Изменить стиль страницы

В Мельбурне, как и почти повсюду в Австралии, снять квартиру — не проблема, было бы за что; проблема — ее сдать. Газетные объявления и рекламные щиты обычно пестрят объявлениями: «Дешево сдается…», «На самых выгодных условиях…», «Последняя дешевая квартира в этом районе…»

Сразу же после начала промышленного бума, пришедшегося на конец сороковых — начало пятидесятых годов, в городе было построено множество удобного и относительно дешевого жилья; окрестные фермеры, бросая свои малоприбыльные хозяйства, перебирались в город в поисках лучшего. Всю эту огромную массу людей надо было где-то селить, тем более, что экономический подъем нуждался во все новых и новых рабочих руках. Пик строительного бума пришелся на преддверие Олимпиады — еще достаточно добротные, но уже неприбыльные дома, целые районы, особенно в предместьях, безжалостно сносились, а на их месте очень скоро вырастали коттеджи и не очень дорогие железобетонные блоки.

Однако у девушек — таких, как Анетта и Мартина, — с наемом жилья были определенные сложности; никто из квартирных хозяев и домовладельцев, едва узнав источник дохода, не хотел связываться с проститутками. Домовладельцы полагали, что этот небезопасный и скандальный контингент может дать куда больше неприятностей, чем доходов. Абсолютно никому не хотелось фигурировать в полиции в качестве «содержателей незаконных притонов разврата»; более того, специфика занятий проституцией пролегает очень и очень близко от полукриминальных и даже криминальных сфер. Бывало, что утренняя газета подавала на первой полосе сообщение, что какой-нибудь уважаемый бизнесмен, примерный семьянин и отец троих детей, был найден мертвым в квартире какой-нибудь «девушки на одну ночь» — этого одного было достаточно, чтобы на всех проституток в том районе начинались гонения — их, как правило, выселяли из нанимаемых квартир безо всякого на то объяснения.

Правда, некоторые домовладельцы — вроде Элеоноры Лафарг — все-таки закрывали глаза на многое и сдавали квартиры проституткам; однако в подобном случае они целиком и полностью чувствовали себя хозяевами положения.

Открыв дверь, Анетта тут же пожалела о собственной неосмотрительности, тем более, что вид хозяйки не предвещал ничего хорошего.

Миссис Лафарг — безобразно толстая женщина неопределенного возраста (она говорила всем, что ей сорок девять лет, и это было вопиющей ложью; Элеонора отнимала себе как минимум лет десять), с красными, будто бы намазанными кровью губами, с одутловатым лицом, толстым слоем дешевой косметики на нечистой коже, облаченная в бесформенное платье неимоверного размера, стояла в дверном проеме, мерзко улыбаясь.

Анетта отпрянула. Протерев сонные еще глаза, она посмотрела на хозяйку, думая, очевидно, что это или продолжение ночного кошмара, или какое-то наваждение… Некоторое время она смотрела на миссис Лафарг, не зная, что и сказать. Наконец, вспомнив о правилах приличия, она поздоровалась:

— Доброе утро.

Вытащив из кармана зубочистку, миссис Лафарг, продолжая улыбаться все так же гнусно и мерзко, принялась ковырять в зубах, всем своим видом подчеркивая свою исключительную неприязнь к Анетте.

— Доброе утро.

Жирные губы квартирной хозяйки скривились в омерзительной ухмылке. Пожевав зубочистку, она медленно произнесла:

— Доброе… У кого-то оно действительно доброе, у кого-то, чувствую, не очень…

Такое начало беседы явно не предвещало ничего хорошего.

Отступив шаг назад, Анетта жестом предложила миссис Лафарг пройти:

— Прошу вас…

Та, войдя, осмотрелась. Анетта закрыла входную дверь. Пройдя на кухню, миссис Лафарг внимательно осмотрела ее и без приглашения пошла по квартире, по гостиной и спальне — казалось, она что-то вынюхивала, высматривала. Наконец, вернувшись, она тяжело уселась на кухонную табуретку.

— А где твоя подруга? — миссис Лафарг пытливо посмотрела на Анетту.

— Ее сейчас нету…

Лицо квартирной хозяйки скривилось в понимающей ухмылке.

— А, понимаю… Значит, как на ночь ушла, так до сих пор и не вернулась?

Анетта поморщилась — она очень не любила подобных расспросов.

— Нет…

Однако квартирная хозяйка продолжала настаивать:

— А что же?

Набрав в легкие побольше воздуха, Анетта произнесла:

— Марта поступила на работу…

— В публичный дом? — будничным тоном уточнила Элеонора.

— Нет…

— А куда же в таком случае? — квартирная хозяйка смотрела на Анетту с явным недоверием. — Куда же она поступила?

— Секретарем в одну фирму… — Анетта Финн замялась, понимая, какое недоверие вызывают эти слова у хозяйки. — Точнее, даже не секретарем, а дамой для светского сопровождения…

Элеонору это сообщение развеселило необычайно.

— Как, как ты сказала? Для какого такого сопровождения? Для светского? Да ведь эта девка, наверное, даже среднюю школу не закончила! Она, видимо, и писать-то толком не умеет.

Желая перевести разговор на другую тему, девушка полезла за деньгами в сумочку, висевшую на спинке кухонного стула.

— Вот, пожалуйста… — она протянула деньга Элеоноре. — Прошу вас…

Взяв деньги, хозяйка аккуратно пересчитала их, посмотрела на свет и, положив в кошелек, брезгливо произнесла, смотря не на собеседницу, а куда-то в сторону:

— Такие замусоленные бумажки… Сразу видно, как они тебе и этой прошмандовке Мартине достались…

Анетта молча проглотила это высказывание.

Миссис Лафарг, развалившись на табуретке и вытянув свои безобразные слоновьи ноги, продолжала:

— Даже не знаю, почему я вас до сих пор не выкинула…

Анетта робко вставила:

— Но ведь мы всегда платим…

Миссис Лафарг махнула рукой.

— А толку что… К тому же, платите вы мне очень неаккуратно… — Элеонора говорила таким тоном, будто бы делала Анетте и Марте одолжение. — Ладно. Так, значит, говоришь, твоя подруга поступила на содержание? Давно бы так…

Анетта несмело перебила:

— Нет, не на содержание.

Миссис Лафарг скривилась, будто бы лимон съела.

— Ну-ну, только не надо мне тут врать… Что она да ей подобные еще умеют делать — только подставиться за деньги… Значит, поступила на содержание… Что ж, правильное решение проблемы. Во всяком случае, теперь у нее будет постоянный источник дохода. Передай ей, что я рада за нее… Интересно, — она посмотрела на Анетту, — интересно только, к кому именно… Наверное, к этому бизнесмену, торгующему свежезамороженным мясом и маслом то ли с Индонезией, то ли с Гонконгом… Кажется, его зовут мистер Рудди Чарлтон?

Миссис Лафарг была знакома с Рудди — она несколько раз видела его в этой квартире. Мистер Чарлтон всегда производил на квартирную хозяйку самое благоприятное впечатление — он казался таким основательным, таким законопослушным, а главное — всем своим видом показывал, что тут, в квартире, где обитают две проститутки, он оказался совершенно случайно. У миссис Лафарг даже была где-то визитная карточка Чарлтона — при первом же знакомстве он дал ее квартирной хозяйке скорее из вежливости, сказав при этом, что она сможет всегда звонить, если у нее возникнут какие-то проблемы.

Анетта отрицательно покачала головой.

— Нет… Я же только что сказала, что Мартина поступила на работу, не имеющую ничего общего с ее ремеслом. Дело в том, что буквально несколько дней назад она познакомилась с одним джентльменом, он на своем красном «феррари» никак не мог найти дорогу в отель «Маджестик», Мартина показала, и…

Выслушав подробнейший рассказ Анетты, Элеонора Лафарг недоверчиво покачала головой.

— Это действительно так? Ты ничего не могла напутать?

Анетта всем своим видом попыталась продемонстрировать, что она ничего не напутала.

— Да, миссис Лафарг, я вам точно говорю… А если бы вы только видели, какие у нее теперь туалеты, какие туфельки, какие шляпки! — воскликнула Анетта.

Миссис Лафарг на несколько минут задумалась — казалось, она о чем-то размышляла. Наконец она медленно произнесла:

— Значит, она теперь получает три тысячи в неделю… — глаза миссис Лафарг завистливо заблестели. — Значит, она теперь богата…