Изменить стиль страницы

Я все равно скоро умру, — сказал он. — Я не хо

чу ускорять это.

Однажды в комнату зашел крылатый муравей, и все

другие муравьи собрались вокруг него. Они ощупывали вновь прибывшего и друг друга своими антеннами.

Хо-хо! — воскликнул У-Вал. — Один из нас ско

ро умрет.

Откуда ты знаешь? Что ты имеешь в виду?

Этот крылатый пришел выбирать пищу или для

королевы, или для солдат, а так как мы здесь единственные пленники, то заберут одного из нас или обоих.

Я буду драться, — сказал я.

Чем? — спросил он. — Этим маленьким камен

ным ножом? Может быть, ты убьешь нескольких, но это тебе ничего не даст. Их слишком много.

Я буду драться, — упрямо повторил я. — Они не

убьют меня без сопротивления.

Хорошо, — сказал У-Вал, — если ты хочешь

драться, я тебе помогу, но это нас не спасет.

Мне доставит удовольствие убить несколько этих

адских созданий.

После того как крылатый муравей посовещался со

своими собратьями, он подошел к нам и ощупал наши тела своими антеннами с ног до головы, иногда покалывая нашу плоть жвалами. После осмотра он вернулся к другим муравьям.

Я думаю, ты толще и нежнее, — сказал У-Вал.

Ты надеешься на это?

Ну, конечно, я не хочу, чтобы ты погиб, — ска

зал он, — но и сам не хочу умирать. Кого бы они ни выбрали, я буду драться, как ты предложил.

Мы можем хотя бы отомстить, убив одного-двух

из

них, — сказал я.

Крылатый муравей покинул камеру, а немного по

годя пришли два здоровенных муравья-солдата. Опять собралось совещание, после которого один из муравьев повел солдат к нам. Он подошел прямо к У-Валу и прикоснулся к нему своими антеннами.

Это за мной, — сказал У-Вал.

Если они будут забирать тебя, используй нож, а

я помогу тебе, — сказал я.

Подведя к нам солдат, муравей отправился по своим

делам, а один из солдат подошел к У-Валу с раскрытыми жвалами.

Давай! — закричал я У-Валу, — вытаскивая свой

каменный нож.

Глава

XXI

Когда муравей-солдат почти схватил У-Вала, тот

бросился на него с ножом и отсек одну антенну; одновременно я бросился на него с другой стороны и воткнул ему нож в живот. Он тут же повернулся ко мне, пытаясь схватить меня жвалами, но У-Вал снова бросился на него и проткнул ему глаз, в то время как я нанес ему несколько быстрых ударов ножом. Корчась и барахтаясь, солдат упал на бок, и нам пришлось быстро отскочить, чтобы увернуться от его мощных ног.

Второй солдат подошел к своему товарищу и ощупал

его, затем он в явной растерянности отступил назад, но каким-то образом связался с другими муравьями, находившимися в комнате. Они тут же засуетились, забегали взад и вперед и, в конце концов, выстроились клином напротив нас.

Зрелище было страшное. Их абсолютное молчание,

ужасные, невыразительные морды передавали явную угрозу.

Они почти приблизились к нам, когда с потолка в

камеру посыпались камни и обломки горных пород.

Земля ужаса Bezimeni3.png

Взглянув вверх, я увидел, как кто-то быстро разрывал

и расширял

отверстие. Один из «горшков для меда»

упал на пол и взорвался. Длинный косматый нос просунулся сквозь отверстие в потолке, и в камеру проник узкий длинный язык, который принялся слизывать муравьев, в то время как продолжавший разрушаться потолок вносил дальнейшее смятение в их ряды. Они совсем забыли про нас: у отверстия, ведущего в тоннель, началась свалка. В панике муравьи забирались друг на друга и мешали пройти, а огромный язык продолжал слизывать их, в то время как потолок все рушился и рушился.

Мы с У-Валом прижались к стене в дальнем конце

камеры, стараясь избежать падающих валунов. Зверь продолжал разрывать отверстие мощными челюстями.

Длинный сильный язык его обыскал каждый угол комнаты. Дважды он касался наших тел, но каждый раз отбрасывал нас в поисках муравьев. Когда муравьев больше не осталось, язык и голова исчезли из огромной дыры, проделанной этим созданием в вершине муравейника.

Камера была заполнена скальными обломками, до

стигавшими края отверстия. Они представляли прекрасный путь для бегства, и не было видно ни одного муравья.

— Пошли, — сказал я У-Валу, — выберемся отсю

да, пока муравьи не очухались.

Вместе мы вскарабкались на груду камней и выбра

лись на открытое пространство. Муравьев все еще не было видно, но был виден огромный муравьед, величиной со слона, раскапывавший другую часть муравейника. Внешне он очень походил на южно-американского своего собрата.

Мы с

Перри

часто размышляли о поразительном

сходстве между многими животными Пеллюсидара и внешнего мира: Перри сформулировал теорию для объяснения этого сходства, которая, по моему мнению, основывалась на довольно здравых предпосылках. Уже было доказано, что некоторое время назад там, где сейчас располагается Арктика, существовали тропические условия. И, по мнению Перри, в то время животные свободно проходили через полярное отверстие из внешнего мира во внутренний. Но, как бы то ни было, гигантскому муравьеду мы были обязаны нашими жизнями.

Воодушевленные, мы с У-Валом поспешили прочь

от муравейника в сторону океана. Я могу сказать, что ни разу не чувствовал большего облегчения, даже когда бежал из деревни Мизы, короля джукан.

На линии прибоя У-Вал остановился и стал огляды

вать океан, прикрывая глаза рукой.

Проследив за его взглядом, я вдруг был поражен из

менением морского пейзажа с того момента, как я оглядывал его последний раз.

Странно, — сказал я.

Что? — спросил он.

Последний раз, когда я смотрел на море, здесь

были острова. Я ясно видел их. Я не мог ошибиться.

Ты не ошибся, — ответил У-Вал. — Это были

Плавучие Острова, один из которых — Рува.

Теперь ты больше никогда не увидишь свою ро

дину, — сказал я. — Очень жаль.

Я увижу ее, — невозмутимо сказал У-Вал, —

если, конечно, меня не убьют по дороге к ней.

Будь у тебя лодка, как бы ты узнал, в какую сто

рону плыть? — спросил я.

Я всегда знаю, где находится Рува. Мне трудно

тебе объяснить это — я просто знаю. — Он вытянул руку. — Она находится прямо там, за пределами видимости.

Я наблюдал новую грань поразительного инстинкта

направления, который наследует каждый житель Пеллюсидара. Рядом со мной был человек, чей дом бесцельно плавал в океане, двигаясь по воле ветра и течений. Но где бы ни находился У-Вал, получив средство передвижения, он мог двигаться прямо к себе домой.

Интересно, было ли это правдой?

Место, в котором У-Вал оставил каноэ, находилось

по направлению моего движения, поэтому я пошел вместе с ним.

Если его там нет, — сказал он, — мне придется

построить новое, а пока я буду этим заниматься, Рува будет дрейфовать все дальше и дальше. Надеюсь, я найду свою лодку.

И он нашел ее там, где и спрятал, в высоком трост

нике в маленькой заводи.

У-Вал сказал, что перед тем, как отправиться в

дальнее путешествие на поиски Рувы, он собирался сделать несколько копий. Во время путешествия на него могли напасть морские твари, а единственным оружием, которым он мог защищаться, были длинные копья.

Нам понадобится много копий, — сказал он.

Нам? — повторил я. — Но я не собираюсь путе

шествовать с тобой.

Он удивленно взглянул на меня.

Ты не собираешься? Но куда ты пойдешь? Ты го

ворил мне, что не знаешь, как найти дорогу домой.