С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции 16+

Страниц: 44
Символов: 291962
В избранное добавлена 1 раз
Прочитали: 3
ID: 220453
Язык книги: Русский
Книга закончена
Год печати: 2014
Издательство: Время
Город печати: Москва
Создана 2 октября 2014 18:35
Опубликована 2 октября 2014 18:35
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

6.50 / 10

2 1 1
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.

reider  денис
2 октября 2014 23:10
Оценка: 5
трудно читать, такое впечатление что автор делает из читателя своего психоаналитика.местами да, смешно, а в остальном размешление об жизни и особенностях в англии.