пойти к Гарриет Мартин, поговорить о химии, а потом, как бы случайно, завести разговор о выборах.

Ваша

погрязшая в политике Дж. Аббот

Софомор - студент 2 курса, буквально - «мудродур», от греч. «софия» - «мудрость» и «мория» - «глупость».

17 октября.

Дорогой длинноногий дядюшка!

Предположим, что бассейн для плавания наполнен лимонным желе. Может ли человек держаться на поверхности или он пойдет ко дну?

У нас на сладкое было лимонное желе, и, естественно, встал этот вопрос. Мы горячо обсуждали его полчаса и не пришли ни к какому решению. Салли считает, что она могла бы плыть, а я твердо уверена, что самый лучший пловец непременно утонет. Забавно утонуть в желе!

Еще два вопроса привлекли наше внимание:

1. Какая форма у комнат в восьмиугольном доме? Некоторые девочки считают, что это - квадраты; я сказала, что это - куски торта. А. Вы как думаете?

2. Предположим, что из зеркала сделали большой полый шар, и вы сидите внутри. Скажите, где прекратится отражение лица и начнется отражение спины? Чем больше думаешь, тем труднее… Видите, какими глу-бокими проблемами заняты мы в минуты отдыха!

Писала ли я Вам о выборах? Они прошли три недели назад, но мы живем на такой скорости, что это уже древняя история. Салли выбрали, мы организовали фа-кельное шествие, и несли транспарант, на котором было написано: «МАК-БРАЙД НАВЕКИ». Был и оркестр из четырнадцати инструментов (три губные гармошки, одиннадцать гребенок).

Теперь мы очень важные особы в 258-й комнате - на нас с Джулией падают лучи славы. Обретаешь общественный вес, когда живешь в одном доме с президентом…

Bonne nuit, cher дядюшка ! Accepter mes complements Tres respectueuse. Je suis votre Жюди*

* Спокойной ночи, дорогой… Примите мои поздравления. Глубоко уважающая Вас Ваша… (франц.).

.

12 ноября.

Дорогой длинноногий дядюшка!

Вчера мы выиграли у новеньких в баскетбол. Конечно, мы очень довольны, но если бы мы могли побить третий курс! Я готова быть в синяках и пролежать неделю в компрессах.

Салли предложила мне провести рождественские каникулы у нее. Она живет в Вустере, в штате Массачусетс. Разве не мило с ее стороны? Мне очень хотелось бы поехать. Я никогда в жизни не была в семье, кроме Семплов, но они взрослые, даже старые, и в счет не идут. А у Мак-Брайдов много детей (ну, хоть штуки три), мать, отец, бабушка и ангорская кошка. Словом, настоящая семья! Укладываться и уезжать куда приятнее, чем оставаться в колледже. Я страшно радуюсь и волнуюсь.

Седьмой час, надо идти на репетицию, мы ставим пьесы ко дню Благодарения - я играю принца из башни, в бархатном камзоле и в золотых кудрях. Плохо ли?

Ваша

Дж. А

.

Суббота.

Хотите посмотреть, какая я? Вот фотография нас троих, снимала Ленора Фентон.

Та, которая смеется,- Салли. Высокая, с задранным носом - Джулия. Маленькая с растрепанными волосами,- Джуди. На самом деле она куда красивее, но солнце било прямо в глаза.

«Каменные ворота»

Вустер, Массачусетс.

31 декабря.