Бумажный зверинец
Похожие книги по мнению пользователей:
Оценка: 9.8 (10)
Добавить похожую книгу:

Бумажный зверинец

Автор:
Литературные премии:

Всемирная премия фэнтези

,

Золотой дубль

,

Премия Небьюла

,

Премия Хьюго

Количество страниц: 4
Символов: 22336
Прочитали: 129
Хотят прочитать: 24
Читают сейчас: 2
ID: 203055
Язык книги: Русский
Оргинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год написания книги: 2011
Переводчик: Суханов Илья
Создана 3 мая 2014 03:19
Опубликована 3 мая 2014 07:22
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги: Отсутствует
Оценка

9.73 / 10

104 87 15

Они живут в США, он и его родители. Его отец — американец, а мать приехала из Гонконга, когда она по-английски могла сказать только пару слов. Мать учила его китайскому и складывала ему чудесные оригами. Но дети взрослеют, а с возрастом с одной стороны они становятся более жестокими, с другой — они хотят быть как все остальные дети.

Великолепный образчик магического реализма, нашумевший рассказ, который впервые в истории получил не только «золотой дубль» (премии Хьюго и Небьюла), но и выиграл Всемирную премию фэнтези. Опубликован в «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», март/апрель 2011 и в онлайн-журнал «Darker», №11'12 (20)

10 мая 2016 03:18

578 комментариев   Пользователь+, Мастер комментария

Оценка: 10
Еще один рассказ автора, и опять буря эмоций. Читать о таком не просто грустно, а больно и страшно. Дети действительно бывают жестокими, особенно по отношению к слабым, поэтому эта история и выглядит такой трагичной. Ведь любовь к своим детям делает женщину не только очень сильной, но также и совсем беззащитной.
В первую очередь я восприняла историю с позиции мамы, вот потому мне и стало страшно. Ни одной женщине не пожелаешь такого отношения от своего ребенка. Но этот рассказ замечателен еще и возможностью посмотреть на это с другой стороны. Любому человеку не помешает лишний раз вспомнить о том, что он не только родитель, но и сам ребенок, вне зависимости от возраста.  
Редкий случай, когда оценка 10 мне кажется несерьезной.  
 
Отдельное спасибо переводчикам! Мне не очень нравятся современные произведения иностранных авторов, наши мне кажутся талантливее и душевнее. Но этот автор приятное исключение, и немаловажную роль в этом сыграл замечательный  перевод, как русский, так и украинский Excellently
 
P.S. После прочтения поняла, что сама справиться с нахлынувшими эмоциями не могу, нужно сильнейшее успокаивающее -  обнимашки со своим ребенком. И простой разговор с мамой.
4 февраля 2015 05:28

355 комментариев   Активист форума, Хранитель библиотеки, Мастер комментария

Оценка: 10
Невозможно грустно...
Неужели может произойти так, что в один прекрасный день ребенок просто повернется ко мне спиной и до него будет не достучаться? Представляю каково жить с таким камнем в душе - любить свою кровиночку и не чувствовать в ответ ни капли тепла и понимания.
Этот рассказ нужно давать прочесть вот таким черствым детям, может что-то тронет их душу и раскроются глаза...
Меня очень растрогало. Пускай жестокая, но настоящая правда жизни.
  • «
  • 1
  • 2
  • На странице:
5 августа 2018 12:39

399 комментариев   Пользователь+, Мастер комментария

Оценка: 10
Обычно я не читаю истории-малютки, но прочитав отзыв Myzika do, решила прочесть. Это ОЧЕНЬ эмоционально, трогательно и грустно, обычная детская жестокость, прозрение приходит слишком поздно.

БольшАя часть вины лежит на плечах Папы, уважения он у меня совершенно не вызывает, не научил сына уважать обе культуры с детства, особенно в такой многонациональной стране как Америкa - так называемого, плавильного котла, единственная страна где живут представители всех национальностей и религий. Выписать себе по каталогу 18-летнюю жену/служанку/любовницу/уборщицу/повара и т.д. в одном лице, и к тому же, не говорящyю по-английски - и не позаботиться о том, чтобы научить ее английскому и приспособить её к жизни в чужой стране, а получается Зачем?, ему и так неплохо, удобно. Что может быть лучше для такого мужика, чем бессловесная  обслуживающая женщина.

Маленькая, но очень сильная женщина, пережила отчуждение сына и смертельную болезнь в одиночку, умерла так же тихо, как и жила, никого не обременяя. Уверена, что папашка выпишет себе еще одну жену, такую же удобную и незаметную.

Спасибо автору и особое спасибо переводчику.
5 августа 2018 09:21

847 комментариев   Пользователь+, Активный комментатор

Оценка: 10
Эти четыре страницы вызвали во мне такой шквал эмоций, что слёзы сами лились из глаз.Жестокий мир присутствует в нашей жизни в разных проявлениях.Судьба маленькой одинокой женщины трагична.Сын уже и не сын, презирая и отталкивая  мать, его жестокость - это боль, после которой уже не оправиться.Её письмо - это такой крик души о себе и своей жизни, начиная с детства, где потеря родных, о бесправной жизни подростком и наконец, где она уже товар, в каталоге жён.Мне кажется она и не смогла бы бороться с сыном за его внимание и любовь, с его чёрствостью, отрицанием её как матери.Наверное её менталитет и история жизни не могли сделать из неё родителя борца, легче было отойти и замкнуться в себе, что бы сыну было проще жить, просто стать мебелью.Мне не сына жаль, он с этим чувством предателя будет жить всю свою жизнь.Мне грустно о том, что человек  оказался так одинок и презираем самым близким и родным -ребёнком, только зато, что она другая.Что ребёнком, а затем уже и взрослым человеком, он продолжал жить в отрицании матери, которая была виновата лишь в том, что у неё не того цвета кожа, не тот разрез глаз.Она видела в нём себя, а он ненавидел её в себе.
26 декабря 2017 07:46

4 комментария   Пользователь

Оценка: 10
Запало...заскочило в душу...пусть я и буду считаться сентиментальной, но, читая эти четыре странички, плакала...Как порой сильно мы зависим от чужого мнения. Так сильно, что готовы отказаться от того, что нам дорого по-настоящему. К сожалению непонимание и нежелание понять образует огромную пропасть между родителями и детьми...
25 июля 2017 00:48

298 комментариев   Пользователь+, Мастер комментария

Оценка: 9
...Она была очень дорогая. Её уже невозможно найти в магазинах. Она стоила больше, чем твой отец заплатил за твою маму!..
Сильный рассказ, который подчёркивает всю разницу культур Востока и Запада. Американцы даже жён покупают себе по каталогу, как кукол в детстве, вещи, машины, дома...
Судя по комментам, женщины ничего не поняли.... Все комментарии только через призму матери. Типический случай! To give up Ну да ладно!
9 мая 2017 12:56

266 комментариев   Ассистент модератора форума, Профи в нестандартных авах )

Оценка: 10
Дочитывала сквозь слёзы. Нельзя причинять боль родителям!! Они беззащитны в своей любви к нам!
И грош цена тем родителям, не сумевшим воспитать в своём ребёнку уважение к себе же..
24 сентября 2016 03:18

21 комментарий   Пользователь

Оценка: 10
Спасибо автору
12 июля 2016 13:11

672 комментария   Пользователь

Оценка: 10
Очень очень грустный рассказ. Слезы на глазах.. Дети жестоки, особенно когда родители не в силах привить уважение к старшим и почтение к предкам. Влиение извне чаще сильнее всего остального. Это печально...
10 мая 2016 12:22

35 комментариев   Пользователь

Оценка: 10
Только что закончила чтение рассказа. Плачу....
24 октября 2015 06:13

38 комментариев   Пользователь

Оценка: 10
НАДО ДАВАТЬ ЧИТАТЬ НАШИМ ДЕТККАМ ПОДРОСТАЮЩИМ
23 апреля 2015 12:23

71 комментарий   Пользователь

Оценка: 10
Поставила бы все 20, если была бы такая оценка.
 
Спасибо автору.
5 февраля 2015 14:53

62 комментария   Пользователь+

Оценка: 10
Как же грустно, что иногда чужое мнение заботит больше, чем близкий человек...
4 февраля 2015 12:57

578 комментариев   Кандидат на удаление

Оценка: 10
Ну чем не образец ЛР ?!   Но насколько же это выше той макулатуры, которую тоннами пожирают наши девчонки ! ...
4 февраля 2015 10:40

605 комментариев   Пользователь+, Активный комментатор

Оценка: 10
Ввести рассказ в школьное обучение - обязательно!
И ремня, ремня пацану вместо зверушек бумажных!
4 февраля 2015 03:01

448 комментариев   Пользователь

Оценка: 10
                        К Ч       "К Ч"
Впечатляет...   высоким накалом  мелодрамы...
 
Собственно, рассказом это трудно назвать (только, если по количеству страниц). Это, скорее, короткая
мелодраматическая  повесть с элементами  мистики (оживающие в ладонях  оригами), так как охватывает довольно длительный период жизни героя.
Основа сюжета - межрасовый брак и существование такой семьи в доминантной среде ( в данном случае - белой).
Если бы, они были ДОСТАТОЧНО БОГАТЫ, или жили бы в крупном городе, то,  скорее всего, многих проблем просто не возникло бы.
Но,..  ОБЫЧНЫЙ  американец  ВДРУГ  выбирает невесту по интеркаталогу  из КИТАЯ...
Повествование идёт от лица мальчика, когда он начинает себя помнить...  вот Мама стоит с соседками и НИКТО  из собеседников  НЕ  ЗНАЕТ  О ЧЁМ  ГОВОРИТЬ !!!    (То есть, можно представить как этой девчушке там живётся, если и с рождением ребёнка, она там -ЧУЖАЯ ).
Ребёнок в школе, тоже  чужой,  ДИКОВИНКА, и, чтобы его не рассматривали под микроскопом, он, инстинктивно, пытается "слиться" с общей массой, стать как все.   Отдаляясь, в первую очередь от матери, потому что это ОНА  -  ПРИЧИНА ЕГО НЕПОХОЖЕСТИ...
Мужу, одновременно,  и уважение  и порицание.  Да, он любит свою жену, ценит.  Но...  в их ситуации (мне кажется) этого мало.  Может, у меня завышенные  требования к МУЖЧИНАМ, но...
если любишь и ценишь, то и ДОЛЖЕН ВИДЕТЬ,  что она не может вписаться в окружающую среду.
Так, ПОМОГИ!  ПРИДУМАЙ что-нибудь!  Это ТЫ - МУЖЧИНА,  и это  ТЫ- "ВЫПИСАЛ её из Китая.
Хотела бы, претензии в большей самостоятельности, предъявить самой молодой женщине, но вовремя вспомнила, что ХАРАКТЕРЫ у всех людей РАЗНЫЕ.  И, эта девчушка, видимо, не боец.
А сын...  он, всё равно, любит мать, даже, если пытается дистанцироваться. Если бы не любил, он и не вспомнил бы об этих оригами.  И, уж, тем более. НЕ  ПОЕХАЛ  бы  читать письмо.
Хотя, может, я 100 раз не права и совсем не так, как надо, увидела всю эту зарисовку.
  • «
  • 1
  • 2
  • На странице: