FYODOR DOSTOEVSKY

NOTES FROM UNDERGROUND

NOTES FROM UNDERGROUND

INTRODUCTION

LEV SHESTOV

SELECT BIBLIOGRAPHY

CHRONOLOGY

1821

1823-31

1825

1831

1833-7

1834

1835

1836

1837

1839

1840

1841

1842

1843).

1845

1846

1847

1848

1849

1850

1851

1853-6

1855

1857

1859

1860

1861

1862.

1863

1864

1865

1865-9

1866

1867

1868

1869

1870

1871

1871-2

1872

1875

1875-8

1876

1878

1879

1880

1881

I*

II

III

IV

VI

VII

VIII

IX

X

XI

PART TWO

I

II

III

IV

VI

VII

VIII

IX

X

NOTES

18. "To domestic animals" (French).

FYODOR DOSTOEVSKY

Notes from Underground

Translated from the Russian by Richard Pevear and Larissa Volkhonsky with an Introduction by Richard Pevear

Copyright © 1993 by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky

ISBN: 1400041910

NOTES FROM UNDERGROUND

CONTENTS

Introduction - ix

Select Bibliography - xxiii

Chronology - xxvi

NOTES FROM UNDERGROUND

Part One Underground - 3

Part Two Apropos of the Wet Snow - 39

Notes - 121

INTRODUCTION

The ellipsis after the opening sentence of Notes from Underground is like a window affording us a first glimpse of one of the most remarkable characters in literature, one who has been placed among the bearers of modern consciousness alongside Don Quixote, Hamlet, and Faust. What we see is a man glancing at us out of the corner of his eye, very much aware of us as he speaks, very much concerned with the impression his words are making. In fact, we do not really see him, we only hear him, and not through anything so respectable as a window, but through a crack in the floorboards. He addresses the world from that crack; he has also spent a lifetime listening at it. Everything that can be said about him, and more particularly against him, he already knows; he has, as he says in a typical paradox, overheard it all, anticipated it all, invented it all. "I am a sick man… I am a wicked man." In the space of that pause Dostoevsky introduces the unifying idea of his tale: the instability, the perpetual "dialectic" of isolated consciousness. The nameless hero - nameless "because T is all of us," the critic Viktor Shklovsky suggested - is, like so many of Dostoevsky's heroes, a writer. Not a professional man of letters (none of Dostoevsky's "writers" is that), but one whom circumstances have led or forced to take up the pen, to try to fix something in words, for his own sake first of all, but also with an eye for some indeterminate others - readers, critics, judges, fellow creatures. He is a passionate amateur, a condition that marks the style and structure as well as the content of the book. Where the master practitioner would present us with a seamless and harmonious verbal construction, the man from underground, who literally cannot contain himself, breaks decorum all the time, interrupts himself, comments on his own intentions, defies his readers, polemicizes with other writers. The literariness of his "notes" and the unliterariness of his style are both results of his "heightened consciousness," his hostility to and dependence upon the words of others. Thus the unifying idea of Notes from Underground, embodied in the person of its narrator, is dramatized in the process of its writing. The controlling art of Dostoevsky remains at a second remove.

This man who may be trying to write his way out of the underground, originally read his way into it. "At home," he says, "I mainly used to read. I wished to stifle with external sensations all that was ceaselessly boiling up inside me. And among external sensations the only one possible for me was reading. Reading was, of course, a great help - it stirred, delighted, and tormented me." That was during his youth, in the 1840s. He read, he dreamed, and he engaged in "little debauches." These were his three diversions, and it is interesting that he puts them together. What did he read? At various points in his account he compares himself with Byron's Manfred, with characters from Pushkin and Lermontov - all romantic figures. He refers more than once to Rousseau. Farther in the background, but looming large, stand Kant and Schiller, representing German philosophical and poetic idealism, summoned up in the phrase "the beautiful and lofty," which had become a commonplace of Russian liberal criticism of the 1840s. His reading was, in other words, that of the typical educated Russian of the time. Reading nourished his dreaming, and even found its way into his little debauches "in exactly the proportion required for a good sauce." And so it was that he evaded the petty squalor and inner anguish of his daily life; so it was, as he confesses sixteen years later, that he "defaulted on his life through moral corruption in a corner." One main thematic strand of the book is the underground man's denunciation of the estranging and vitiating influence of books, so that from his perspective of the 1860s, when he begins to write, the word "literary" has become one of the most sarcastic he can utter. To all the features for an antihero purposely collected in Motes from Underground there are added all the features for an antibook.

That book is the underground man's book, not Dostoevsky's, though the two coincide almost word for word. Indeed, the sharp personality of the underground man, the intensity of his attacks and confessions, the apparent lack of critical distance in the first person narrative, have given many readers the impression that they have to do here with a direct statement of Dostoevsky's own ideological position, and much commentary has been written on the book in that light. Much has also been said about the tragic (or at least "terribly sad") essence of its vision. Both notions seem to overlook the humor

– stylistic, situational, polemical, parodic - that pervades Notes from Underground. Dostoevsky certainly put a lot of himself into the situations and emotions of his narrator; what distinguishes his book from the narrator's is an extra dimension of laughter. Laughter creates the distance that allows for recognition, without which the book might be a tract, a case history, a cry of despair, anything you like, but not a work of art. Notes from Underground has been called the prelude to the great novels of Dostoevsky's last period, and it is so partly because here Dostoevsky first perfected the method of tonal distancing that enabled him to present characters and events simultaneously from different points of view, to counter empathy with intellection.

The underground man's book is a personal outpouring

– harsh, self-accusatory, defiant, negligently written, loosely structured - a long diatribe, followed by some avowedly random recollections ("I will not introduce any order or system. Whatever I recall, I will write down.") It claims to be genuine, if artistically crude. "No longer literature, but corrective punishment," the narrator finally decides. Nietzsche thought he could hear "the voice of the blood" in it.

Dostoevsky's novel is something quite different. It is a tragicomedy of ideas, admirable for the dramatic expressiveness of its prose, which gives subtle life to this voice from under the floorboards with all its withholdings, second thoughts, loopholes, special pleadings; and admirable, too, for the dynamics of its composition, the interplay of its two parts, which represent two historical moments, two "climates of opinion," as well as two images of the man from underground, revealed by different means and with very different tonalities.