— Им сейчас очень хорошо. Пойдем, расслабься.
Выпускаю корсет и освобождаюсь от ее рук. Иду за одеждой, натягиваю брюки, не поворачиваясь в их сторону. Ох, поскорее бы отсюда уйти… Вдруг Ребекка хватает меня за бедра и трется о мою попку.
— Давай, Джуд… Ты же этого хочешь. Не отрицай этого.
— Я же сказала, нет, отпусти меня!
Я так громко это произношу, что девушки поворачиваются ко мне. Ребекка отходит и больше меня не трогает, но ее взгляд мне не нравится. Кажется, ее забавляет моя неловкость. Молча одевшись, вылетаю из магазина как оглашенная.
Я в истерике. Как я могла быть такой глупой? Раздраженная, принимаю душ. Думаю об Эрике, и меня гложет безудержное желание позвонить и рассказать о случившемся. Набираю номер и слышу ледяной голос.
— Да, Джуд.
— Ты в порядке?
— Да.
Может быть, он плохо себя чувствует?
— У тебя болит что-нибудь?
— Нет.
— У тебя кружится голова? Тебя тошнит?
— Нет.
— Ладно, тогда почему ты не вернулся сегодня в офис после обеда?
Молчит. Меня раздражает его молчание.
— Ладно… Если ты нормально себя чувствуешь, то что с тобой? Если это из-за того, что было утром, то, пожааалуйста, это все глупости!
— Для тебя это, может быть, и глупости, а для меня нет.
— А ты вообще в курсе, что я взрослая, а не ребенок, как твой племянник, которого ты можешь ругать?
— Дело в том, что… ты злишь меня больше, чем он, — ворчит Эрик.
Его недоверие задевает меня за живое. Я должна ему все объяснить.
— Эрик…
Но он резко меня прерывает:
— Ты же знаешь, что я и так не люблю этого Мигеля? Ты же знаешь об этом, не так ли?
— Да… но…
— Нет, Джуд, выслушай меня. А что, если я разрешу твоей любимой начальнице прикасаться ко мне во время завтрака? Уверен, ей это понравится. О! А может быть, она подарит мне поцелуйчик, давай проверим?
Нет… нет… нет.
Одна мысль об этом меня угнетает. Я прекрасно знаю свою начальницу и уверена, что она только и ждет, чтобы Эрик позволил ей намного больше. Закрываю глаза и понимаю, почему он так тревожится.
— Ладно… послание принято.
— Надеюсь, Джуд… Рад, что ты наконец поняла меня. Одно дело, когда ты разрешаешь, чтобы ко мне прикасалась другая женщина, и другое — когда другая женщина, которая, как тебе известно, хочет меня, прикасается ко мне без твоего разрешения… Теперь ты понимаешь?
— Да.
— Подумай об этом, потому что я больше не намерен повторять, — добавляет Эрик после тяжелого молчания. — Меня не волнует, завтракаешь ты с Мигелем или с кем тебе хочется, но я не позволю, чтобы какой-либо мужчина или женщина тебя трогали или целовали без моего на то согласия… Спокойной ночи, Джуд. Увидимся завтра в офисе.
И отключает телефон. Я ошарашена.
Как я могу рассказать ему, что произошло, если это еще больше подорвет ко мне доверие?
Голова лопается от мысли, что я только что сделала то, что еще больше его разозлит. Сажусь на диван и чувствую, что покалывает кожа на шее. И я начинаю чесаться — все равно никто меня сейчас не увидит.
59
На следующее утро, когда я приезжаю в офис, Эрик, как всегда, уже работает. Тихо оставляю вещи на столе, и в этот момент звонит мой внутренний телефон. Эрик просит зайти к нему.
— Доброе утро, сеньорита Флорес.
— Доброе утро, сеньор Циммерман.
В кабине также находится Хулио Марино, сотрудник компании, он сидит за небольшим круглым столом, заваленным бумагами.
— Сеньор Морино, — говорит Эрик, откинувшись на спинку кресла, — вы могли бы принести мне черный кофе?
Парень встает.
— Да, сеньор Циммерман… сейчас принесу.
Проходя мимо меня, Хулио закатывает глаза, и я пытаюсь сдержать улыбку. Мы с Эриком остаемся наедине, и его голос смягчается:
— Как ты спала?
— Ужасно… скучала по тебе.
Уголки его губ изгибаются:
— Уверен, что не так сильно, как я по тебе.
— Ты ошибаешься… уверена, что так же или еще сильнее.
Смотрим друг другу в глаза. Я научилась отвечать на его вызов.
— Сегодня будешь ночевать со мной в отеле.
— Хорошо.
Меня радует это предложение. Я без ума от счастья, думаю, это как раз удобный случай рассказать ему о случившемся.
— Хотела бы поиграть в компании?
У меня внутри все сжимается. Поиграть в компании? Понимаю, что это означает, мы довольно давно это не делали. Сглатываю застрявший в горле ком.
— Мне хочется делать все, что хочешь ты.
Не вставая с кресла, Эрик наклоняет голову.
— Возбуждена? — спрашивает он, заметив мое волнение.
Киваю. Он улыбается и встает.
— Сеньорита Флорес, пройдите, пожалуйста, в архив.
Без промедления, прерывисто дыша, иду в архив. Эрик приближается ко мне так, что я натыкаюсь на полки. Он прижимается ко мне бедрами, а его рука проскальзывает под юбку и гладит меня по внутренней части бедра.
— Я так давно тебя никому не предлагал… Не хочу больше ждать.
— Эрик…
— Я до сих пор на тебя злюсь, и ты заслуживаешь наказания.
— Наказания?
— Да… малышка. И сегодня вечером узнаешь, какого.
— Помнишь, наказанием в Барселоне было разгорячить меня в свингер-клубе и затем оставить меня ни с чем?
Он ухмыляется и вдыхает запах моих волос.
— Кто знает, Джуд… кто знает.
Он раздвигает мои ноги, проникает под трусики и шепчет мне на ухо:
— Наказание ждет тебя в отеле. После работы садись в машину и едь прямо ко мне.
Он отстраняется от меня.
— Хорошо, теперь можешь продолжать работать.
Возбужденная и раздосадованная таким холодным обращением, разворачиваюсь, а он шлепает меня по попке. Поворачиваюсь к нему, чтобы отчитать, как вдруг он прижимает меня к себе и страстно целует:
— Я люблю тебя, малышка… — шепчет он с обворожительной улыбкой.
От этих нежных слов я, как всегда, таю, улыбаюсь, как глупышка, и все мое возмущение улетучивается. Эрик снова страстно меня целует, но через несколько секунд отпускает.
— Сеньорита Флорес, может, вы перестанете меня постоянно провоцировать и дадите мне возможность управлять компанией?
Я хохочу и, поправив юбку, выхожу из архива. С глупой улыбкой возвращаюсь на рабочее место. Определенно сегодня вечером я расскажу ему, что со мной случилось.
Хулио приносит кофе и, проходя мимо меня, шепчет:
— Черт бы его побрал, этого шефа… он меня сегодня уже загнал до смерти!
Хихикаю и пытаюсь настроиться на работу.
В шесть вечера выхожу из офиса и делаю все, как сказал Эрик. Беру машину и еду в отель. Возле входа меня останавливает Томас. Я опускаю стекло, и он сообщает:
— Сеньор Циммерман ждет вас в номере. Я сам займусь вашей машиной.
Я приятно удивлена. С каждой секундой во мне возрастает возбуждение. Я предвкушаю невероятное наслаждение. Последний раз я играла в Саара-де-лос-Атунес и сейчас немного волнуюсь. Лифтер улыбается мне и, когда двери лифта открываются, я, к своему удивлению, вижу в вестибюле Эрика.
— Привет, дорогая.
— Привет, — весело отвечаю я и сканирую его с ног до головы. Он просто красавчик в черных брюках и небесно-голубой рубашке.
Эрик чмокает меня, обнимает за талию и ведет в номер. В гостиной играет музыка, и кто-то разговаривает, но я не вижу, кто это. Эрик ведет меня прямиком в спальню и закрывает дверь.
— Я хочу, чтобы ты надела то, что лежит на кровати. Прими душ и, когда будешь готова, выходи в гостиную.
Он уходит и оставляет меня одну.
Немного растерянная, подхожу к кровати. На шикарных простынях из черного шелка — короткая шелковая комбинация и черные туфли на неимоверно высоком каблуке. Трусиков нет, но зато есть лиловый пояс для чулок. У меня пересыхает во рту. Секс! Мною будут обладать двое мужчин…
Раздеваюсь и бегу в душ. Получаю неземное наслаждение от теплой воды, вытираюсь и надеваю то, что попросил Эрик.
Открываю дверь спальни, и Эрик подзывает меня. Вижу парочку. Девушка одета в такую же комбинацию, как и я. Вопросительно смотрю на Эрика.