Изменить стиль страницы

– Молчать! Я тебе покажу... трусы.

Человек в форме капитана сделал шаг вперед и ударил Бет по лицу.

– Мерзавец! – ринулся на него Джейк.

– Все нормально, Джейк. – Она схватила его за руку. – Не связывайся с ним.

Джейк с трудом сдержал себя. На лбу у него пролегли две глубокие борозды.

Пятидесятилетний человек, ударивший Бет, был маленького роста и очень худой, его левый глаз со шрамом на веке постоянно моргал.

– Капитан Эгьюлар, – представился он. – Вы арестованы по подозрению в подготовке покушения на Вобрайд.

– Что за бред, – возмутился Сваерс. – Я репортер из «ГЛА уик», а это мои друзья.

– Наемные убийцы всегда представляются как иностранные журналисты, – глядя на него исподлобья, сказал капитан.

– Я действительно журналист, – настаивал Сваерс. – Вы можете это проверить. Какое право вы имеете так грубо обращаться с женщиной?

– Возможно, вы правы, сеньор Сваерс, – смягчился капитан. – Но я должен установить личность этой девчонки.

– Меня зовут Бет Киттридж, – сказала она.

– Вы это утверждаете?

– Да, я Бет Киттридж.

Капитан покачал головой.

– Я вам не верю.

Джейк вмешался:

– Почему? Какие у вас причины для недоверия?

– А вас я знаю, – обернулся к нему капитан. – Вы, сеньор Кардиган, уголовный преступник, работающий по найму в детективном агентстве Бэскома, у вас скверная репутация. – Он покачал головой. – Думаю, у вас будут большие неприятности.

Сваерс дал выход раздражению.

Между прочим, мое интервью с Вобрайд помогло бы вашему паблисити, – проинформировал он маленького капитана. – Я так долго ждал момента, чтобы сюда попасть.

– Вы находитесь в зоне войны, – напомнил капитан Эгьюлар.

– Кому принадлежит это имение? – снова вмешался Джейк. Капитан повернулся к нему.

– Сеньор Кардиган, не перебивайте меня. Вы плохо воспитаны. Джейк посмотрел на него сверху вниз.

– Теперь я тоже узнал вас, Эгьюлар, – сказал он угрожающе. – Уверен, вы в свое время имели связь с торговцами тэком.

– С меня хватит, баста! – Капитан размахнулся для того, чтобы ударить Джейка, но остановился. – Вы все останетесь здесь под стражей, – сказал он сурово, – до тех пор пока официальные представители Вобрайд не прибудут сюда для допроса. Именно, сеньор, для этой цели.

– Когда они прибудут сюда? – спросил Сваерс.

– Кто знает? – Пожав плечами, капитан Эгьюлар удалился. Четверо солдат с лазерными винтовками в руках окружили пленников.

Бет наклонилась к Джейку.

– Он был связным?

– Да, правда, давно. Я арестовывал его дважды.

– Кто тебя просил об этом вспоминать, – жалобно сказал Сваерс, – думаешь, наше положение от этого улучшится?

Наступил вечер. Джейк сидел на корточках около кирпичной дорожки. Бет, скрестив ноги, дремала рядом с ним, Сваерс разлегся в кустарнике, который пышно цвел перед фасадом особняка.

Неожиданно показался длинный черный автомобиль. Он остановился в тридцати шагах от них.

Эгьюлар выскочил из дома и быстрым шагом направился к автомобилю. Щелкнул каблуками и вытянулся перед медленно, со скрипом открывающейся дверью автомобиля.

– Генерал Рибера, добро пожаловать. – Щелкнув каблуками еще раз, он сделал шаг назад и отдал честь.

Высокий стройный мужчина в костюме кремового цвета вышел из машины.

– Вот трое задержанных террористов, – указал на пленников капитан.

Рибера с изумлением смотрел на Джейка. Затем он начал громко смеяться.

– Ты теперь террорист, Джейк?

– Эдди... – усмехнулся тот. – Как давно ты стал генералом?

Сваерс вскочил на ноги и с облегчением произнес:

– Неисповедимы пути Господни.

* * *

Генерал и Джейк находились в большой гостиной, отделанной деревянной панелью. Рибера опирался на перевернутую пластигласовую корзинку. Джейк расхаживал по комнате.

– Все блуждаешь, Джейк. Ты поднимаешь пыль и разрушаешь миражи.

– Ты воздвиг эту голограмму?

– Нет, Эгьюлар. Ему нравится жить в особняке, хотя бы и призрачном. Я нахожу, что самое лучшее потакать человеку в малом.

Джейк разглядывал своего старого знакомого.

– Когда ты оставил адвокатскую практику в Борланде?

– Около пяти лет назад, – ответил Рибера. – Так получилось, что я решил объединиться с Вобрайд. Ты знаешь, политическая ситуация в стране ухудшается. Президент Ромеро – обаятельная леди, но не так несгибаема и практична, как Вобрайд. Впрочем, не стоит о ней говорить. Скажи, какими судьбами ты здесь?

– Я приехал встретиться с Вобрайд.

– Вспомнить былое? – подмигнул генерал.

– Боже мой, Эдди, кое-кому в Мексике кажется, что у нас с ней был один из величайших романов столетия. – Джейк раскинул широко руки. – Но все не совсем так. Я хочу ее повидать по делу, которым сейчас занимаюсь.

– Ты снова работаешь в полиции?

Джейк улыбнулся.

– Я вернулся из Холодильника, но остаюсь в списке неблагонадежных. Я работаю частным сыщиком в детективном агентстве «Космос» в Большом Лос-Анджелесе.

– Ну, Бэском, конечно, проныра, но не мошенник, подобно некоторым его конкурентам. Что он тебе поручил?

– Найти профессора Киттриджа и его дочь.

Генерал Рибера медленно встал.

– Дочь ты уже нашел, я узнал ее. Она знает, где профессор?

– Нет. А ты?

Рибера повернулся вполоборота к нему и прищурил глаза.

– Ты полагаешь, Вобрайд имеет отношение к исчезновению Киттриджа?

– Не знаю, но несомненно, авария была. Это произошло, в Большой сельве, которую контролирует Вобрайд, – рассуждал Джейк, – я пересек границу и добрался до людей, связанных с ней. На мою жизнь уже дважды покушались, а теперь меня и моих спутников держат как пленников.

Рибера протянул руку Джейку и пожал ее.

– Несправедливо. Я не отдавал приказ вредить тебе или кому-нибудь из твоего окружения.

– А что ты думаешь о Варгасе?

– О Варгасе?

– Он хотел меня убить, Эдди.

Генерал задумался.

– Наши взаимоотношения с Вобрайд не без проблем, – сказал он наконец, – и одна из них Рейф Варгас. Вобрайд и я не пришли к единому мнению по поводу его достоинств и верности.

– По-твоему, он обманывает вас?

– Скорее всего да.

Джейк вплотную приблизился к Рибере.

– Эдди, – тихо спросил он, – ты поможешь мне найти профессора Киттриджа?

– Не уверен, Джейк. – Генерал положил руку на его плечо. – Но я доставлю тебя в лагерь Вобрайд.

Джейк вздохнул:

– И на том спасибо.

Глава 26

В сумерках они добрались до Большого Леса. Огромные деревья тянулись вдоль дороги подобно бесконечным гигантским колоннам. Их раскидистые ветки казались причудливыми видениями.

Генерал Рибера, который вел черный автомобиль, притормозил в конце широкой дороги.

– Здесь первая застава, – пояснил он.

Трое мужчин в униформе тренировались, стреляя в ствол единственного необъятного дерева из лазерных винтовок. Они переключили внимание на приезжих, и один из них подбежал к автомобилю.

– Добрый вечер, генерал, – сказал солдат, заглянув в открытое окно машины.

– Приветствую, капрал. Мы направляемся в центральный лагерь.

– Вы можете следовать дальше, генерал Рибера. – Капрал сделал шаг назад и отдал честь.

– Это Карлос Трокса, не так ли? – спросил Джейк, когда они снова тронулись в путь.

– Да, кажется, так. Ты его знаешь?

– Встречались когда-то. Тогда он был вором-карманником. Скверный малый.

Рибера улыбнулся.

– Бывает, что люди меняются, Джейк.

– Крайне редко. Обычно кто был дерьмом, тот им и остается.

– Ты даже стал циничней, чем раньше.

– Может быть.

Огден Сваерс подал голос с сиденья:

– Тирания имеет духовный и облагораживающий эффект. Она превращает воров и бездельников в патриотов, защищающих великие идеалы.

– На что вы намекаете? – спросил Рибера.

– Да он просто диктует очередной репортаж, – вмешалась Бет, дернув сидящего рядом с ней репортера за рукав. Сваерс, спохватившись, почтительно спросил: