61

«Письма португальской монахини» — собрание писем португальской монахини Марианны Алькофорады к ее возлюбленному, французскому офицеру маркизу де Шамильи, изданное в 1669 г. Эти письма, полные выражений пылкой любви, получили широкую популярность уже во второй половине XVIII в.

62

«Эрнани» — драма Виктора Гюго (1802–1885), была поставлена на сцене «Комеди франсез» 25 февраля 1830 г.

63

Тальма́ (1763–1826) — крупнейший французский актер, игравший преимущественно трагические роли.

64

Аббат Делиль (1738–1813) — поэт «описательной школы», считавшийся в 20-е годы крупнейшим классическим поэтом, был предметом жестоких насмешек романтиков, в том числе и Стендаля. Он вольно перевел «Георгики» Вергилия.

65

Д’Обинье (1550–1630) — писатель, историк и полководец, кальвинист, принимавший деятельное участие в гражданских войнах Реформации, автор «Всеобщей истории с 1550 до 1601 г.».

Брантом (1527–1614) — автор биографий «Жизнь знаменитых людей и великих французских полководцев», «Жизнь знаменитых дам» и ряда других анекдотических сочинений, в которых рассказаны скандальные истории придворной хроники.

66

Летуаль (1546–1611) — французский мемуарист, оставивший любопытные «Дневники» эпохи Генриха III и Генриха IV. «Дневники» эти являются драгоценным источником бытовой истории Франции.

67

Аббат Мори (1746–1817) — политический деятель и оратор правой в Учредительном собрании, эмигрировал из Франции, в 1794 г. стал епископом.

68

Бассомпьер (1579–1646) — французский маршал и дипломат, автор мемуаров, правдиво рисующих нравы начала XVII в.

69

Вандея — северная область Франции. Во время Французской революции здесь происходили контрреволюционные восстания, имевшие своею целью восстановление на престоле династии Бурбонов.

70

…вернуть духовенству его угодья… — Реквизированные у духовенства во время революции земельные угодья-лесоводства были собственностью государства и в 1814 г. составляли гарантию государственного займа. Одной из задач реакционной партии было добиться возвращения этих угодий их прежним владельцам.

71

…в тысяча семьсот девяносто втором году в Кобленце… — Здесь, в немецком городке на границе с Францией, собрались французские эмигранты-аристократы, организовавшие армию с целью вторжения во Францию и восстановления старого режима.

72

Леонтина Фэ — комическая актриса театра «Жимназ», выступавшая преимущественно в комедиях Скриба с 1826 по 1834 г.

73

Гранвель — кардинал Перрено де Гранвель (1517–1586), министр испанских королей Карла V и Филиппа II, был уроженцем Безансона.

74

Фонтан (1801–1839) — французский писатель и журналист, приговоренный к тюремному заключению за памфлет «Взбесившийся баран» (1829). Под видом взбесившегося барана был изображен король Карл X. Фонтан вышел из тюрьмы в 1830 г., после Июльской революции.

Магалон (1794–1840) — французский писатель. Монархист в начале Реставрации. Возмущенный белым террором, он перешел затем в либеральную оппозицию. Редактируемый им журнал «Альбом» был закрыт, а сам он приговорен к тринадцатилетнему тюремному заключению (1823). Его, как впоследствии и Фонтана, вопреки закону, содержали в тюрьме для уголовных преступников, закованным в кандалы.

75

Полковник Карон (1774–1822) — во время Реставрации пытался организовать военный заговор в Кольмаре, но был предан, спровоцирован полицией на открытое выступление, арестован и расстрелян.

76

…сражался под Жарнаком или Монконтуром. — В 1569 году при Жарнаке, а затем и при Монконтуре армия французских гугенотов была разбита войском католической Лиги.

77

Капитуляция при Байлене — В 1808 г. в Испании при Байлене отряд французских войск, окруженный испанскими повстанцами, капитулировал. Условия капитуляции испанцами не были выполнены. Наполеон, подступивший с войсками к Мадриду, в ответ на просьбу испанского генерала Морлы о капитуляции сказал: «Есть вещи, о которых не говорят». М-ль де Ла-Моль несколько изменяет эту фразу.

78

Медея — героиня трагедии Корнеля (1606–1684) «Медея». Цитированные слова — в действии I, явлении 5.

79

«Но честь у нас одна!» — цитата из трагедии Корнеля «Сид».

80

Чимароза (1749–1801) — итальянский композитор, автор известной в свое время комической оперы «Тайный брак», которую Стендаль считал лучшей комической оперой.

81

Жан Поль (псевдоним Иоганна Пауля Рихтера, 1763–1825) — немецкий писатель; эпиграф взят из романа «Гесперион».

82

Глава XXI и следующие рассказывают о событиях, напоминающих тайные интриги ультрароялистов в первые годы Реставраций. После вторичного падения Наполеона Франция была оккупирована войсками европейской коалиции, которые должны были оградить трон Бурбонов от возможных революционных восстаний внутри страны. Главнейшей задачей правительства было так называемое «освобождение территории». Ультрароялисты, группировавшиеся вокруг реакционера графа д’Артуа (впоследствии короля Карла X), противодействовали этому. Граф д’Артуа тайно от правительства посылал в Лондон своих агентов с тем, чтобы убедить английское министерство продлить оккупацию. Одним из таких агентов был Жюль де Полиньяк. Он прибыл в Лондон с «секретной запиской», написанной под диктовку графа д’Артуа. Стендаль использовал этот эпизод в своем романе, действие которого происходит лет на двенадцать позже. Однако политическая ситуация 1830 г. была такова, что ультрароялисты могли ожидать революции и просить помощи у иностранных держав.

83

«Кем быть ему, чурбаном или богом?» — цитата из басни Лафонтена «Скульптор и статуя Юпитера».

84

«Глоб» («Glob») — либерально-доктринерский журнал, основанный в 1824 г. и получивший с 1828 г. право «обсуждать политические вопросы»; сыграл большую роль в борьбе с реакционной политикой правительства и тем самым в подготовке Июльской революции.

85

Клебер (1753–1800), Гош (1768–1797), Журдан (1762–1833) — французские генералы революционной армии, имена которых остались незапятнанными ни страстью к наживе, ни предательством.

86

Кателино (1759–1793) — один из вождей контрреволюционного восстания в Вандее, сын деревенского каменщика.

87

Якобинская песенка — «Марсельеза». «Стройтесь в батальоны» — слова из припева этой песни, вскоре ставшей патриотическим революционным гимном.

88

Брум (1778–1868) — английский государственный деятель, либерал и выдающийся оратор.