Если вы убили его, — 600.
172
Неожиданно вы замечаете, что группа пажей и оруженосцев, ожидающая запаздывающего рыцаря на одном из краев площадки, оживленно машет вам руками. Спустившись с лесенки, подходите поближе. "Эх, сэр Хьюго, сэр Хьюго, — укоризненно качает головой совершенно незнакомый пожилой мужчина в одежде слуги, — вы заставили ждать самого господина герцога". Н-да... Чтобы столько человек одновременно сошли с ума... Но надо отвечать. Что вы скажете? Что они обознались и вы никакой не сэр Хьюго (250)? Или извинитесь за опоздание и попробуете разобраться в ситуации по ходу дела (531)?
173
Рискнете произнести одно из волшебных Слов (252) или обнажите меч (522)?
174
Не теряя больше времени, вы бросаетесь бежать по аллее, чтобы взглянуть на загадочную пару. Выбежав на перпендикулярную дорожку, обнаруживаете, что справа она заканчивается у небольшой калитки в ажурной решетке. Мелькнул край плаща, калитка закрылась, и в тот же момент решетка превратилась в высокую непреодолимую стену Лабиринта. Не исключено, что это был переход в следующий сектор, но как вы не стараетесь, калитка вновь не возникает. Остается только идти дальше по одной из аллей — 42.
175
Пока патриции дрались, юноша куда-то исчез. Вытирая меч о тогу поверженного противника, Гай одобрительно говорит: "Ты, парень, не промах. Сам Юлий Марций не смог бы сделать лучше. Представляю себе, как тебе надоел твой хозяин. Ну, да теперь ты свободен. Однако мне почему-то кажется, что тебе лучше покинуть город, ведь мало кто поверит, что это я убил Марка. Может быть, я ошибаюсь, но скорее всего подумают на тебя". В глазах у него загораются хитрые огоньки, и вы понимаете, что лучше и в самом деле держаться подальше от этих сумасшедших — 5.
176
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вам повезло, то 345, если же нет, — 3.
177
Вашим глазам открывается совершенно потустороннее зрелище. Обеденная зала, наполненная дворянами, с которыми вы еще несколько минут назад разговаривали, теперь заполнена только тенями и силуэтами. Все призрачно, все нереально, включая мебель, еду и столовые приборы. И только одна фигура, ничем до того не отличавшаяся, подозрительно реальна и полна жизни — полноватый краснолицый мужчина лет тридцати с воинственно закрученными вверх усами. Ужасно странно видеть этого живого человека, пирующего среди теней. "Кто это?" — шепотом спрашиваете вы. "А вот об этом и пойдет у нас речь, — отвечает герцог, закрывая дверь и вновь запирая ее. — Для того, чтобы миновать мое герцогство, вы должны доказать, что достойны этого. Я предлагаю вам испытание. Этот благородный рыцарь — посланник Зла, вторгшийся в Лабиринт с той же целью, что и вы. Убейте его — и я покажу вам путь дальше". Что же делать? Убить ни в чем не повинного человека, про которого сказали, что он служит Злу? Но разве свободный человек не волен служить, чему и кому он считает нужным? К тому же ему про вас могли сказать то же самое, и просто чудо, что вы оказались в этой комнате первым. Однако кого-то из двух придется убить — либо герцога, либо незнакомца. Что вы предпочтете: первое (513) или второе (309)?
178
Вы отважно выхватываете меч, а чернокнижнику достаточно рук с отросшими когтями. Каждый его удар, попавший в цель, обойдется вам в 3 СИЛЫ.
Если вы убили чародея, то 383; если же ваша СИЛА уменьшилась до 2 или равна 2 в самом начале боя, то 279.
179
Кажется, что женщина дразнит вас: на каждой развилке она дает полюбоваться на кусочек платья, чтобы вы знали, куда идти, но вновь и вновь оказывается неуловима. Через час безуспешного преследования, во время которого вы не раз пытаетесь ее окликнуть, приходит мысль о том, что как-то с этим пора заканчивать. Впереди очередная развилка. Свернете за женщиной направо и постараетесь ее догнать (203), повернете налево (611) или пойдете обратно (530)?
180
Но прежде чем вы успеваете поднять голову, оттуда падает массивная железная решетка. Ее прутья как копья пронзают тело, вызывая адскую боль. Короткий крик, и в коридоре вновь воцаряется тишина. Но через мгновение решетка снова поднимается вверх, а мертвое тело падает в открывшийся провал в полу...
181
В ужасе вы бросаетесь обратно, но тут же вспоминаете, что Лорб никогда не охотится в одиночку. И как бы откликаясь на эти мысли, из реки медленно вылезает его подруга, отрезая вас от пристани. Бросаться в воду бесполезно — неповоротливое на суше чудовище без особого труда догонит вас в своей родной стихии. И в битве с двумя монстрами не победить. Остается только встретить смерть в бою и с высоко поднятой головой. Вы обнажаете меч...
182
"Вам нечего бояться. Анчер Шор мертв", — говорите вы и скромно опускаете голову, стараясь все же показать, что вы некоторым образом к этому причастны. Луи все понимает и молча жмет вам руку — 399.
183
Миновав решетку, вы оказываетесь в небольшом уютном парке, протянувшемся вдоль наружной стены Лабиринта. Стена справа от вас исчезает, уступая место тенистым аллеям. Здесь царят покой и тишина. Прямо перед вами небольшой фонтанчик, окруженный клумбами, на которых благоухают прекрасные розы. Однако что-то заставляет вас насторожиться. Быть может, все дело в этом сильном запахе. от которого уже начала немного кружиться голова? Хотите побыстрее уйти от клумб по одной из аллей (446) или, наоборот, приблизитесь к ним (2)?
184
"Не много же магии ты смог обнаружить в Лабиринте", — звучит все тот же голос, который, как вы теперь догадываетесь, принадлежит весам — 618.
185
Если у вас есть костюм варвара, можете одеть его, иначе же — 133.
186
Надеяться остается только на неизвестные семена: вдруг выручат. Достав пакетик, быстро разбрасываете семена вокруг себя. И на глазах изумленного Великана из земли начинают быстро пробиваться ростки, превращающиеся в могучие дубы, вырвать которые даже ему не под силу. К утру изможденный Великан уходит прочь. Для того, чтобы частокол исчез, достаточно любого волшебного Слова. Если они у вас еще есть, вычеркните одно из них с Листка путешественника и идите дальше (66). Ну, а если нет, — вы стали жертвой собственной ловушки...