В сердце Азии. Памир — Тибет — Восточный Туркестан. Путешествие в 1893–1897 годах

Количество страниц: 119
Символов: 809596
Прочитали: 2
Хотят прочитать: 2
ID: 240418
Язык книги: Русский
Оргинальный язык книги: Шведский
Книга закончена
Создана 28 февраля 2015 06:10
Опубликована 28 февраля 2015 13:27
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует
Оценка

8 / 10

1 1 0
Читать онлайн

 

 

Свен Андерс Хедин (Гедин) (1865–1952) — знаменитый шведский путешественник, географ, журналист, писатель, график, общественный деятель, самый известный швед, о чьем существовании забыли после Второй мировой войны. Совершил ряд выдающихся экспедиций в Тибет, Китай и Среднюю Азию, первым описал многие исторические памятники и ландшафты, устранил на карте мира десятки «белых пятен» и вообще был первым европейцем в этих местах. Среди исследователей Азии его имя стоит рядом с именем Николая Пржевальского.

Книга рассказывает о полном опасностей и приключений путешествии Свена Хедина в 1893–1897 гг. по Памиру, Тибетскому нагорью и среднеазиатским пустыням.

2 января 2019 09:02

1439 комментариев   Модератор сайта

Оценка: 8
Путешествие из Петербурга в Тибет или...
... Удивительная книга о прогулке шведа по Туркестану во славу российского императора Николая Александровича.
Да-да, именно ему, русскому царю-батюшке, взошедшему на престол во время описанной четырехлетней экспедиции, автор и посвятил эту книгу.
Честно скажу, приступала к чтению со значительной долей скепсиса - какой-то неизвестный мне путешественник, без материальных и прочих проблем, шастает по горам и пустыням современной Средней Азии, но, как это ни странно, книга увлекла. Несмотря не то, что все написанное больше напоминает дневник и путевые заметки, читать о местах, вроде бы давно знакомых, оказалось интересно. Тем более, что у автора имелся определенный карт-бланш:
По инициативе барона Вревского губернатор Ферганы еще за неделю до моего отъезда из Маргелана отдал приказание зимовавшим в долине Алая киргизам принимать меня повсюду и держать для меня наготове юрту, снабжать меня бараниной и топливом, сзывать народ, чтобы расчищать дорогу от снега, вырубать ступеньки на опасных узких ледяных тропинках Алайского хребта, помогать при нагрузке каравана, отыскивать проводников и проч.
Почему-то я постоянно проводила аналогии с двумя, совершенно разными книгами - "Мерзостью" Дэна Симмонса и "Message: Чусовая" Алексея Иванова. И если первой книге наш любознательный швед с треском проиграл, то у второй уверенно выиграл. Попробую объяснить, почему так.
Сразу хочу сказать, сильно удивило то, что на крышу мира (Памир) господин Гедин полез без какой бы то ни было специальной подготовки, если не считать армию киргизов, табуны лошадей, стада верблюдов и яков, сопровождавших его в качестве помощников. У него не было никакого альпинистского снаряжения, поэтому путешествие по ущельям и перевалам Памира больше напоминало экстремальный поход, когда фраза: "Туда мы не дойдем, потому что не имеем нужного оборудования" стала чуть ли не девизом отряда. Да, целью данной экспедиции и не являлось покорение вершин. Скорее, это была попытка заполнить некоторые пробелы на картах, но как утверждают дополнительные источники, сколько-нибудь значимых открытий Свен Гедин не совершил. В общем, в части покорения гор и описания приключений там Дэн Симмонс оказался талантливее. О документальности одной книги и художественности другой я сейчас умалчиваю сознательно, просто сложилось впечатление, что в "Мерзости" персонажи лезли не просто на крышу, а стремились к самой высшей ее точке, в то время как шведский путешественник волне удовлетворился обследованием черных лестниц и чердаков )))
Несмотря на то, что отчет о путешествии полностью документален, сделать его интересным для широкого круга читателя автору определенно удалось. Он описывает не только историю своих перемещений по Туркестану, но и попутно знакомит нас с политическим устройством региона, проводит экскурсии по русским гарнизонам, охраняющим там границы Российской империи, рассказывает подлинные истории людей, с которыми встречается в пути, делится местными легендами и обычаями. Кроме того, книга изобилует огромным количеством рисунков, сделанных рукой самого "экскурсовода", а также подлинными фотографиями.
Нередко во время чтения я улыбалась, пару раз даже чуть не заржала в голос, и, хотя автор точно не ставил своей целью рассмешить читателя, его комментарии к разным событиям и ситуациям, казались необыкновенно меткими и смешными.
Что особенно ценно для меня в этой книге, так это линейность повествования. Именно этого мне не хватило при чтении Ивановского "Message: Чусовая" - все экскурсы в прошлое или ответвления от главной темы выписаны очень органично, нет ощущения, что тебя кидает из одной эпохи в другую.
Мы с автором не спеша вернулись с Памира, подготовились к переходу через пустыню, где чуть не загнулись вместе с ним от жажды. Вообще, в книге немало трагических эпизодов, но все это описано без какого-либо надрыва, без желания выжать слезу или дополнительную порцию сочувствия из читателя - такая сухая констатация фактов. Ага, представляю, как это описал бы тот же Дэн Симмонс...
На этом можно было бы и завершить отчет о прочитанном, если бы не сюрприз в книге в виде:
КНИГА ВТОРАЯ
Здесь уже идет речь больше о культуре, политике и истории. Конечно, автор продолжает свои путешествия, он даже возвращается снова в суровую пустыню Такла-Махан, где годом ранее потерял свой караван, исследует систему озер в сердце Азии, убивает диких верблюдов (правда, не своим руками), путешествует с аборигенами по реке, нарушает "паспортно-визовый режим" в Китае и наблюдает все прелести восточного правосудия, добирается-таки до Тибета и знакомится с первыми монголами, но чтение уже не столь увлекательно, как в части первой. Возможно, тому виной некоторая однообразность повествования - похожие пейзажи, однотипные проблемы и повторяющиеся эмоции организатора экспедиции.
Не вижу ни малейшего смысла пересказывать прочитанное, но хочу заметить, что книга получилась очень достойная. Вот бывает так - встречаешь человека, вернувшегося из поездки куда-то, где ты был, но вдруг его история открывает тебе знакомые места с совершенно иных сторон, ты с удовольствием слушаешь его рассказ, восхищаешься и удивляешься: "Ну как же так? Я же там был, почему так много ускользнуло от моего внимания?!" Здесь получилось то же самое - вроде бы никакой особенной информации автор не открывает, но ощущение личной сопричастности к событиям присутствует во время чтения обеих частей книги - и вот уже иначе видятся аксакалы, выполняющие функции консулов, совсем другими выглядят офицеры пограничных гарнизонов, а праздники звучат как-то по-особенному торжественно.
Конечно, из текста книги понятно, что автор не впервые оказался в Средней Азии (Туркестане). Он неплохо знаком с обычаями и традициями жителей тех краев, знает хотя бы немного языки аборигенов, умеет решать сложные вопросы, что, на мой взгляд, является только плюсом - он просто описывает свое путешествие, а право удивляться и восторгаться теми или иными моментами оставляет за читателями. К тому же нельзя не сказать о том, что именно благодаря таким путешественникам как Свен Гедин очень многие места на современных картах перестали быть белыми пятнами задолго до развития привычных нам сегодня технологий.
Я не жалею, что прочла эту книгу. Мне даже приятно было получить волшебный пендель, выгнавший меня из-за новогоднего стола и отправивший изучать Гугл-карты. И отдельное спасибо тем, кто адаптировал эти путевые заметки для современного читателя. Боюсь, в оригинальной версии даже перевод не помог бы хотя бы приблизительно понять, где именно бродил автор. Впрочем, даже в адаптированной версии все не так просто )
Рецензия написана специально для игры ДП-2019 на сайте Лайвлиб