Книжный магазин «Москва»

Тверская,8

Тел. (495) 629-64-83, 797-87-17

Книжный магазин «Фаланстер»

Малый Гнездниковский пер., 12/27 тел. (495) 504-47-95

В Санкт-Петербурге книги «Б.С.Г.-ПРЕСС» можно купить оптом и в розницу в издательстве «Симпозиум» Малая Морская, 18

Антология английского юмора «В Англии все наоборот»

В истории литературы, особенно такой, как английская, искусство комического необычайно многолико. Литературный анекдот, сатира-иносказание, трагифарс, ироническое эссе, театральная и литературная пародия — лучшие образцы этих жанров представлены в книге произведениями более сорока авторов, среди которых не только великие Джонатан Свифт, Джейн Остен, Чарлз Диккенс, но и целый ряд весьма достойных писателей, до сих пор не переводившихся на русский язык.

Джордж Микеш «Как быть иностранцем»

Писатель и журналист Джордж Микеш (1912—1987) родился в Венгрии. Перед Второй мировой войной он приехал в Лондон в качестве корреспондента венгерской газеты. Связав свою дальнейшую жизнь с Англией, Микеш добился здесь огромного литературного успеха, став одним из самых прославленных юмористов, причем умеющим шутить очень по-английски. Цитаты и отрывки из Микеша часто встречаются на страницах газет и журналов, в хрестоматиях для изучающих английский, в интернете.

В данной книге впервые на русском языке публикуются полные тексты самых известных его произведений «Как быть иностранцем» (1946) и «Шекспир и я» (1952), выдержавшие десятки изданий и по сей день не утратившие своей популярности. Безусловно, стольдолгому успеху этих бестселлеров во многом способствуют колоритные и замечательно остроумные иллюстрации английских карикатуристов Николаса Бентли и Дэвида Лэнгдона.

М Цена: 229.

ГУП ОЦ МОСКОВСКИЙ ДОП книги гсоссмит Днбеиик нб5мачитепьного лицз сс

Дневник незначительного лица (Самое смешное) _34.jpg

20420863

iiiiiiiiiii

02410200.100

Дневник незначительного лица (Самое смешное) _35.jpg

Дневник незначительного лица (Самое смешное) _36.jpg

9

С А М О Е С М К III II О Е

GEORGE \\Т)\\ЕЕ1)()\

GROSSMITH

THE DIARY

OF A NOBO DY

25 апреля. Вследствие рассказов Брику-элла о том, как жена его творит чудеса посредством эмалевой краски, решил тоже попробовать. На пути домой купил две банки красной. Второпях проглотил чай, поспешил в сад и выкрасил несколько цветочных горшков. Позвал Кэрри, она сказала: «Опять ты погнался за модой!»; однако же была вынуждена признать, что горшки стали выглядеть прямо-таки изумительно. Пошел

в спальню служанки и выкрасил ей рукомойник, вешалку для полотенец и шкафчик. На мой взгляд, там стало значительно красивей, но - вот пример неразвитости вкуса у низших классов -наша служанка, Сара, увидев мою работу, не выказала ни малейшего удовольствия, а только и сказала, что ей «даже лучше нравилось, как раньше».

26 апреля. Купил еще немного красной краски (нет, по-моему, лучше цвета, чем красный) и выкрасил угольный совок и корешки нашего Шекспира, ибо у всех томов совсем обветшал переплет.

27 апреля. Выкрасил в красный цвет ванну и пришел в восхищение от результата. Как ни печально, Кэрри

в восхищение не пришла, и, собственно, мы даже немного повздорили.

Она сказала, что мне бы следовало посоветоваться с ней, и мол где это видано, чтоб ванну красили красным. На это я ей ответил:

«А уж это дело вкуса».

ISBN 5-433(11-552 785933||812524

notes

1

По доброй воле (лат.).

2

МАЯ.

Кэрри сказала:

— Хорошо бы послать это приглашение моей маме, пусть она порадуется.

Я дал согласие, — послать, но не ранее, чем я напишу ответ. На службе я сказал мистеру Джокеру, с чувством гордости, что мы получили приглашение к Лорду-мэру; и, к моему удивлению, он ответил, что сам дал мое имя секретарю Л орда-мэра. Хоть это в моих глазах несколько обесценивало приглашение, я его поблагодарил; и далее он объяснил, каким должен быть мой ответ.

3

МАЯ.

Теща возвратила приглашение, которое ей посылали, чтоб она на него порадовалась, извиняясь за то, что опрокинула на него стакан порт-

4

МАЯ.

Великий день, чудесный праздник — прием у Лорда-мэра! В доме все вверх дном. Мне пришлось одеваться до половины седьмого, ибо далее вся комната требовалась Кэрри. Миссис Джеймс явилась из Саттона ей помогать; и мне показалось, что, может быть, несправедливо с ее стороны требовать еще и безраздельного внимания Сары, нашей служанки. Сара без конца выскакивала из дому — принести то, принести се «для миссис», и не единожды я, при всем параде, принужден был отворять дверь черного хода.

5

МАЯ.

Все еще слегка покачивает, темно в глазах. В «Велосипедных новостях» опубликован длинный список гостей Лорда-мэра. С сожалением обнаружил, что наши имена пропущены, тогда как Фармерсон красуется, да еще с каким-то Чл. Гил. Торг. — не знаю, что бы это такое значило. Ужасно раздосадован, ибо мы заказали двенадцать экземпляров, чтобы послать друзьям. Написал в «Велосипедный вестник», указывая им на их упущение.

Когда я вошел в гостиную для завтраков, Кэрри уже приступила к еде. Я налил себе чашку чая и сказал, с полным спокойствием и самообладанием:

6

ИЮНЯ.

Вечером мы с Кэрри отправились к мистеру и миссис Туттерс, — провести с ними тихий вечерок. Тамм тоже был, и мистер Стиллбрук. Было тихо, но приятно. Миссис Туттерс спела пять-шесть романсов, притом «Нет, сэр, нет» и «Зачарованный сад» — из них были лучшие, по моему скромному суждению; но больше всего мне понравился дуэт, который они исполнили вместе с Кэрри — прямо-таки классический дуэт. Название, кажется —

7

ИЮНЯ.

Ужасная неприятность. Встретил мистера Франчинга, который живет в Пекэме, — он на-

8

АВГУСТА.

Миссис Бек написала, что наши всегдашние комнаты в Бродстере в нашем распоряжении. С этим все в порядке. Купил пеструю рубашку и пару рыжих штиблет, какими, я вижу, щеголяют

9

АВГУСТА.

Воскресенье. Мы не видали Уилли с Рождества, и с радостью замечаем, каким прекрасным юношей он стал. Трудно даже поверить, что он сын Кэрри. Скорей подумаешь, что младший брат. Я решительно не одобряю, что в воскресенье он надел клетчатый костюм, и, на мой взгляд, ему бы следовало пойти сегодня утром в

10

НОЯБРЯ.

Весь вечер спокойно провел с Кэрри, чье общество мне никогда не скучно. Очень мило поболтали о письмах на тему «Явился ли вы ваш брак неудачей?» В нашем случае он неудачей не явился. Предаваясь приятным воспоминаниям, мы и не заметили, как засиделись за полночь. Мы вздрогнули, услышав, как громыхнула дверь. Ввалился Люпин. Он даже не подумал прикрутить в коридоре газ или заглянуть в комнату, где мы сидели, но с диким грохотом поднялся прямо к себе в спальню. Я просил его спуститься на минутку, но он умолял его извинить, мол он прямо падает с ног, что

11

НОЯБРЯ.

Люпин пошел со мной ко мне на службу, имел долгий разговор с мистером Джокером, моим начальником, и в результате согласился служить в конторе «Джоб Клинанд и компания, биржевые маклеры». По секрету Люпин мне объяснил, что это, в сущности, рекламное агентство, и он от него не в восторге. Я ответил: