К живым следует относиться доброжелательно, о мертвых же нужно говорить только правду.
Вольтер
Вера в сверхъестественную причину зла вовсе не обязательна, люди сами ответственны за грехи.
Джозеф Конрад
Глава 1
Ноги болели ужасно. Из-за этого она подумывала о том, как было бы хорошо совершить путешествие в прошлое, найти изобретателя туфель на шпильке и выбить из него всю дурь.
Какой от этих туфель вообще был прок, если они лишали женщину устойчивости, в них было невозможно бегать, а мышцам ног грозили судороги?
Этот вопрос настолько занимал Еву, что она совершенно отвлеклась от разговоров на приеме, которые гудели вокруг нее словно улей пьяных шершней. Что, если один из гостей на этой шумной вечеринке сейчас выйдет и… ударит кого-нибудь в глаз вилкой для креветок, например? Как она сможет поймать его в такой одежде? Бросится в погоню на этих ходулях? Об этом можно было забыть.
По мнению Евы, ее наряд был довольно дурацким для копа. Некое прозрачное подобие платья, позволяющее видеть большую часть её тела. А еще она вся сверкала. Невозможно увешаться бриллиантами с ног до головы и смешаться с толпой.
Разумеется, также невозможно было прийти на какую-нибудь шикарную вечеринку вместе с Рорком и затеряться в толпе.
Единственное преимущество этих чертовых туфель заключалось в том, что Ева теперь была одного роста с Рорком и могла смотреть ему в глаза.
В эти изумительные дерзкие ярко-голубые глаза. Взгляд этих глаз заставлял её трепетать – и это после почти двух лет замужества. «Да и все остальное не менее соблазнительно», - подумала Ева. Водопад черных шелковистых волос обрамлял его лицо, такое привлекательное, как выигрыш в миллион долларов. Даже сейчас, когда он смотрел на Еву, его четко очерченные восхитительные губы изогнулись в ленивой таинственной улыбке.
Все, что ей необходимо сделать, напомнила себе Ева, - потерпеть эти чертовы туфли еще несколько часов, а потом она получит в свое распоряжение этот рот вместе с остальным комплектом. Ноющие от боли ноги не такая уж и высокая цена за последующее удовольствие.
– Дорогая, – Рорк взял бокал шампанского у проходящего мимо официанта и протянул его Еве. А поскольку прежний бокал Евы был еще наполовину полон, она расценила это как сигнал к возвращению в этот мир.
«Хорошо, хорошо», – подумала Ева. Она все-таки пришла на эту вечеринку в качестве жены Рорка. И он не требовал, чтобы она так наряжалась и ходила на эти ужасные скучные вечеринки каждый день. Он спокойно относился к этому, но поскольку денег у него было больше, чем у Бога, а силы и власти примерно столько же, то меньшее, что могла сделать Ева – это хорошо исполнить свою роль, когда они оба присутствовали на каком-нибудь мероприятии.
Устроительница банкета – некая Максия Карлайл – плавно скользила по залу, обходя гостей. Богатая светская львица, по её словам, заскочила в Нью-Йорк, чтобы повидаться со своими друзьями. Которые, как полагала Ева, сейчас бродили по дорогому трехуровневому номеру Максии, наедались канапе и запивали их шампанским.
– У меня не было даже минутки поговорить с тобой, – Максия взяла Рорка за руку и наклонилась к нему. Еве показалось, что они похожи на рекламный плакат для богатых и прекрасных.
– Как у тебя дела, Макси?
– Ну, ты же знаешь, как это бывает, – она засмеялась и повела своим прекрасным обнаженным плечом. – Мы виделись последний раз, наверное, около четырех лет назад, не так ли? Нам никак не удается оказаться в одно время в одном и том же месте, поэтому я очень рада, что ты смог прийти сегодня. И вы тоже, – добавила она, ослепительно улыбаясь Еве. – Я надеялась, что у меня будет шанс увидеться с вами. С копом Рорка.
– Большая часть департамента полиции Нью-Йорка считает меня своим копом, – ответила Ева.
– Не могу даже представить себе, на что это может быть похожим. Ваша работа такая восхитительная и волнующая. Расследование убийств и охота на преступников.
– Да, бывают интересные моменты.
– Я уверена, что это не только моменты. Иногда я вижу вас по телевизору. Особенно по делу Айков.
«Неужели это расследование будет преследовать её до конца дней?» - удивилась Ева.
– Должна признать, вы выглядите совсем не как женщина-полицейский, – идеальной формы бровь Максии изогнулась дугой, когда она быстро окинула взглядом платье Евы. – Вас одевает Леонардо, не так ли?
– Нет, обычно я делаю это сама.
Рорк легонько ткнул её локтем:
– Давняя подруга Евы замужем за Леонардо. Ева часто носит его модели.
– Мэвис Фристоун - ваша давняя подруга? – сейчас на лице Максии появились не только интерес и любопытство, но и теплота. – Мне нравится её музыка, а моя племянница просто настоящая её фанатка. Мы с ней побывали на одном из концертов Мэвис в Лондоне, и мне удалось организовать встречу за кулисами. Она была такой милой с моей племянницей, а я получила звание лучшей тети всех времен.
Она засмеялась и коснулась руки Евы:
– У вас просто очаровательная жизнь! Вы замужем за Рорком, дружите с Мэвис и Леонардо и ловите преступников. Я полагаю, это главным образом это умственная работа, не так ли? Изучать улики, искать зацепки. Люди, подобные мне, приукрашивают работу полицейских и думают, что она такая, как показывают в кино. Опасность и подвиги, погони за опасными преступниками по темным улицам и стрельба из оружия, когда в действительности это работа мозга и бумажные дела.
– Да, – Ева с трудом сдержала улыбку. – Так оно и есть.
– Быть замужем за Рорком - это уже подвиг. Ты все еще опасен? – спросила его Максия.
– Приручен, – он поднес руку Евы к губам и поцеловал её. – Полностью.
– Ни на секунду в это не поверю. О, да здесь Антон. Попробую выкрасть его и привести повидаться с вами.
Ева сделала большой глоток шампанского.
– Мы встретимся с этим Антоном, побудем еще минут двадцать, – произнес Рорк с лёгким ирландским акцентом в голосе, – а затем ускользнем отсюда.
Ева почувствовала покалывание в онемевших пальцах ног:
– Серьезно?
– Я не планировал оставаться здесь больше, чем на час. Я и так уже задолжал тебе за то, что привел копа из отдела убийств на вечеринку.
– Это всего лишь бумажная работа, – сухо ответила Ева.
Он провел пальцем по её руке, где еще несколько дней назад была ножевая рана.
– Да, твоя работа - это такая скука. Но должен согласиться с Макси. Ты не очень-то похожа на копа сегодня.
– Хорошо, что мне не нужно выслеживать никаких психов-убийц. Я бы упала в этих глупых туфлях и опозорилась бы. - Ева пошевелила пальцами ног, по крайней мере, попыталась это сделать, затем провела рукой по коротким, неровно постриженным коричневым волосам, которые недавно укоротила сама. Её уши были украшены старинными бесценными серьгами, усыпанными бриллиантами. – Я не понимаю подобных вечеринок. Люди стоят и просто говорят и говорят. Для чего нужно так наряжаться?
– Чтобы показать себя.
Она задумалась над этим, делая еще один глоток из бокала.
– Да, полагаю это так. По крайней мере, мне не придется так наряжаться для вечеринки Луизы. Хотя это еще одна вечеринка. Опять разговоры и разговоры.
– Тем не менее, это ритуал. Когда одна из подруг выходит замуж, приходят все остальные, дарят подарки и… ну, я не знаю, что там происходит дальше.
– Если речь идет о моей вечеринке, то некоторые из гостей напились до тошноты, а другие танцевали стриптиз.
– Жаль, что я это пропустил.
– Врун, – улыбнулась она.
– А вот и мы! – Максия вернулась, таща за собой полного усатого мужчину, которому на вид было лет за шестьдесят. Его под руку держала, прижимаясь, словно гибкая виноградная лоза, молодая женщина лет тридцати с полными, недовольно надутыми губами и скучающим выражением лица, одетая в короткое красное платье, скрывавшее лишь малую часть её огромной груди.